1
And
καὶ
you
ὑμᾶς
hath he quickened who were
ὄντας
dead
νεκροὺς
 
τοῖς
in trespasses
παραπτώμασιν
And
καὶ
 
ταῖς
sins
ἁμαρτίαις
2
Wherein
ἐν
 
αἷς
in time past
ποτε
ye walked
περιεπατήσατε
according to
κατὰ
 
τὸν
the course
αἰῶνα
 
τοῦ
world
κόσμου
of this
τούτου
according to
κατὰ
 
τὸν
the prince
ἄρχοντα
 
τῆς
of the power
ἐξουσίας
 
τοῦ
of the air
ἀέρος
 
τοῦ
the spirit
πνεύματος
 
τοῦ
that now
νῦν
worketh
ἐνεργοῦντος
Wherein
ἐν
 
τοῖς
the children
υἱοῖς
 
τῆς
of disobedience
ἀπειθείας·
3
Among
ἐν
whom
οἷς
also
καὶ
we
ἡμεῖς
all
πάντες
had our conversation
ἀνεστράφημέν
in times past
ποτε
Among
ἐν
 
ταῖς
the lusts
ἐπιθυμίαις
 
τῆς
flesh
σαρκὸς
of our
ἡμῶν
fulfilling
ποιοῦντες
 
τὰ
the desires
θελήματα
 
τῆς
flesh
σαρκὸς
also
καὶ
 
τῶν
of the mind
διανοιῶν
also
καὶ
 
ἤμεν
the children
τέκνα
by nature
φύσει
of wrath
ὀργῆς
as
ὡς
also
καὶ
 
οἱ
others
λοιποί·
4
 
But
δὲ
God
θεὸς
rich
πλούσιος
who is
ὢν
in
ἐν
mercy
ἐλέει
for
διὰ
 
τὴν
great
πολλὴν
love
ἀγάπην
 
αὐτοῦ
wherewith
ἣν
he loved
ἠγάπησεν
us
ἡμᾶς
5
Even
καὶ
were
ὄντας
when we
ἡμᾶς
dead
νεκροὺς
 
τοῖς
in sins
παραπτώμασιν
hath quickened us together with
συνεζωοποίησεν
 
τῷ
Christ
Χριστῷ
(by grace
χάριτί
ye are
ἐστε
saved
σεσῳσμένοι
6
And
καὶ
hath raised us up together
συνήγειρεν
And
καὶ
made us sit together
συνεκάθισεν
in
ἐν
 
τοῖς
heavenly
ἐπουρανίοις
in
ἐν
Christ
Χριστῷ
Jesus
Ἰησοῦ
7
That
ἵνα
he might shew
ἐνδείξηται
in
ἐν
 
τοῖς
the ages
αἰῶσιν
 
τοῖς
to come
ἐπερχομένοις
 
τὸν
the exceeding
ὑπερβάλλοντα
riches
πλοῦτον
 
τῆς
grace
χάριτος
 
αὐτοῦ
in
ἐν
his kindness
χρηστότητι
toward
ἐφ'
us
ἡμᾶς
in
ἐν
Christ
Χριστῷ
Jesus
Ἰησοῦ
8
 
τῇ
For
γὰρ
by grace
χάριτί
are ye
ἐστε
saved
σεσῳσμένοι
through
διὰ
 
τῆς
faith
πίστεως·
and
καὶ
that
τοῦτο
not
οὐκ
of
ἐξ
yourselves
ὑμῶν
of God
θεοῦ
 
τὸ
it is the gift
δῶρον·
9
Not
οὐκ
of
ἐξ
works
ἔργων
 
ἵνα
 
μή
any man
τις
should boast
καυχήσηται
10
them
αὐτοῖς
For
γάρ
we are
ἐσμεν
his workmanship
ποίημα
created
κτισθέντες
in
ἐν
Christ
Χριστῷ
Jesus
Ἰησοῦ
unto
ἐπὶ
works
ἔργοις
good
ἀγαθοῖς
which
οἷς
hath before ordained
προητοίμασεν
 
God
θεὸς
that
ἵνα
in
ἐν
them
αὐτοῖς
we should walk
περιπατήσωμεν
11
Wherefore
Διὸ
remember
μνημονεύετε
that
ὅτι
ye
ὑμεῖς
being in time past
ποτὲ
that which
τῆς
Gentiles
ἔθνη
in
ἐν
the flesh
σαρκὶ
that which
τῆς
are called
λεγομένης
Uncircumcision
ἀκροβυστία
by
ὑπὸ
that which
τῆς
are called
λεγομένης
the Circumcision
περιτομῆς
in
ἐν
the flesh
σαρκὶ
made by hands
χειροποιήτου
12
That
ὅτι
ye were
ἦτε
at
ἐν
 
