1
Give ear
הַאֲזִ֣ינָה
O God
אֱ֭לֹהִים
to my prayer
תְּפִלָּתִ֑י
 
וְאַל
and hide
תִּ֝תְעַלַּ֗ם
not thyself from my supplication
מִתְּחִנָּתִֽי׃
2
Attend
הַקְשִׁ֣יבָה
 
לִּ֣י
unto me and hear
וַעֲנֵ֑נִי
me I mourn
אָרִ֖יד
in my complaint
בְּשִׂיחִ֣י
and make a noise
וְאָהִֽימָה׃
3
Because of the voice
מִקּ֤וֹל
of the enemy
אוֹיֵ֗ב
because
מִפְּנֵ֣י
of the oppression
עָקַ֣ת
of the wicked
רָשָׁ֑ע
 
כִּי
for they cast
יָמִ֥יטוּ
 
עָלַ֥י
iniquity
אָ֝֗וֶן
upon me and in wrath
וּבְאַ֥ף
they hate
יִשְׂטְמֽוּנִי׃
4
My heart
לִ֭בִּי
is sore pained
יָחִ֣יל
within
בְּקִרְבִּ֑י
me and the terrors
וְאֵימ֥וֹת
of death
מָ֝֗וֶת
are fallen
נָפְל֥וּ
 
עָלָֽי׃
5
Fearfulness
יִרְאָ֣ה
and trembling
וָ֭רַעַד
are come
יָ֣בֹא
 
בִ֑י
hath overwhelmed
וַ֝תְּכַסֵּ֗נִי
upon me and horror
פַּלָּצֽוּת׃
6
And I said
וָאֹמַ֗ר
 
מִֽי
Oh that
יִתֶּן
 
לִּ֣י
I had wings
אֵ֭בֶר
like a dove
כַּיּוֹנָ֗ה
for then would I fly away
אָע֥וּפָה
and be at rest
וְאֶשְׁכֹּֽנָה׃
7
 
הִ֭נֵּה
far off
אַרְחִ֣יק
Lo then would I wander
נְדֹ֑ד
and remain
אָלִ֖ין
in the wilderness
בַּמִּדְבָּ֣ר
Selah
סֶֽלָה׃
8
I would hasten
אָחִ֣ישָׁה
my escape
מִפְלָ֣ט
 
לִ֑י
from the windy
מֵר֖וּחַ
storm
סֹעָ֣ה
and tempest
מִסָּֽעַר׃
9
Destroy
בַּלַּ֣ע
O Lord
אֲ֭דֹנָי
and divide
פַּלַּ֣ג
their tongues
לְשׁוֹנָ֑ם
 
כִּֽי
for I have seen
רָאִ֨יתִי
violence
חָמָ֖ס
and strife
וְרִ֣יב
in the city
בָּעִֽיר׃
10
Day
יוֹמָ֤ם
and night
וָלַ֗יְלָה
they go about
יְסוֹבְבֻ֥הָ
 
עַל
it upon the walls
חוֹמֹתֶ֑יהָ
thereof mischief
וְאָ֖וֶן
also and sorrow
וְעָמָ֣ל
are in the midst
בְּקִרְבָּֽהּ׃
11
Wickedness
הַוּ֥וֹת
is in the midst
בְּקִרְבָּ֑הּ
 
וְֽלֹא
depart
יָמִ֥ישׁ
not from her streets
מֵ֝רְחֹבָ֗הּ
thereof deceit
תֹּ֣ךְ
and guile
וּמִרְמָֽה׃
12
 
כִּ֤י
 
לֹֽא
For it was not an enemy
אוֹיֵ֥ב
that reproached
יְחָֽרְפֵ֗נִי
me then I could have borne
וְאֶ֫שָּׂ֥א
 
לֹֽא
it neither was it he that hated
מְ֭שַׂנְאִי
 
עָלַ֣י
me that did magnify
הִגְדִּ֑יל
himself against me then I would have hid
וְאֶסָּתֵ֥ר
 
מִמֶּֽנּוּ׃
13
 
וְאַתָּ֣ה
But it was thou a man
אֱנ֣וֹשׁ
mine equal
כְּעֶרְכִּ֑י
my guide
אַ֝לּוּפִ֗י
and mine acquaintance
וּמְיֻדָּֽעִי׃
14
 
