1
an elder
Πρεσβυτέρῳ
not
μὴ
Rebuke
ἐπιπλήξῃς
but
ἀλλὰ
intreat
παρακάλει
as
ὡς
a father
πατέρα
and the younger men
νεωτέρους
as
ὡς
brethren
ἀδελφούς
2
The elder women
πρεσβυτέρας
as
ὡς
mothers
μητέρας
the younger
νεωτέρας
as
ὡς
sisters
ἀδελφὰς
with
ἐν
all
πάσῃ
purity
ἁγνείᾳ
3
that are widows
χήρας
Honour
τίμα
 
τὰς
indeed
ὄντως
that are widows
χήρας
4
 
εἰ
But
δέ
 
τις
widow
χήρα
children
τέκνα
or
nephews
ἔκγονα
have
ἔχει
let them learn
μανθανέτωσαν
first
πρῶτον
 
τὸν
at home
ἴδιον
 
οἶκον
to shew piety
εὐσεβεῖν
and
καὶ
to requite
ἀμοιβὰς
 
ἀποδιδόναι
 
τοῖς
their parents
προγόνοις·
that
τοῦτο
for
γάρ
is
ἐστιν
good
καλὸν
and
καὶ
acceptable
ἀπόδεκτον
before
ἐνώπιον
 
τοῦ
God
θεοῦ
5
 
Now
δὲ
indeed
ὄντως
she that is a widow
χήρα
and
καὶ
desolate
μεμονωμένη
trusteth
ἤλπικεν
in
ἐπὶ
 
τόν
God
θεὸν
and
καὶ
continueth
προσμένει
 
ταῖς
in supplications
δεήσεσιν
and
καὶ
 
ταῖς
prayers
προσευχαῖς
night
νυκτὸς
and
καὶ
day
ἡμέρας
6
 
But
δὲ
she that liveth in pleasure
σπαταλῶσα
while she liveth
ζῶσα
is dead
τέθνηκεν
7
And
καὶ
these things
ταῦτα
give in charge
παράγγελλε
that
ἵνα
blameless
ἀνεπίληπτοι
they may be
ὦσιν
8
 
εἰ
But
δέ
 
τις
 
τῶν
for his own
ἰδίων
and
καὶ
specially
μάλιστα
 
τῶν
for those of his own house
οἰκείων
not
οὐ
provide
προνοεῖ
 
τὴν
the faith
πίστιν
he hath denied
ἤρνηται
and
καὶ
is
ἔστιν
an infidel
ἀπίστου
worse than
χείρων
9
a widow
Χήρα
Let
καταλεγέσθω
not
μὴ
under
ἔλαττον
years old
ἐτῶν
threescore
ἑξήκοντα
having been
γεγονυῖα
of one
ἑνὸς
man
ἀνδρὸς
the wife
γυνή
10
for
ἐν
work
ἔργῳ
good
καλοῖς
Well reported of
μαρτυρουμένη
children if
εἰ
she have brought up
ἐτεκνοτρόφησεν
children if
εἰ
she have lodged strangers
ἐξενοδόχησεν
children if
εἰ
the saints
ἁγίων
feet
πόδας
she have washed
ἔνιψεν
children if
εἰ
the afflicted
θλιβομένοις
she have relieved
ἐπήρκεσεν
children if
εἰ
every
παντὶ
work
ἔργῳ
good
ἀγαθῷ
she have diligently followed
ἐπηκολούθησεν
11
the younger
νεωτέρας
But
δὲ
widows
χήρας
refuse
παραιτοῦ·
when
ὅταν
for
γὰρ
they have begun to wax wanton against
καταστρηνιάσωσιν
 
τοῦ
Christ
Χριστοῦ
marry
γαμεῖν
they will
θέλουσιν
12
Having
ἔχουσαι
damnation
κρίμα
because
ὅτι
 
τὴν
their first
πρώτην
faith
πίστιν
they have cast off
ἠθέτησαν·
13
withal
ἅμα
And
δὲ
also
καὶ
idle
ἀργαὶ
they learn
μανθάνουσιν
wandering about
περιερχόμεναι
things which
τὰ
from house to house
οἰκίας
not
οὐ
only
μόνον
And
δὲ
idle
ἀργαὶ
but
ἀλλὰ
also
καὶ
tattlers
φλύαροι
also
καὶ
busybodies
περίεργοι
speaking
λαλοῦσαι
things which
τὰ
not
μὴ
they ought
δέοντα
14
I will
βούλομαι
therefore
οὖν
that the younger women
νεωτέρας
marry
γαμεῖν
bear children
τεκνογονεῖν
guide the house
οἰκοδεσποτεῖν
none
μηδεμίαν
occasion
ἀφορμὴν
give
διδόναι
 
