1
 
וְעַ֖ל
Now those that sealed
הַֽחֲתוּמִ֑ים
were Nehemiah
נְחֶמְיָ֧ה
the Tirshatha
הַתִּרְשָׁ֛תָא
the son
בֶּן
of Hachaliah
חֲכַלְיָ֖ה
and Zidkijah
וְצִדְקִיָּֽה׃
2
Seraiah
שְׂרָיָ֥ה
Azariah
עֲזַרְיָ֖ה
Jeremiah
יִרְמְיָֽה׃
3
Pashur
פַּשְׁח֥וּר
Amariah
אֲמַרְיָ֖ה
Malchijah
מַלְכִּיָּֽה׃
4
Hattush
חַטּ֥וּשׁ
Shebaniah
שְׁבַנְיָ֖ה
Malluch
מַלּֽוּךְ׃
5
Harim
חָרִ֥ם
Meremoth
מְרֵמ֖וֹת
Obadiah
עֹֽבַדְיָֽה׃
6
Daniel
דָּֽנִיֵּ֥אל
Ginnethon
גִּנְּת֖וֹן
Baruch
בָּרֽוּךְ׃
7
Meshullam
מְשֻׁלָּ֥ם
Abijah
אֲבִיָּ֖ה
Mijamin
מִיָּמִֽן׃
8
Maaziah
מַֽעַזְיָ֥ה
Bilgai
בִלְגַּ֖י
Shemaiah
שְׁמַֽעְיָ֑ה
 
אֵ֖לֶּה
these were the priests
הַכֹּֽהֲנִֽים׃
9
And the Levites
וְֽהַלְוִיִּ֑ם
both Jeshua
וְיֵשׁ֙וּעַ֙
of the sons
מִבְּנֵ֥י
of Azaniah
אֲזַנְיָ֔ה
Binnui
בִּנּ֕וּי
of the sons
מִבְּנֵ֥י
of Henadad
חֵֽנָדָ֖ד
Kadmiel
קַדְמִיאֵֽל׃
10
And their brethren
וַֽאֲחֵיהֶ֑ם
Shebaniah
שְׁבַנְיָ֧ה
Hodijah
הֽוֹדִיָּ֛ה
Kelita
קְלִיטָ֖א
Pelaiah
פְּלָאיָ֥ה
Hanan
חָנָֽן׃
11
Micha
מִיכָ֥א
Rehob
רְח֖וֹב
Hashabiah
חֲשַׁבְיָֽה׃
12
Zaccur
זַכּ֥וּר
Sherebiah
שֵׁרֵֽבְיָ֖ה
Shebaniah
שְׁבַנְיָֽה׃
13
Hodijah
הֽוֹדִיָּ֥ה
Bani
בָנִ֖י
Beninu
בְּנִֽינוּ׃
14
The chief
רָאשֵׁ֖י
of the people
הָעָ֑ם
Parosh
פַּרְעֹשׁ֙
 
