Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this is Ahasuerus which reigned, from India even unto Ethiopia, over an hundred and seven and twenty provinces:)
Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this is Ahasuerus which reigned, from India even unto Ethiopia, over an hundred and seven and twenty provinces:)
1. Ahasuerus—It is now
generally agreed among learned men that the Ahasuerus mentioned in
this episode is the Xerxes who figures in Grecian history.
That in those days, when the king Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Shushan the palace,
In the third year of his reign, he made a feast unto all his princes and his servants; the power of Persia and Media, the nobles and princes of the provinces, being before him:
3. made a feast unto all his princes
and his servants—Banquets on so grand a scale, and extending
over so great a period, have been frequently provided by the
luxurious monarchs of Eastern countries, both in ancient and modern
times. The early portion of this festive season, however, seems to
have been dedicated to amusement, particularly an exhibition of the
magnificence and treasures of the court, and it was closed by a
special feast of seven days' continuance, given within the gardens of
the royal palace. The ancient palace of Susa has been recently
disinterred from an incumbent mass of earth and ruins; and in that
palace, which is, beyond all doubt, the actual edifice referred to in
this passage, there is a great hall of marble pillars. "The
position of the great colonnade corresponds with the account here
given. It stands on an elevation in the center of the mound, the
remainder of which we may well imagine to have been occupied, after
the Persian fashion, with a garden and fountains. Thus the colonnade
would represent the 'court of the garden of the king's palace' with
its 'pillars of marble.' I am even inclined to believe the
expression, 'Shushan the palace,' applies especially to this portion
of the existing ruins, in contradistinction to the citadel and the
city of Shushan" [LOFTUS,
Chaldaea and Susiana].
When he shewed the riches of his glorious kingdom and the honour of his excellent majesty many days, even an hundred and fourscore days.
And when these days were expired, the king made a feast unto all the people that were present in Shushan the palace, both unto great and small, seven days, in the court of the garden of the king's palace;
Where were white, green, and blue, hangings, fastened with cords of fine linen and purple to silver rings and pillars of marble: the beds were of gold and silver, upon a pavement of red, and blue, and white, and black, marble.
6. Where were white, green, and blue
hangings, &c.—The fashion, in the houses of the great, on
festive occasions, was to decorate the chambers from the middle of
the wall downward with damask or velvet hangings of variegated colors
suspended on hooks, or taken down at pleasure.
the beds were of gold and
silver—that is, the couches on which, according to Oriental
fashion, the guests reclined, and which were either formed entirely
of gold and silver or inlaid with ornaments of those costly metals,
stood on an elevated floor of parti-colored marble.
And they gave them drink in vessels of gold, (the vessels being diverse one from another,) and royal wine in abundance, according to the state of the king.
7. they gave them drink in vessels
of gold—There is reason to believe from this account, as well
as from Esther 5:6; Esther 7:2;
Esther 7:7; Esther 7:8,
where the drinking of wine occupies by far the most prominent place
in the description, that this was a banquet rather than a feast.
And the drinking was according to the law; none did compel: for so the king had appointed to all the officers of his house, that they should do according to every man's pleasure.
Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus.
9. Also Vashti the queen made a
feast for the women—The celebration was double; for, as
according to the Oriental fashion, the sexes do not intermingle in
society, the court ladies were entertained in a separate apartment by
the queen.
On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven chamberlains that served in the presence of Ahasuerus the king,
10-12. On the seventh day, when the
heart of the king was merry with wine—As the feast days
advanced, the drinking was more freely indulged in, so that the close
was usually marked by great excesses of revelry.
he commanded . . . the seven
chamberlains—These were the eunuchs who had charge of the royal
harem. The refusal of Vashti to obey an order which required her to
make an indecent exposure of herself before a company of drunken
revellers, was becoming both the modesty of her sex and her rank as
queen; for, according to Persian customs, the queen, even more than
the wives of other men, was secluded from the public gaze. Had not
the king's blood been heated with wine, or his reason overpowered by
force of offended pride, he would have perceived that his own honor,
as well as hers, was consulted by her dignified conduct.
To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to shew the people and the princes her beauty: for she was fair to look on.
But the queen Vashti refused to come at the king's commandment by his chamberlains: therefore was the king very wroth, and his anger burned in him.
Then the king said to the wise men, which knew the times, (for so was the king's manner toward all that knew law and judgment:
13-19. Then the king said to the
wise men—These were probably the magi, without whose advice as
to the proper time of doing a thing the Persian kings never did take
any step whatever; and the persons named in were the "seven counsellors" (compare ) who formed the state ministry. The combined wisdom of all,
it seems, was enlisted to consult with the king what course should be
taken after so unprecedented an occurrence as Vashti's disobedience
of the royal summons. It is scarcely possible for us to imagine the
astonishment produced by such a refusal in a country and a court
where the will of the sovereign was absolute. The assembled grandees
were petrified with horror at the daring affront. Alarm for the
consequences that might ensue to each of them in his own household
next seized on their minds; and the sounds of bacchanalian revelry
were hushed into deep and anxious consultation what punishment to
inflict on the refractory queen. But a purpose was to be served by
the flattery of the king and the enslavement of all women. The
counsellors were too intoxicated or obsequious to oppose the courtly
advice of Memucan was unanimously resolved, with a wise regard to the
public interests of the nation, that the punishment of Vashti could
be nothing short of degradation from her royal dignity. The doom was
accordingly pronounced and made known in all parts of the empire.
And the next unto him was Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, and Memucan, the seven princes of Persia and Media, which saw the king's face, and which sat the first in the kingdom;)
What shall we do unto the queen Vashti according to law, because she hath not performed the commandment of the king Ahasuerus by the chamberlains?
And Memucan answered before the king and the princes, Vashti the queen hath not done wrong to the king only, but also to all the princes, and to all the people that are in all the provinces of the king Ahasuerus.
For this deed of the queen shall come abroad unto all women, so that they shall despise their husbands in their eyes, when it shall be reported, The king Ahasuerus commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she came not.
Likewise shall the ladies of Persia and Media say this day unto all the king's princes, which have heard of the deed of the queen. Thus shall there arise too much contempt and wrath.
If it please the king, let there go a royal commandment from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, that it be not altered, That Vashti come no more before king Ahasuerus; and let the king give her royal estate unto another that is better than she.
And when the king's decree which he shall make shall be published throughout all his empire, (for it is great,) all the wives shall give to their husbands honour, both to great and small.
And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:
For he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and that it should be published according to the language of every people.