In my distress I cried unto the LORD, and he heard me.
In my distress I cried unto the LORD, and he heard me.
It is one of those things which a man cannot guard against; which he cannot repel by force; whose origin he cannot always trace; which will go where a vindication will not follow; whose effects will live long after the slander is refuted; which will adhere to a man, or leave a trait of suspicion, even after the most successful vindication, for the effect will be to make a second slander more easily credited than the first was.
I cried unto the Lord, and he heard me - I had no other resource. I could not meet the slander. I could not refute it. I could not prevent its effects on my reputation, and all that I could do was to commit the case to the Lord. See the notes at Psalms 37:5-6.
Deliver my soul, O LORD, from lying lips, and from a deceitful tongue.
Deliver my soul, O Lord - My soul is harassed and distressed. Perhaps the meaning also may be, My life is in danger. Or, if it refers to the soul as such, then it means that everything pertaining to his soul was deeply affected by the course which was pursued. He was maligned, slandered, misrepresented, deceived, and he had no comfort or peace.
From lying lips - False, deceitful, slanderous. Compare the notes at Psalms 31:18.
And from a deceitful tongue - From a tongue whose statements cannot be relied on; whose words are deceptive; whose promises are false. David was often called to experience troubles of this sort; and this is a kind of trial which may come upon anyone in a form which he can no more anticipate or prevent than he can the coming of a “mist from the ocean.” No man can certainly guard against the influence of falsehood; no man can be sure that all that will be said to him is true; no man can be certain that all the promises made to him - save those made to him by God - will be performed.
What shall be given unto thee? or what shall be done unto thee, thou false tongue?
What shall be given unto thee? - Margin, “What shall the deceitful tongue give unto thee;” or, “what shall it profit thee?” Luther, “What can the false tongue do?” Others render this, “How will God punish thee?” Others, “What will he (God) give to thee?” That is, What recompence can you expect from God for these malignant calumnies? A literal translation of this verse would be, “What shall the tongue of deceit give to thee, and what shall it add to thee?” - referring to the offender himself. The essential idea is, What will be the result of such conduct? What must be expected to follow from it? That is, either
(a) from the unprofitableness of such a course; or
(b) from the natural consequences to one’s reputation and happiness; or
(c) from the judgment of God.
The answer to these questions is found in Psalms 120:4.
Or what shall be done unto thee? - Margin, as in Hebrew, “added.” What must be the consequence of this? what will follow?
Thou false tongue - This may be either an address to the tongue itself, or, as above, the word “tongue” may be used as the nominative to the verbs in the sentence. The sense is not materially affected either way.
Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.
Sharp arrows of the mighty - This is an answer to the question in Psalms 120:3. The consequence - the effect - of such a use of the tongue must be like sharp and piercing arrows, or like intensely burning coals. The “sharp arrows of the mighty” are the arrows of the warrior - as war was conducted mainly by bows and arrows. Those arrows were, of course, sharpened to make them piercing, penetrating, more deadly.
With coals of juniper - On the word here rendered “juniper,” see the notes at Job 30:4. The idea here is, that coals made from that would be intensely hot, and would cause severer pain than if made from other wood. The word refers to a species of broom or shrub growing in the deserts of Arabia, with yellowish flowers and a bitter root. See “Robinson’s Biblical Researches,” vol. i., p. 299. Burchardt says that he found the Bedouin of Sinai burning the roots into coal, and says that they make the best charcoal, and throw out the most intense heat. The shrub sometimes grows so large as to furnish a shade to those exposed to the heat of the sun in the desert, 1 Kings 19:4; “Land and the Book” (Thomson), vol. ii., pp. 438, 439. The cut given below will give an idea of this plant.
Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar!
Woe is me - My lot is a sad and pitiable one, that I am compelled to live in this manner, and to be exposed thus to malignant reproaches. It is like living in Mesech or in Kedar.
That I sojourn - The word used here does not denote a permanent abode, but it usually refers to a temporary lodging, as when one is a traveler, a pilgrim, a stranger, and is under a necessity of passing a night in a strange land on his way to the place of his destination. The trouble or discomfort here referred to is not that which would result from having his home there, or abiding there permanently, but of feeling that he was a stranger, and would be exposed to all the evils and inconveniences of a stranger among such a people. A man who resided in a place permanently might be subject to fewer inconveniences than if he were merely a temporary lodger among strangers.