פַּחַ֣ת
Pahathmoab
מוֹאָ֔ב
Elam
עֵילָ֥ם
Zatthu
זַתּ֖וּא
Bani
בָּנִֽי׃
15
Bunni
בֻּנִּ֥י
Azgad
עַזְגָּ֖ד
Bebai
בֵּבָֽי׃
16
Adonijah
אֲדֹֽנִיָּ֥ה
Bigvai
בִגְוַ֖י
Adin
עָדִֽין׃
17
Ater
אָטֵ֥ר
Hizkijah
חִזְקִיָּ֖ה
Azzur
עַזּֽוּר׃
18
Hodijah
הֽוֹדִיָּ֥ה
Hashum
חָשֻׁ֖ם
Bezai
בֵּצָֽי׃
19
Hariph
חָרִ֥יף
Anathoth
עֲנָת֖וֹת
Nebai
נֵובָֽי׃
20
Magpiash
מַגְפִּיעָ֥שׁ
Meshullam
מְשֻׁלָּ֖ם
Hezir
חֵזִֽיר׃
21
Meshezabeel
מְשֵֽׁיזַבְאֵ֥ל
Zadok
צָד֖וֹק
Jaddua
יַדּֽוּעַ׃
22
Pelatiah
פְּלַטְיָ֥ה
Hanan
חָנָ֖ן
Anaiah
עֲנָיָֽה׃
23
Hoshea
הוֹשֵׁ֥עַ
Hananiah
חֲנַנְיָ֖ה
Hashub
חַשּֽׁוּב׃
24
Hallohesh
הַלּוֹחֵ֥שׁ
Pileha
פִּלְחָ֖א
Shobek
שׁוֹבֵֽק׃
25
Rehum
רְח֥וּם
Hashabnah
חֲשַׁבְנָ֖ה
Maaseiah
מַֽעֲשֵׂיָֽה׃
26
And Ahijah
וַֽאֲחִיָּ֥ה
Hanan
חָנָ֖ן
Anan
עָנָֽן׃
27
Malluch
מַלּ֥וּךְ
Harim
חָרִ֖ם
Baanah
בַּֽעֲנָֽה׃
28
And the rest
וּשְׁאָ֣ר
of the people
מֵֽעַמֵּ֤י
the priests
הַכֹּֽהֲנִ֣ים
the Levites
הַ֠לְוִיִּם
the porters
הַשּֽׁוֹעֲרִ֨ים
the singers
הַמְשֹֽׁרְרִ֜ים
the Nethinims
הַנְּתִינִ֗ים
 
וְֽכָל
and all they that had separated
הַנִּבְדָּ֞ל
of the people
מֵֽעַמֵּ֤י
of the lands
הָֽאֲרָצוֹת֙
 
אֶל
unto the law
תּוֹרַ֣ת
of God
הָֽאֱלֹהִ֔ים
their wives
נְשֵׁיהֶ֖ם
their sons
בְּנֵיהֶ֣ם
and their daughters
וּבְנֹֽתֵיהֶ֑ם
 
כֹּ֖ל
every one having knowledge
יוֹדֵ֥עַ
and having understanding
מֵבִֽין׃
29
They clave
מַֽחֲזִיקִ֣ים
 
עַל
to their brethren
אֲחֵיהֶם֮
their nobles
אַדִּֽירֵיהֶם֒
and entered
וּבָאִ֞ים
into a curse
בְּאָלָ֣ה
and into an oath
וּבִשְׁבוּעָ֗ה
 
לָלֶ֙כֶת֙
law
בְּתוֹרַ֣ת
in God's
הָֽאֱלֹהִ֑ים
 
אֲשֶׁ֣ר
which was given
נִתְּנָ֔ה
by
בְּיַ֖ד
Moses
מֹשֶׁ֣ה
the servant
עֶֽבֶד
in God's
הָֽאֱלֹהִ֑ים
and to observe
וְלִשְׁמ֣וֹר
and do
וְלַֽעֲשׂ֗וֹת
 
אֶת
 
כָּל
all the commandments
מִצְוֹת֙
of the LORD
יְהוָ֣ה
our Lord
אֲדֹנֵ֔ינוּ
and his judgments
וּמִשְׁפָּטָ֖יו
and his statutes
וְחֻקָּֽיו׃
30
 
וַֽאֲשֶׁ֛ר
 
לֹֽא
And that we would not give
נִתֵּ֥ן
our daughters
בְּנֹ֣תֵיהֶ֔ם
unto the people
לְעַמֵּ֣י
of the land
הָאָ֑רֶץ
 
וְאֶת
our daughters
בְּנֹ֣תֵיהֶ֔ם
 
לֹ֥א
nor take
נִקַּ֖ח
for our sons
לְבָנֵֽינוּ׃
31
And if the people
וְעַמֵּ֣י
of the land
הָאָ֡רֶץ
bring
הַֽמְבִיאִים֩
 