אֲשֶׁ֣ר
together
יַ֭חְדָּו
We took sweet
נַמְתִּ֣יק
counsel
ס֑וֹד
unto the house
בְּבֵ֥ית
of God
אֱ֝לֹהִ֗ים
and walked
נְהַלֵּ֥ךְ
in company
בְּרָֽגֶשׁ׃
15
seize
יַשִּׁ֤ימָ֨וֶת׀
 
עָלֵ֗ימוֹ
upon them and let them go down
יֵרְד֣וּ
into hell
שְׁא֣וֹל
quick
חַיִּ֑ים
 
כִּֽי
for wickedness
רָע֖וֹת
is in their dwellings
בִּמְגוּרָ֣ם
and among
בְּקִרְבָּֽם׃
16
 
אֲ֭נִי
 
אֶל
upon God
אֱלֹהִ֣ים
As for me I will call
אֶקְרָ֑א
and the LORD
וַ֝יהוָ֗ה
shall save
יוֹשִׁיעֵֽנִי׃
17
Evening
עֶ֤רֶב
and morning
וָבֹ֣קֶר
and at noon
וְ֭צָהֳרַיִם
will I pray
אָשִׂ֣יחָה
and cry aloud
וְאֶהֱמֶ֑ה
and he shall hear
וַיִּשְׁמַ֥ע
my voice
קוֹלִֽי׃
18
He hath delivered
פָּ֘דָ֤ה
in peace
בְשָׁל֣וֹם
my soul
נַ֭פְשִׁי
from the battle
מִקֲּרָב
 
לִ֑י
 
כִּֽי
that was against me for there were many
בְ֝רַבִּ֗ים
 
הָי֥וּ
 
עִמָּדִֽי׃
19
shall hear
יִשְׁמַ֤ע׀
God
אֵ֨ל׀
 
וְֽיַעֲנֵם֮
them even he that abideth
וְיֹ֤שֵׁ֥ב
of old
קֶ֗דֶם
Selah
סֶ֥לָה
 
אֲשֶׁ֤ר
 
אֵ֣ין
Because they have no changes
חֲלִיפ֣וֹת
 
לָ֑מוֹ
 
וְלֹ֖א
therefore they fear
יָרְא֣וּ
not God
אֱלֹהִֽים׃
20
He hath put forth
שָׁלַ֣ח
his hands
יָ֭דָיו
against such as be at peace
בִּשְׁלֹמָ֗יו
with him he hath broken
חִלֵּ֥ל
his covenant
בְּרִיתֽוֹ׃
21
were smoother
חָלְק֤וּ׀
than butter
מַחְמָאֹ֣ת
The words of his mouth
פִּיו֮
but war
וּֽקֲרָב
was in his heart
לִ֫בּ֥וֹ
were softer
רַכּ֖וּ
his words
דְבָרָ֥יו
than oil
מִשֶּׁ֗מֶן
 
וְהֵ֣מָּה
yet were they drawn swords
פְתִחֽוֹת׃
22
Cast
הַשְׁלֵ֤ךְ
 
עַל
upon the LORD
יְהוָ֨ה׀
thy burden
יְהָבְךָ֮
 
וְה֪וּא
and he shall sustain
יְכַ֫לְכְּלֶ֥ךָ
 
לֹא
suffer
יִתֵּ֖ן
thee he shall never
לְעוֹלָ֥ם
to be moved
מ֗וֹט
the righteous
לַצַּדִּֽיק׃
23
 
וְאַתָּ֤ה
But thou O God
אֱלֹהִ֨ים׀
shalt bring them down
תּוֹרִדֵ֬ם׀
into the pit
לִבְאֵ֬ר
of destruction
שַׁ֗חַת
men
אַנְשֵׁ֤י
bloody
דָמִ֣ים
and deceitful
וּ֭מִרְמָה
 
לֹא
shall not live out half
יֶחֱצ֣וּ
their days
יְמֵיהֶ֑ם
 
וַ֝אֲנִ֗י
but I will trust
אֶבְטַח
 
בָּֽךְ׃