1
I exhort
Παρακαλῶ
therefore
οὖν
that first
πρῶτον
all
πάντων
be made
ποιεῖσθαι
supplications
δεήσεις
prayers
προσευχάς
intercessions
ἐντεύξεις
and giving of thanks
εὐχαριστίας
for
ὑπὲρ
all
πάντων
men
ἀνθρώπων
2
For
ὑπὲρ
kings
βασιλέων
and
καὶ
all
πάσῃ
 
τῶν
in
ἐν
authority
ὑπεροχῇ
that are
ὄντων
that
ἵνα
a quiet
ἤρεμον
and
καὶ
peaceable
ἡσύχιον
life
βίον
we may lead
διάγωμεν
in
ἐν
all
πάσῃ
godliness
εὐσεβείᾳ
and
καὶ
honesty
σεμνότητι
3
this
τοῦτο
For
γὰρ
is good
καλὸν
and
καὶ
acceptable
ἀπόδεκτον
in the sight
ἐνώπιον
 
τοῦ
Saviour
σωτῆρος
our
ἡμῶν
of God
θεοῦ
4
Who
ὃς
all
πάντας
men
ἀνθρώπους
will have
θέλει
to be saved
σωθῆναι
and
καὶ
unto
εἰς
the knowledge
ἐπίγνωσιν
of the truth
ἀληθείας
to come
ἐλθεῖν
5
one
εἷς
For
γὰρ
God
θεοῦ
one
εἷς
and
καὶ
mediator
μεσίτης
God
θεοῦ
and
καὶ
men
ἄνθρωπος
men
ἄνθρωπος
Christ
Χριστὸς
Jesus
Ἰησοῦς
6
Who
τὸ
gave
δοὺς
himself
ἑαυτὸν
a ransom
ἀντίλυτρον
for
ὑπὲρ
all
πάντων
Who
τὸ
to be testified
μαρτύριον
time
καιροῖς
in due
ἰδίοις
7
Whereunto
εἰς
 
am ordained
ἐτέθην
I
ἐγὼ
a preacher
κῆρυξ
and
καὶ
an apostle
ἀπόστολος
the truth
ἀληθείᾳ
(I speak
λέγω
in
ἐν
Christ
Χριστῷ,
not
οὐ
and lie
ψεύδομαι
) a teacher
διδάσκαλος
of the Gentiles
ἐθνῶν
in
ἐν
faith
πίστει
and
καὶ
the truth
ἀληθείᾳ
8
I will
Βούλομαι
therefore
οὖν
pray
προσεύχεσθαι
 
τοὺς
that men
ἄνδρας
every
ἐν
 
παντὶ
where
τόπῳ
lifting up
ἐπαίροντας
holy
ὁσίους
hands
χεῖρας
without
χωρὶς
wrath
ὀργῆς
and
καὶ
doubting
διαλογισμοῦ
9
In like manner
ὡσαύτως
also
καὶ
 
τὰς
that women
γυναῖκας
in
ἐν
apparel
καταστολῇ
modest
κοσμίῳ
with
μετὰ
shamefacedness
αἰδοῦς
also
καὶ
sobriety
σωφροσύνης
adorn
κοσμεῖν
themselves
ἑαυτάς
not
μὴ
in
ἐν
broided hair
πλέγμασιν
or
gold
χρυσῷ,
or
pearls
μαργαρίταις
or
array
ἱματισμῷ
costly
πολυτελεῖ
10
But
ἀλλ'
(which
becometh
πρέπει
women
γυναιξὶν
professing
ἐπαγγελλομέναις
godliness
θεοσέβειαν
) with
δι'
works
ἔργων
good
ἀγαθῶν
11
the woman
γυνὴ
in
ἐν
silence
ἡσυχίᾳ
Let
μανθανέτω
in
ἐν
all
πάσῃ
subjection
ὑποταγῇ·
12
a woman
γυναικὶ
But
δὲ
to teach
διδάσκειν
not
οὐκ
I suffer
ἐπιτρέπω
nor
οὐδὲ
to usurp authority
αὐθεντεῖν
over the man
ἀνδρός
but
ἀλλ'
to be
εἶναι
in
ἐν
silence
ἡσυχίᾳ
13
Adam
Ἀδὰμ
For
γὰρ
first
πρῶτος
formed
ἐπλάσθη
then
εἶτα
Eve
Εὕα
14
And
καὶ
Adam
Ἀδὰμ
not
οὐκ
being deceived
ἀπατηθεῖσα
 
but
δὲ
the woman
γυνὴ
being deceived
ἀπατηθεῖσα
in
ἐν
the transgression
παραβάσει
was
γέγονεν·
15
she shall be saved
σωθήσεται
Notwithstanding
δὲ
in
διὰ
 
τῆς
childbearing
τεκνογονίας
if
ἐὰν
they continue
μείνωσιν
in
ἐν
faith
πίστει
and
καὶ
charity
ἀγάπῃ
and
καὶ
holiness
ἁγιασμῷ
with
μετὰ
sobriety
σωφροσύνης·