אֶת
ware
הַמַּקָּח֨וֹת
 
וְכָל
or any victuals
שֶׁ֜בֶר
day
וּבְי֣וֹם
it of them on the sabbath
בַּשַּׁבָּ֖ת
to sell
לִמְכּ֔וֹר
 
לֹֽא
that we would not buy
נִקַּ֥ח
 
מֵהֶ֛ם
it of them on the sabbath
בַּשַּׁבָּ֖ת
day
וּבְי֣וֹם
or on the holy
קֹ֑דֶשׁ
and that we would leave
וְנִטֹּ֛שׁ
 
אֶת
year
הַשָּׁנָ֥ה
the seventh
הַשְּׁבִיעִ֖ית
 
וּמַשָּׁ֥א
 
כָל
of every debt
יָֽד׃
32
Also we made
וְהֶֽעֱמַ֤דְנוּ
 
עָלֵ֙ינוּ֙
ordinances
מִצְוֹ֔ת
for us to charge
לָתֵ֥ת
 
עָלֵ֛ינוּ
with the third part
שְׁלִשִׁ֥ית
of a shekel
הַשֶּׁ֖קֶל
ourselves yearly
בַּשָּׁנָ֑ה
for the service
לַֽעֲבֹדַ֖ת
of the house
בֵּ֥ית
of our God
אֱלֹהֵֽינוּ׃
33
 
לְלֶ֣חֶם
For the shewbread
הַֽמַּעֲרֶ֡כֶת
meat offering
וּמִנְחַ֣ת
and for the continual
הַ֠תָּמִיד
burnt offering
וּלְעוֹלַ֣ת
and for the continual
הַ֠תָּמִיד
of the sabbaths
הַשַּׁבָּת֨וֹת
of the new moons
הֶֽחֳדָשִׁ֜ים
for the set feasts
לַמּֽוֹעֲדִ֗ים
and for the holy
וְלַקֳּדָשִׁים֙
things and for the sin offerings
וְלַ֣חַטָּא֔וֹת
to make an atonement
לְכַפֵּ֖ר
 
עַל
for Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
 
וְכֹ֖ל
and for all the work
מְלֶ֥אכֶת
of the house
בֵּית
of our God
אֱלֹהֵֽינוּ׃
34
the lots
וְהַגּֽוֹרָל֨וֹת
And we cast
הִפַּ֜לְנוּ
 
עַל
offering
קֻרְבַּ֣ן
for the wood
הָֽעֵצִ֗ים
among the priests
הַכֹּֽהֲנִ֣ים
the Levites
הַלְוִיִּם֮
and the people
וְהָעָם֒
to bring
לְ֠הָבִיא
after the houses
לְבֵית
of our God
אֱלֹהֵ֔ינוּ
after the houses
לְבֵית
of our fathers
אֲבֹתֵ֛ינוּ
at times
לְעִתִּ֥ים
appointed
מְזֻמָּנִ֖ים
by year
בְשָׁנָ֑ה
by year
בְשָׁנָ֑ה
to burn
לְבַעֵ֗ר
 
עַל
upon the altar
מִזְבַּח֙
of the LORD
יְהוָ֣ה
of our God
אֱלֹהֵ֔ינוּ
as it is written
כַּכָּת֖וּב
in the law
בַּתּוֹרָֽה׃
35
And to bring
וּלְהָבִ֞יא
 
אֶת
and the firstfruits
וּבִכּוּרֵ֛י
of our ground
אַדְמָתֵ֗נוּ
and the firstfruits
וּבִכּוּרֵ֛י
 
כָּל
of all fruit
פְּרִ֥י
 
כָל
of all trees
עֵ֖ץ
by year
בְשָׁנָ֑ה
by year
בְשָׁנָ֑ה
unto the house
לְבֵ֖ית
of the LORD
יְהוָֽה׃
36
 
