Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the children of the captivity builded the temple unto the LORD God of Israel;
Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the children of the captivity builded the temple unto the LORD God of Israel;
1. the adversaries of Judah and
Benjamin—that is, strangers settled in the land of Israel.
Then they came to Zerubbabel, and to the chief of the fathers, and said unto them, Let us build with you: for we seek your God, as ye do; and we do sacrifice unto him since the days of Esar-haddon king of Assur, which brought us up hither.
2. we seek your God, as ye do; and
we do sacrifice unto him since the days of Esar-haddon . . . which
brought us up hither—A very interesting explanation of this
passage has been recently obtained from the Assyrian sculptures. On a
large cylinder, deposited in the British Museum, there is inscribed a
long and perfect copy of the annals of Esar-haddon, in which the
details are given of a large deportation of Israelites from
Palestine, and a consequent settlement of Babylonian colonists in
their place. It is a striking confirmation of the statement made in
this passage. Those Assyrian settlers intermarried with the remnant
of Israelite women, and their descendants, a mongrel race, went under
the name of Samaritans. Though originally idolaters, they were
instructed in the knowledge of God, so that they could say, "We
seek your God"; but they served Him in a superstitious way of
their own (see on ).
But Zerubbabel, and Jeshua, and the rest of the chief of the fathers of Israel, said unto them, Ye have nothing to do with us to build an house unto our God; but we ourselves together will build unto the LORD God of Israel, as king Cyrus the king of Persia hath commanded us.
3. But Zerubbabel and Jeshua . . .
said . . . Ye have nothing to do with us to build an house unto our
God—This refusal to co-operate with the Samaritans, from
whatever motives it sprang, was overruled by Providence for ultimate
good; for, had the two peoples worked together, familiar
acquaintanceship and intermarriage would have ensued, and the result
might have been a relapse of the Jews into idolatry. Most certainly,
confusion and obscurity in the genealogical evidence that proved the
descent of the Messiah would have followed; whereas, in their hostile
and separate condition, they were jealous observers of each other's
proceedings, watching with mutual care over the preservation and
integrity of the sacred books, guarding the purity and honor of the
Mosaic worship, and thus contributing to the maintenance of religious
knowledge and truth.
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
4, 5. Then the people of the land
weakened the hands of the people of Judah, c.—Exasperated by
this repulse, the Samaritans endeavored by every means to molest the
workmen as well as obstruct the progress of the building and, though
they could not alter the decree which Cyrus had issued regarding it,
yet by bribes and clandestine arts indefatigably plied at court, they
labored to frustrate the effects of the edict. Their success in those
underhand dealings was great; for Cyrus, being frequently absent and
much absorbed in his warlike expeditions, left the government in the
hands of his son Cambyses, a wicked prince, and extremely hostile to
the Jews and their religion. The same arts were assiduously practised
during the reign of his successor, Smerdis, down to the time of
Darius Hystaspes. In consequence of the difficulties and obstacles
thus interposed, for a period of twenty years, the progress of the
work was very slow.
And hired counsellers against them, to frustrate their purpose, all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia.
And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they unto him an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.
6. in the reign of Ahasuerus, in the
beginning of his reign, wrote they . . . an accusation—Ahasuerus
was a regal title, and the king referred to was successor of Darius,
the famous Xerxes.
. LETTER TO
ARTAXERXES.
And in the days of Artaxerxes wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of their companions, unto Artaxerxes king of Persia; and the writing of the letter was written in the Syrian tongue, and interpreted in the Syrian tongue.
7. in the days of Artaxerxes wrote
Bishlam, c.—The three officers named are supposed to have been
deputy governors appointed by the king of Persia over all the
provinces subject to his empire west of the Euphrates.
the Syrian tongue—or
Aramæan language, called sometimes in our version, Chaldee. This was
made use of by the Persians in their decrees and communications
relative to the Jews (compare 2 Kings 18:26
Isaiah 36:11). The object of their
letter was to press upon the royal notice the inexpediency and danger
of rebuilding the walls of Jerusalem. They labored hard to prejudice
the king's mind against that measure.
Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort:
Then wrote Rehum the chancellor, and Shimshai the scribe, and the rest of their companions; the Dinaites, the Apharsathchites, the Tarpelites, the Apharsites, the Archevites, the Babylonians, the Susanchites, the Dehavites, and the Elamites,
9. the Dinaites—The people
named were the colonists sent by the Babylonian monarch to occupy the
territory of the ten tribes. "The great and noble Asnappar"
was Esar-haddon. Immediately after the murder of Sennacherib, the
Babylonians, Medes, Armenians, and other tributary people seized the
opportunity of throwing off the Assyrian yoke. But Esar-haddon
having, in the thirtieth year of his reign, recovered Babylon and
subdued the other rebellious dependents, transported numbers of them
into the waste cities of Samaria, most probably as a punishment of
their revolt [HALES].
And the rest of the nations whom the great and noble Asnappar brought over, and set in the cities of Samaria, and the rest that are on this side the river, and at such a time.
This is the copy of the letter that they sent unto him, even unto Artaxerxes the king; Thy servants the men on this side the river, and at such a time.
Be it known unto the king, that the Jews which came up from thee to us are come unto Jerusalem, building the rebellious and the bad city, and have set up the walls thereof, and joined the foundations.
12. the Jews which came up from thee
to us—The name "Jews" was generally used after the
return from the captivity, because the returning exiles belonged
chiefly to the tribes of Judah and Benjamin. Although the edict of
Cyrus permitted all who chose to return, a permission of which some
of the Israelites availed themselves, the great body who went to
settle in Judea were the men of Judah.
Be it known now unto the king, that, if this city be builded, and the walls set up again, then will they not pay toll, tribute, and custom, and so thou shalt endamage the revenue of the kings.
13. toll, tribute, and custom—The
first was a poll tax; the second was a property tax; the third the
excise dues on articles of trade and merchandise. Their letter, and
the edict that followed, commanding an immediate cessation of the
work at the city walls, form the exclusive subject of narrative at
Ezra 4:7-23. And now from
this digression [the historian] returns at Ezra 4:7-15 to resume the thread of his narrative concerning the
building of the temple.
Now because we have maintenance from the king's palace, and it was not meet for us to see the king's dishonour, therefore have we sent and certified the king;
14. we have maintenance from the
king's palace—literally, "we are salted with the salt of
the palace." "Eating a prince's salt" is an Oriental
phrase, equivalent to "receiving maintenance from him."
That search may be made in the book of the records of thy fathers: so shalt thou find in the book of the records, and know that this city is a rebellious city, and hurtful unto kings and provinces, and that they have moved sedition within the same of old time: for which cause was this city destroyed.
We certify the king that, if this city be builded again, and the walls thereof set up, by this means thou shalt have no portion on this side the river.
Then sent the king an answer unto Rehum the chancellor, and to Shimshai the scribe, and to the rest of their companions that dwell in Samaria, and unto the rest beyond the river, Peace, and at such a time.
The letter which ye sent unto us hath been plainly read before me.
And I commanded, and search hath been made, and it is found that this city of old time hath made insurrection against kings, and that rebellion and sedition have been made therein.
There have been mighty kings also over Jerusalem, which have ruled over all countries beyond the river; and toll, tribute, and custom, was paid unto them.
Give ye now commandment to cause these men to cease, and that this city be not builded, until another commandment shall be given from me.
Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings?
Now when the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem unto the Jews, and made them to cease by force and power.
Then ceased the work of the house of God which is at Jerusalem. So it ceased unto the second year of the reign of Darius king of Persia.
24. Then ceased the work of the
house of God—It was this occurrence that first gave rise to the
strong religious antipathy between the Jews and the Samaritans, which
was afterwards greatly aggravated by the erection of a rival temple
on Mount Gerizim.