τῷ
time
καιρῷ
that
ἐκείνῳ
without
χωρὶς
Christ
Χριστοῦ
being aliens
ἀπηλλοτριωμένοι
 
τῆς
from the commonwealth
πολιτείας
 
τοῦ
of Israel
Ἰσραὴλ
and
καὶ
strangers
ξένοι
 
τῶν
from the covenants
διαθηκῶν
 
τῆς
of promise
ἐπαγγελίας
hope
ἐλπίδα
no
μὴ
having
ἔχοντες
and
καὶ
without God
ἄθεοι
at
ἐν
 
τῷ
the world
κόσμῳ
13
now
νυνὶ
But
δὲ
by
ἐν
Christ
Χριστοῦ
Jesus
Ἰησοῦ
ye
ὑμεῖς
who
τοῦ
sometimes
ποτε
were
ὄντες
far off
μακρὰν
nigh
ἐγγὺς
are made
ἐγενήθητε
by
ἐν
who
τοῦ
the blood
αἵματι
who
τοῦ
Christ
Χριστοῦ
14
 
Αὐτὸς
For
γάρ
he is
ἐστιν
who
τοῦ
peace
εἰρήνη
our
ἡμῶν
who
τοῦ
hath made
ποιήσας
who
τοῦ
both
ἀμφότερα
one
ἓν
and
καὶ
who
τοῦ
the middle wall
μεσότοιχον
who
τοῦ
of partition
φραγμοῦ
hath broken down
λύσας
15
 
τήν
the enmity
ἔχθραν
contained in
ἐν
 
τῇ
flesh
σαρκί
 
αὐτοῦ
 
τὸν
even the law
νόμον
 
τῶν
of commandments
ἐντολῶν
contained in
ἐν
ordinances
δόγμασιν
Having abolished
καταργήσας
for to
ἵνα
 
τοὺς
of twain
δύο
make
κτίσῃ
contained in
ἐν
himself
ἑαὐτῷ
one
εἰς
 
ἕνα
new
καινὸν
man
ἄνθρωπον
so making
ποιῶν
peace
εἰρήνην
16
And
καὶ
that he might reconcile
ἀποκαταλλάξῃ
 
τοὺς
both
ἀμφοτέρους
in
ἐν
one
ἑνὶ
body
σώματι
 
τῷ
unto God
θεῷ
by
διὰ
 
τοῦ
the cross
σταυροῦ
having slain
ἀποκτείνας
 
τὴν
the enmity
ἔχθραν
in
ἐν
 
αὐτῷ
17
And
καὶ
came
ἐλθὼν
and preached
εὐηγγελίσατο
peace
εἰρήνην
to you
ὑμῖν
which
τοῖς
were afar off
μακρὰν
And
καὶ
which
τοῖς
to them that were nigh
ἐγγύς·
18
For
ὅτι
through
δι'
 
αὐτοῦ
have
ἔχομεν
 
τὴν
access
προσαγωγὴν
 
οἱ
both
ἀμφότεροι
by
ἐν
one
ἑνὶ
Spirit
πνεύματι
unto
πρὸς
 
τὸν
the Father
πατέρα
19
therefore
ἄρα
Now
οὖν
no more
οὐκέτι
ye are
ἐστὲ
strangers
ξένοι
and
καὶ
foreigners
πάροικοι
but
ἀλλὰ
fellowcitizens
συμπολῖται
 
τῶν
with the saints
ἁγίων
and
καὶ
of the household
οἰκεῖοι
 
τοῦ
of God
θεοῦ
20
And are built
ἐποικοδομηθέντες
upon
ἐπὶ
 
τῷ
the foundation
θεμελίῳ
 
τῶν
of the apostles
ἀποστόλων
and
καὶ
prophets
προφητῶν
being
ὄντος
the chief corner
ἀκρογωνιαίου
himself
αὐτοῦ
Jesus
Ἰησοῦ
Christ
Χριστοῦ
21
In
ἐν
whom
all
πᾶσα
 
the building
οἰκοδομὴ
fitly framed together
συναρμολογουμένη
groweth
αὔξει
unto
εἰς
temple
ναὸν
an holy
ἅγιον
In
ἐν
the Lord
κυρίῳ
22
In
ἐν
whom
also
καὶ
ye
ὑμεῖς
are builded together
συνοικοδομεῖσθε
for
εἰς
an habitation
κατοικητήριον
 
τοῦ
of God
θεοῦ
In
ἐν
the Spirit
πνεύματι