וְאֶת
Also the firstborn
בְּכֹר֤וֹת
of our sons
בָּנֵ֙ינוּ֙
and of our cattle
וּבְהֶמְתֵּ֔ינוּ
as it is written
כַּכָּת֖וּב
in the law
בַּתּוֹרָ֑ה
 
וְאֶת
 
בְּכוֹרֵ֨י
of our herds
בְקָרֵ֜ינוּ
and of our flocks
וְצֹאנֵ֗ינוּ
to bring
לְהָבִיא֙
in the house
בְּבֵ֥ית
of our God
אֱלֹהֵֽינוּ׃
unto the priests
לַכֹּ֣הֲנִ֔ים
that minister
הַמְשָֽׁרְתִ֖ים
in the house
בְּבֵ֥ית
of our God
אֱלֹהֵֽינוּ׃
37
 
וְאֶת
the firstfruits
רֵאשִׁ֣ית
of our dough
עֲרִֽיסֹתֵ֣ינוּ
and our offerings
וּ֠תְרֽוּמֹתֵינוּ
and the fruit
וּפְרִ֨י
 
כָל
of all manner of trees
עֵ֜ץ
of wine
תִּיר֣וֹשׁ
and of oil
וְיִצְהָ֗ר
And that we should bring
נָבִ֤יא
unto the priests
לַכֹּֽהֲנִים֙
 
אֶל
to the chambers
לִשְׁכ֣וֹת
of the house
בֵּית
of our God
אֱלֹהֵ֔ינוּ
and the tithes
וּמַעְשַׂ֥ר
of our ground
אַדְמָתֵ֖נוּ
that the same Levites
הַלְוִיִּ֔ם
 
וְהֵם֙
that the same Levites
הַלְוִיִּ֔ם
might have the tithes
הַֽמְעַשְּׂרִ֔ים
 
בְּכֹ֖ל
in all the cities
עָרֵ֥י
of our tillage
עֲבֹֽדָתֵֽנוּ׃
38
 
וְהָיָ֨ה
And the priest
הַכֹּהֵ֧ן
the son
בֶּֽן
of Aaron
אַהֲרֹ֛ן
 
עִם
and the Levites
וְהַלְוִיִּ֞ם
take tithes
בַּעְשֵׂ֣ר
and the Levites
וְהַלְוִיִּ֞ם
and the Levites
וְהַלְוִיִּ֞ם
shall bring up
יַֽעֲל֨וּ
 
אֶת
of the tithes
הַֽמַּעֲשֵׂר֙
of the tithes
הַֽמַּעֲשֵׂר֙
house
לְבֵ֥ית
of our God
אֱלֹהֵ֔ינוּ
 
אֶל
to the chambers
הַלְּשָׁכ֖וֹת
house
לְבֵ֥ית
into the treasure
הָֽאוֹצָֽר׃
39
 
כִּ֣י
 
אֶל
unto the chambers
הַ֠לְּשָׁכוֹת
shall bring
יָבִ֨יאוּ
For the children
וּבְנֵ֣י
of Israel
יִשְׂרָאֵ֜ל
For the children
וּבְנֵ֣י
of Levi
הַלֵּוִ֗י
 
אֶת
the offering
תְּרוּמַ֣ת
of the corn
הַדָּגָן֮
of the new wine
הַתִּיר֣וֹשׁ
and the oil
וְהַיִּצְהָר֒
 
וְשָׁם֙
where are the vessels
כְּלֵ֣י
of the sanctuary
הַמִּקְדָּ֔שׁ
and the priests
וְהַכֹּֽהֲנִים֙
that minister
הַמְשָׁ֣רְתִ֔ים
and the porters
וְהַשּֽׁוֹעֲרִ֖ים
and the singers
וְהַמְשֹֽׁרְרִ֑ים
 
וְלֹ֥א
and we will not forsake
נַֽעֲזֹ֖ב
 
אֶת
the house
בֵּ֥ית
of our God
אֱלֹהֵֽינוּ׃