The elder unto the elect lady and her children, whom I love in the truth; and not I only, but also all they that have known the truth;
The elder unto the elect lady and her children, whom I love in the truth; and not I only, but also all they that have known the truth;
The
elder
— In a familiar letter John gives himself a less authoritative
designation than “apostle”; so .
lady
— Bengel takes the Greek
as a proper name Kyria, answering to the Hebrew
“Martha.” Being a person of influence, “deceivers” ()
were insinuating themselves into her family to seduce her and her
children from the faith [Tirinus], whence John felt it necessary to
write a warning to her. (But see my Introduction and see on ).
A particular Church,
probably that at Babylon, was intended. “Church” is derived from
Greek
“Kuriake,” akin to Kuria, or Kyria here; the latter word among
the Romans and Athenians means the same as ecclesia, the term
appropriated to designate the Church
assembly.
love
in the truth
— Christian love
rests on the Christian truth
(,
end). Not merely “I love in
truth,”
but “I love in THE truth.”
all
— All Christians form one fellowship, rejoicing in the spiritual
prosperity of one another. “The communion of love is as wide as the
communion of faith” [Alford].
For the truth's sake, which dwelleth in us, and shall be with us for ever.
For
the truth’s sake
— joined with “I love,” .
“They who love in
the truth, also love on
account of the truth.”
dwelleth
in us, and shall be with us for ever
— in consonance with Christ’s promise.
Grace be with you, mercy, and peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
Grace
be with you
— One of the oldest manuscripts and several versions have “us”
for you.
The Greek
is literally, “Grace shall
be
with us,” that is, with both you
and me.
A prayer, however, is implied besides a confident affirmation.
grace
... mercy ... peace
— “Grace”
covers the sins of men; “mercy,” their miseries. Grace
must first do away with man’s guilt before his misery can be
relieved by mercy.
Therefore grace
stands before mercy.
Peace
is the result of both, and therefore stands third in order. Casting
all our care on the Lord, with thanksgiving, maintains this peace.
the
Lord —
The oldest manuscripts and most of the oldest versions omit “the
Lord.” John never elsewhere uses this title in his Epistles, but
“the Son of God.”
in
truth and love
— The element or sphere in which alone grace,
mercy,
and peace,
have place. He mentions truth
in ;
love,
in .
Paul uses FAITH and love;
for faith
and truth
are close akin.
I rejoiced greatly that I found of thy children walking in truth, as we have received a commandment from the Father.
I
found
— probably in one of his missionary tours of superintendence. See
on Introduction, at the end, and ;
,
.
of
thy children
— some.
in
truth
— that is, in the
Gospel truth.
as
— even as. “The Father’s commandment” is the standard of “the
truth.”
And now I beseech thee, lady, not as though I wrote a new commandment unto thee, but that which we had from the beginning, that we love one another.
I
beseech
— rather (compare Note,
see on ),
“I request thee,” implying some degree of authority.
not
... new commandment
— It was old
in that Christians heard it from the first in the Gospel preaching;
new,
in that the Gospel rested love on the new principle of filial
imitation of God who first loved us, and gave Jesus to die for us;
and also, in that love
is now set forth with greater clearness than in the Old Testament
dispensation. Love performs both tables of the law, and is the end of
the law and the Gospel alike (compare Notes,
see on ,
).
that
we —
implying that he already had love, and urging her to join him in the
same Christian grace. This verse seems to me to decide that a Church,
not an individual
lady,
is meant. For a man to urge a woman (“THEE”; not thee
and thy children)
that he and she should love
one another,
is hardly like an apostolic precept, however pure may be the love
enjoined; but all is clear if “the lady” represent a Church.
And this is love, that we walk after his commandments. This is the commandment, That, as ye have heard from the beginning, ye should walk in it.
“Love
is the fulfilling of the law” (),
and the fulfilling of the law is the sure test of love.
This
is the commandment
— Greek,
“The commandment is this,” namely, love,
in which all God’s other commandments are summed up.
For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist.
As
love
and truth
go hand in hand (,
),
he feels it needful to give warning against teachers of untruth.
For
— giving the reason why he dwelt on truth
and on love,
which manifests itself in keeping God’s commandments ().
many
— (;
).
are
entered
— The oldest manuscripts read, “have gone
forth,”
namely, from us.
confess
not ... Jesus ... in the flesh
— the token of Antichrist.
is
come —
Greek,
“coming.” He who denies Christ’s coming
in the flesh, denies the possibility
of the incarnation; he who denies that he has
come,
denies its actuality.
They denied the possibility of a Messiah’s appearing, or coming,
in the flesh [Neander]. I think the Greek
present participle implies both
the first and the second advent of Christ. He is often elsewhere
called the
Coming One
(Greek),
;
.
