For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you:
For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you:
1. For—connected with : "Show love to the messengers of the churches; for as
concerns the ministration for the saints, it is superfluous for me to
write to you who are so forward already."
write—emphatical: It is
superfluous to "write," for you will have witnesses present
[BENGEL].
For I know the forwardness of your mind, for which I boast of you to them of Macedonia, that Achaia was ready a year ago; and your zeal hath provoked very many.
2. ready a year ago—to send
off the money, owing to the apostle's former exhortation (1 Corinthians 16:1;
1 Corinthians 16:2).
your zeal—Greek,
"the zeal from you," that is, on your part; propagated from
you to others.
provoked—that is,
stimulated.
very many—Greek,
"the greater number," namely, of the Macedonians.
Yet have I sent the brethren, lest our boasting of you should be in vain in this behalf; that, as I said, ye may be ready:
3. have I sent—we should say,
"I send"; whereas the ancients put it in the past, the time
which it would be by the time that the letter arrived.
the brethren— (2 Corinthians 8:18;
2 Corinthians 8:22) —Titus and the two
others.
should be in vain in this
behalf—"should be proved futile in this particular,"
however true in general (2 Corinthians 7:4).
A tacit compliment, softening the sharp monition.
as I said—as I was
saying (2 Corinthians 9:2).
Lest haply if they of Macedonia come with me, and find you unprepared, we (that we say not, ye) should be ashamed in this same confident boasting.
4. if they of Macedonia—rather
as Greek, "if Macedonians."
unprepared—with your
collection; see 2 Corinthians 9:2,
"ready," Greek, "prepared."
we, not to say ye—Ye
would naturally feel more ashamed for yourselves, than we (who
boasted of you) would for you.
confident boasting—The
oldest manuscripts read simply "confidence," namely, in
your liberality.
Therefore I thought it necessary to exhort the brethren, that they would go before unto you, and make up beforehand your bounty, whereof ye had notice before, that the same might be ready, as a matter of bounty, and not as of covetousness.
5. that they would go
before—Translate, "that they should," c.
whereof ye had notice
before—rather, "promised before" "long announced
by me to the Macedonians" () [BENGEL]. "Your
promised bounty" [ELLICOTT
and others].
not as of
covetousness—Translate, "not as matter of covetousness,"
which it would be, if you gave niggardly.
But this I say, He which soweth sparingly shall reap also sparingly; and he which soweth bountifully shall reap also bountifully.
6. I say
—ELLICOTT and others
supply the ellipsis thus: "But remember this."
bountifully—literally,
"with," or "in blessings." The word
itself implies a beneficent spirit in the giver (compare , end), and the plural implies the abundance and
liberality of the gifts. "The reaping shall correspond to the
proportions and spirit of the sowing" [BENGEL].
Compare Ezekiel 34:26, "Showers
of blessing."
Every man according as he purposeth in his heart, so let him give; not grudgingly, or of necessity: for God loveth a cheerful giver.
7. according as he purposeth in his
heart—Let the full consent of the free will go with the gift
[ALFORD]. Opposed to "of
necessity," as "grudgingly" is opposed to "a
cheerful giver" (Proverbs 22:9;
Proverbs 11:25; Isaiah 32:8).
And God is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work:
8. all grace—even in external
goods, and even while ye bestow on others [BENGEL].
that—"in order
that." God's gifts are bestowed on us, not that we may have them
to ourselves, but that we may the more "abound in good works"
to others.
sufficiency—so as not
to need the help of others, having yourselves from God "bread
for your food" (2 Corinthians 9:10).
in all things
—Greek, "in everything."
every good work—of
charity to others, which will be "your seed sown" (2 Corinthians 9:10).
(As it is written, He hath dispersed abroad; he hath given to the poor: his righteousness remaineth for ever.
9. As it is written—realizing
the highly blessed character portrayed in .
He—the "good man"
(Psalms 112:5).
dispersed—as seed sown
with full and open hand, without anxious thought in what direction
each grain may fall. It is implied also that he has always
what he may disperse [BENGEL].
So in Psalms 112:9.
the poor—The Greek
word is found here only in New Testament, "one in straitened
circumstances, who earns his bread by labor." The word usually
employed means "one so poor as to live by begging."
his righteousness—Here
"beneficence": the evidence of his being righteous
before God and man. Compare Deuteronomy 24:13;
Matthew 6:1, "alms"; Greek,
"righteousness."
remaineth—unexhausted
and unfailing.
Now he that ministereth seed to the sower both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness;)
10. Translate, as in , "He that ministereth (supplieth) seed to the sower
and bread for food" (literally, "bread for eating").
minister—rather future,
as the oldest manuscripts, "Shall minister (supply) and
multiply."
your seed—your means
for liberality.
the fruits of your
righteousness—the heavenly rewards for your Christian charity
(Matthew 10:42). Righteousness
shall be itself the reward, even as it is the thing rewarded (Hosea 10:12;
Matthew 5:6; Matthew 6:33).
Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God.
11. Compare .
bountifulness—Greek,
"single-minded liberality." Translated "simplicity,"
Romans 12:8.
causeth through us—literally,
"worketh through us"; that is, through our instrumentality
as the distributors.
thanksgiving—on the
part of the recipients.
For the administration of this service not only supplieth the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings unto God;
12. Greek, "The
ministration of this public service (on your part) is
not only still further supplying the wants of the saints
(besides the supplies from other quarters), but is abounding also
(namely, in respect to relieving the necessities of others in
poverty) through many thanksgivings to God."
Whiles by the experiment of this ministration they glorify God for your professed subjection unto the gospel of Christ, and for your liberal distribution unto them, and unto all men;
13. by—through occasion of.
experiment—Translate,
"the experience" [ELLICOTT
and others]. Or, "the experimental proof" of your Christian
character, afforded by "this ministration."
they—the recipients.
for your professed
subjection—Greek, "for the subjection of your
profession"; that is, your subjection in accordance with your
profession, in relation to the Gospel. Ye yield yourselves in willing
subjection to the Gospel precepts, evinced in acts, as well as in
profession.
your liberal
distribution—Greek, "the liberality of your
contribution in relation to them," &c.
And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you.
14. Translate, "Themselves
also with prayer for you, longing after you on account of the
exceeding grace of God (resting) upon you." English Version
is, however, good sense: They glorify God () by the experimental proof, &c., "and by their
prayer for you." But the Greek favors the former.
Thanks be unto God for his unspeakable gift.
15. his unspeakable gift—the
gift of His own Son, which includes all other inferior gifts (2 Corinthians 8:9;
Romans 8:32). If we have received
from God "His unspeakable gift," what great thing is it, if
we give a few perishing gifts for His sake?