1
Let us
Φοβηθῶμεν
therefore
οὖν
lest
μήποτε
being left
καταλειπομένης
a promise
ἐπαγγελίας
us of entering
εἰσελθεῖν
into
εἰς
 
τὴν
rest
κατάπαυσιν
his
αὐτοῦ
should seem
δοκῇ
any
τις
of
ἐξ
you
ὑμῶν
to come short of it
ὑστερηκέναι
2
For
καὶ
 
γάρ
unto us was
ἐσμεν
the gospel preached
εὐηγγελισμένοι
as well as
καθάπερ
unto them
κἀκεῖνοι·
but
ἀλλ'
not
οὐκ
did
ὠφέλησεν
 
the word
λόγος
 
τῆς
preached
ἀκοῆς
them
ἐκείνους
not
μὴ
being mixed
συγκεκραμένος
 
τῇ
with faith
πίστει
 
τοῖς
in them that heard
ἀκούσασιν
3
do enter
εἰσελεύσονται
For
γὰρ
into
εἰς
we which
τῶν
rest
κατάπαυσίν
we which
τῶν
have believed
πιστεύσαντες
as
καθὼς
he said
εἴρηκεν
As
Ὡς
I have sworn
ὤμοσα
in
ἐν
we which
τῶν
wrath
ὀργῇ
my
μου
if
Εἰ
do enter
εἰσελεύσονται
into
εἰς
we which
τῶν
rest
κατάπαυσίν
my
μου
although
καίτοι
we which
τῶν
the works
ἔργων
from
ἀπὸ
the foundation
καταβολῆς
of the world
κόσμου
were finished
γενηθέντων
4
he spake
εἴρηκεν
For
γάρ
in a certain place
που
of
περὶ
 
τῆς
the seventh
ἑβδόμῃ
day on this wise
οὕτως
And
Καὶ
did rest
κατέπαυσεν
 
God
θεὸς
the seventh
ἐν
 
τῇ
day
ἡμέρᾳ
 
τῇ
the seventh
ἑβδόμῃ
from
ἀπὸ
all
πάντων
 
τῶν
works
ἔργων
 
αὐτοῦ
5
And
καὶ
in
ἐν
this
τούτῳ
place again
πάλιν
If
Εἰ
they shall enter
εἰσελεύσονται
into
εἰς
 
τὴν
rest
κατάπαυσίν
my
μου
6
Seeing
ἐπεὶ
therefore
οὖν
it remaineth
ἀπολείπεται
that some
τινὰς
entered
εἰσῆλθον
therein
εἰς
 
αὐτήν
and
καὶ
 
οἱ
they to whom it was first
πρότερον
preached
εὐαγγελισθέντες
not
οὐκ
entered
εἰσῆλθον
because
δι'
of unbelief
ἀπείθειαν
7
Again
πάλιν
a certain
τινὰ
he limiteth
ὁρίζει
day
ἡμέραν
To day
Σήμερον
in
ἐν
David
Δαβὶδ
saying
λέγων
after
μετὰ
so long
τοσοῦτον
a time
χρόνον
as
καθὼς
it is said
εἴρηται,
To day
Σήμερον
if
ἐὰν
 
τῆς
voice
φωνῆς
his
αὐτοῦ
ye will hear
ἀκούσητε
not
μὴ
harden
σκληρύνητε
 
τὰς
hearts
καρδίας
your
ὑμῶν
8
if
εἰ
For
γὰρ
them
αὐτοὺς
Jesus
Ἰησοῦς
had given
κατέπαυσεν
not
οὐκ
then would he
ἂν
of
περὶ
another
ἄλλης
have spoken
ἐλάλει
afterward
μετὰ
 
ταῦτα
day
ἡμέρας
9
therefore
ἄρα
There remaineth
ἀπολείπεται
a rest
σαββατισμὸς
 
τῷ
to the people
λαῷ
 
τοῦ
of God
θεοῦ
10
 
For
γὰρ
he that is entered
εἰσελθὼν
into
εἰς
 
τὴν
rest
κατάπαυσιν
he
αὐτοῦ
also
καὶ
he
αὐτοῦ
hath ceased
κατέπαυσεν
did from
ἀπὸ
 
τῶν
works
ἔργων
he
αὐτοῦ
as
ὥσπερ
did from
ἀπὸ
 
τῶν
his
ἰδίων
 
God
θεός
11
Let us labour
σπουδάσωμεν
therefore
οὖν
to enter
εἰσελθεῖν
into
εἰς
that
ἐκείνην
 
τὴν
rest
κατάπαυσιν
 
ἵνα
 
μὴ
after
ἐν
 
τῷ
the same
αὐτῷ
any man
τις
example
ὑποδείγματι
fall
πέσῃ
 
τῆς
of unbelief
ἀπειθείας
12
is quick
Ζῶν
For
γὰρ
 
the word
λόγος
 
τοῦ
of God
θεοῦ
and
καὶ
powerful
ἐνεργὴς
and
καὶ
sharper
τομώτερος
than
ὑπὲρ
any
πᾶσαν
sword
μάχαιραν
twoedged
δίστομον
and
καὶ
piercing
διϊκνούμενος
even to
ἄχρι
the dividing asunder
μερισμοῦ
of soul
ψυχῆς
and
τὲ
and
καὶ
spirit
πνεύματος
of the joints
ἁρμῶν
and
τὲ
and
καὶ
marrow
μυελῶν
and
καὶ
is a discerner
κριτικὸς
of the thoughts
ἐνθυμήσεων
and
καὶ
intents
ἐννοιῶν
of the heart
καρδίας·
13
Neither
καὶ
 
οὐκ
is there
ἔστιν
any creature
κτίσις
that is not manifest
ἀφανὴς
sight
ἐνώπιον
in his
αὐτοῦ
all things
πάντα
but
δὲ
are naked
γυμνὰ
Neither
καὶ
opened
τετραχηλισμένα
 
τοῖς
unto the eyes
ὀφθαλμοῖς
in his
αὐτοῦ
with
πρὸς
whom
ὃν
we have
ἡμῖν
 
to do
λόγος
14
Seeing
Ἔχοντες
then
οὖν
high priest
ἀρχιερέα
a great
μέγαν
that is passed into
διεληλυθότα
 
τοὺς
the heavens
οὐρανούς
Jesus
Ἰησοῦν
 
τὸν
the Son
υἱὸν
 
τοῦ
of God
θεοῦ
let us hold fast
κρατῶμεν
 
τῆς
our profession
ὁμολογίας
15
not
οὐ
For
γὰρ
we have
ἔχομεν
an high priest
ἀρχιερέα
which cannot
μὴ
 
δυνάμενον
be touched with the feeling
συμπαθῆσαι
 
ταῖς
infirmities
ἀσθενείαις
of our
ἡμῶν
tempted
πεπειρασμένον
but
δὲ
in
καθ'
all points
πάντα
in
καθ'
as
ὁμοιότητα
we are yet without
χωρὶς
sin
ἁμαρτίας
16
Let us
προσερχώμεθα
therefore
οὖν
boldly
μετὰ
 
παῤῥησίας
 
τῷ
unto the throne
θρόνῳ
 
τῆς
grace
χάριν
that
ἵνα
we may obtain
λάβωμεν
mercy
ἔλεον,
and
καὶ
grace
χάριν
find
εὕρωμεν
in
εἰς
time of need
εὔκαιρον
to help
βοήθειαν