τῷ
to the adversary
ἀντικειμένῳ
speak reproachfully
λοιδορίας
to
χάριν·
15
already
ἤδη
For
γάρ
some
τινες
are
ἐξετράπησαν
after
ὀπίσω
 
τοῦ
Satan
Σατανᾶ
16
 
εἴ
 
τις
man
πιστὴ
or
man
πιστὴ
have
ἔχει
them that are widows
χήραις
it may relieve
ἐπαρκέσῃ
them
αὐταῖς
and
καὶ
not
μὴ
be charged
βαρείσθω
 
the church
ἐκκλησία
that
ἵνα
 
ταῖς
indeed
ὄντως
them that are widows
χήραις
it may relieve
ἐπαρκέσῃ
17
 
Οἱ
well
καλῶς
that rule
προεστῶτες
the elders
πρεσβύτεροι
of double
διπλῆς
honour
τιμῆς
Let
ἀξιούσθωσαν
especially
μάλιστα
 
οἱ
they who labour
κοπιῶντες
in
ἐν
the word
λόγῳ
and
καὶ
doctrine
διδασκαλίᾳ
18
saith
λέγει
For
γὰρ
 
the scripture
γραφή
the ox
Βοῦν
that treadeth out the corn
ἀλοῶντα
not
οὐ
Thou shalt
φιμώσεις
And
καί
is worthy
Ἄξιος
 
The labourer
ἐργάτης
 
τοῦ
reward
μισθοῦ
 
αὐτοῦ
19
Against
κατὰ
an elder
πρεσβυτέρου
an accusation
κατηγορίαν
not
μὴ
receive
παραδέχου
 
ἐκτὸς
 
εἰ
not
μὴ
before
ἐπὶ
two
δύο
or
three
τριῶν
witnesses
μαρτύρων
20
 
τοὺς
Them that sin
ἁμαρτάνοντας
before
ἐνώπιον
all
πάντων
rebuke
ἔλεγχε
that
ἵνα
also
καὶ
 
οἱ
others
λοιποὶ
fear
φόβον
may
ἔχωσιν
21
I charge
Διαμαρτύρομαι
thee before
ἐνώπιον
 
τοῦ
God
θεοῦ
and
καὶ
the Lord
Κυρίου
Jesus
Ἰησοῦ
Christ
Χριστοῦ
and
καὶ
 
τῶν
the elect
ἐκλεκτῶν
angels
ἀγγέλων
that
ἵνα
these things
ταῦτα
thou observe
φυλάξῃς
without
χωρὶς
preferring one before another
προκρίματος
nothing
μηδὲν
doing
ποιῶν
by
κατὰ
partiality
πρόσκλισιν
22
hands
Χεῖρας
suddenly
ταχέως
no man
μηδενὶ
Lay
ἐπιτίθει
neither
μηδὲ
be partaker
κοινώνει
men's sins
ἁμαρτίαις
of other
ἀλλοτρίαις·
thyself
σεαυτὸν
pure
ἁγνὸν
keep
τήρει
23
no longer
Μηκέτι
Drink
ὑδροπότει
but
ἀλλ'
wine
οἴνῳ
a little
ὀλίγῳ
use
χρῶ
for
διὰ
 
τὸν
stomach's sake
στόμαχον
thine
σοῦ
and
καὶ
 
τὰς
often
πυκνάς
thine
σοῦ
infirmities
ἀσθενείας
24
Some
τισὶν
men's
ἀνθρώπων
 
αἱ
sins
ἁμαρτίαι
open beforehand
πρόδηλοί
are
εἰσιν
going before
προάγουσαι
to
εἰς
judgment
κρίσιν
Some
τισὶν
and
δὲ
 
καὶ
men they follow after
ἐπακολουθοῦσιν·
25
Likewise
ὡσαύτως
also
καὶ
 
τὰ
the good
καλὰ
works
ἔργα
manifest beforehand
πρόδηλα
of some are
ἐστίν
also
καὶ
 
τὰ
otherwise
ἄλλως
they that are
ἔχοντα
be hid
κρυβῆναι
cannot
οὐ
 
δύναται