The denial of the reality of His manifestation in the flesh, at His
first coming, and of His personal advent again, constitutes
Antichrist. “The world turns
away
from God and Christ, busily intent upon its own husks; but to OPPOSE
God and Christ is of the leaven of Satan” [Bengel].
This
is a, etc.
— Greek,
“This (such a one as has been just described) is the
deceiver and the
Antichrist.” The many
who in a degree fulfil the character, are forerunners of the final
personal Antichrist, who shall concentrate in himself all the
features of previous Antichristian systems.
Look to yourselves, that we lose not those things which we have wrought, but that we receive a full reward.
Look
to yourselves
— amidst the widespread prevalence of deception so many being led
astray. So Christ’s warning, ,
,
.
we
lose not ... we receive
— The oldest manuscripts and versions read, “That YE lose not,
but that YE receive.”
which
we have wrought
— So one oldest manuscript reads. Other very old manuscripts,
versions, and Fathers, read, “which YE have wrought.” The we
being seemingly the more difficult reading is less likely to have
been a transcriber’s alteration. Look that ye lose not the
believing state of “truth and love,” which WE (as God’s
workmen, ;
)
were the instruments of working in you.
a
full reward
— of grace not of debt. Fully
consummated glory. If “which YE have wrought” be read with very
old authorities, the reward meant is that of their “work (of faith)
and labor of love.” There are degrees of heavenly reward
proportioned to the degrees of capability of receiving heavenly
blessedness. Each vessel of glory hanging on Jesus shall be fully
happy. But the larger the vessel, the greater will be its capacity
for receiving heavenly bliss. He who with one pound made ten,
received authority over ten cities. He who made five pounds received
five cities; each according to his capacity of rule, and in
proportion to his faithfulness. Compare .
“There is no half reward of the saints. It is either lost
altogether, or received in
full;
in full
communion with God” [Bengel]. Still no service of minister or
people shall fail to receive its reward.
Whosoever transgresseth, and abideth not in the doctrine of Christ, hath not God. He that abideth in the doctrine of Christ, he hath both the Father and the Son.
The
loss
()
meant is here explained: the not
having God,
which results from abiding
not in the doctrine of Christ.
transgresseth
— The oldest manuscripts and versions read, “Every one who takes
the lead”;
literally, “goes,” or “leads on before”; compare ,
“He goeth before them” (not the same Greek).
Compare ,
“Loveth to have the pre-eminence.”
hath
not God
— (;
).
The second “of Christ” is omitted in the oldest manuscripts, but
is understood in the sense.
He
— emphatical: He
and He alone.
If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed:
If
there come any
— as a teacher or brother. The Greek
is indicative, not subjunctive; implying that such persons do
actually come,
and are
sure to come;
when any comes, as there will. True love is combined with hearty
renunciation and separation from all that is false, whether persons
or doctrines.
receive
him not ... neither bid him God speed
— This is not said of those who were always aliens from the Church,
but of those who wish to be esteemed brethren, and subvert the true
doctrine [Grotius]. The greeting salutation forbidden in the case of
such a one is that usual
among Christian brethren
in those days, not a mere formality, but a token of Christian
brotherhood.
For he that biddeth him God speed is partaker of his evil deeds.
By
wishing a false brother or teacher “God (or ‘good’)
speed,” you imply that he is capable as such of good speed and joy
(the literal meaning of the Greek),
and that you wish him it while opposing Christ; so you identify
yourself with “his evil deeds.” The Greek
of “partaker” is “having communion with.” We cannot have
communion with saints and with Antichrist at the same time. Here we
see John’s naturally fiery zeal directed to a right end. Polycarp,
the disciple of John, told contemporaries of Irenaeus, who narrates
the story on their authority, that on one occasion when John was
about to bathe, and heard that Cerinthus, the heretic, was within, he
retired with abhorrence, exclaiming, Surely the house will fall in
ruins since the enemy of the truth is there.
Having many things to write unto you, I would not write with paper and ink: but I trust to come unto you, and speak face to face, that our joy may be full.
I
would not write
— A heart full of love pours itself out more freely face to face,
than by letter.
paper
— made of Egyptian papyrus. Pens were then reeds split.
ink
— made of soot and water, thickened with gum. Parchment was used
for the permanent manuscripts in which the Epistles were preserved.
Writing tablets
were used merely for temporary purposes, as our slates.
face
to face
— literally, “mouth to mouth.”
full
— Greek,
“filled full.” Your joy will be complete in hearing from me in
person the joyful Gospel truths which I now defer communicating till
I see you. On other occasions his writing the glad truths was for the
same purpose.
The children of thy elect sister greet thee. Amen.
Alford
confesses that the non-mention of the “lady" herself here
seems rather to favor the hypothesis that a Church
is meant.