In Mesech - The Septuagint and Vulgate render this, “that my sojourning is protracted.” The Hebrew word - משׁך meshek - means, properly “drawing,” as of seed “scattered regularly along the furrows” Psalms 126:6; and then possession, Job 28:18. The people of Meshech or the Moschi, were a barbarous race inhabiting the Moschian regions between Iberia, Armenia, and Colchis. Meshech was a son of Japheth, Genesis 10:2; 1 Chronicles 1:5. The name is connected commonly with “Tubal,” Ezekiel 27:13 : “Tubal and Meshech they were thy merchants.” Ezekiel 39:1 : “I am against ... the chief prince of Meshech and Tubal,” Herodotus (iii. 94; vii. 78) connects them with the Tibarenes. The idea here is, that they were a barbarous, savage, uncivilized people. They dwelt outside of Palestine, beyond what were regarded as the borders of civilization; and the word seems to have had a signification similar to the names Goths, Vandals, Turks, Tartars, Cossacks, in later times. It is not known that they were particularly remarkable for slander or calumny; but the meaning is that they were barbarous and savage - and to dwell among slanderers and revilers seemed to the psalmist to be like dwelling among a people who were strangers to all the rules and principles of civilized society.
That I dwell in the tents of Kedar - The word Kedar means properly dark skin, a darkskinned man. Kedar was a son of Ishmael Genesis 25:13, and hence, the name was given to an Arabian tribe descended from him, Isaiah 42:11; Isaiah 60:7; Jeremiah 49:28. The idea here also is, that to dwell among slanderers was like dwelling among barbarians and savages.
My soul hath long dwelt with him that hateth peace.
My soul hath long dwelt with him that hateth peace - This trouble is no new thing. It has been long continued, and has become intolerable. Who this was that thus gave him trouble is, of course, now unknown. It is only necessary to remark that there can scarcely be any source of trouble more bitter than that of sustaining such relations to others either in business, or in office, or by family-ties - whether by marriage or by blood - in school, in college, or in corporate bodies - as to expose us always to a quarrel: to be compelled to have constant contact with people of sour, perverse, crooked tempers, who are satisfied with nothing; who are suspicious or envious; who pervert our motives and our conduct; who misrepresent our words; who demand more than is due to them; who refuse to perform what may reasonably be expected of them; and who make use of every opportunity to involve us in difficulties with others. There are many trials in human life, but there are few which are more galling, or more hard to bear than this. The literal rendering of the passage would be, “Long for her has my soul dwelt,” etc. That is, long (or too long) for her good - for the welfare of my soul. It has been an injury to me; to my piety, to my comfort, to my salvation. it has vexed me, tried me, hindered me in my progress in the divine life. Nothing would have a greater tendency of this kind than to be compelled to live in the manner indicated above.
I am for peace: but when I speak, they are for war.
I am for peace - Margin, “A man of peace.” Literally, “I (am) peace.” It is my nature. I desire to live in peace. I strive to do so. I do nothing to provoke a quarrel. I would do anything which would be right to pacify others. I would make any sacrifices, yield to any, demands, consent to any arrangements which would promise peace.
But when I speak - When I say anything on the subject, when I propose any new arrangements, when I suggest any changes, when I give utterance to my painful feelings, and express a desire to live differently - they will listen to nothing; they will be satisfied with nothing.
They are for war - For discord, variance, strife. All my efforts to live in peace are vain. They are determined to quarrel, and I cannot prevent it.
(a) A man in such a case should separate from such a person, if possible, as the only way of peace.
(b) If his position and relations are such that that cannot be done, then he should be careful that he does nothing himself to irritate and to keep up the strife.
(c) If all that he does or can do for peace is vain, and if his relations and position are such that he cannot separate, then he should bear it patiently - as coming from God, and as the discipline of his life. God has many ways of testing the patience and faith of his people, and there are few things which will do so more effectually than this; few situations where piety will shine more beautifully than in such a trial;
(d) He who is thus tried should look with the more earnestness of desire to another world. There is a world of peace; and the peace of heaven will be all the more grateful and blessed when we go up to it from such a scene of conflict and war.