1
O give thanks
הוֹד֣וּ
unto the LORD
לַיהוָ֣ה
 
כִּי
for he is good
ט֑וֹב
 
כִּ֖י
endureth for ever
לְעוֹלָ֣ם
because his mercy
חַסְדּֽוֹ׃
2
now say
יֹֽאמַר
 
נָ֥א
Let Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
 
כִּ֖י
endureth for ever
לְעוֹלָ֣ם
that his mercy
חַסְדּֽוֹ׃
3
now say
יֹֽאמְרוּ
 
נָ֥א
Let the house
בֵֽית
of Aaron
אַהֲרֹ֑ן
 
כִּ֖י
endureth for ever
לְעוֹלָ֣ם
that his mercy
חַסְדּֽוֹ׃
4
say
יֹֽאמְרוּ
 
נָ֭א
Let them now that fear
יִרְאֵ֣י
the LORD
יְהוָ֑ה
 
כִּ֖י
endureth for ever
לְעוֹלָ֣ם
that his mercy
חַסְדּֽוֹ׃
5
 
מִֽן
in distress
הַ֭מֵּצַ֥ר
I called
קָרָ֣אתִי
the LORD
יָֽהּ׃
answered
עָנָ֖נִי
me and set me in a large place
בַמֶּרְחָ֣ב
the LORD
יָֽהּ׃
6
The LORD
יְהוָ֣ה
 
לִ֭י
 
לֹ֣א
is on my side I will not fear
אִירָ֑א
 
מַה
do
יַּעֲשֶׂ֖ה
 
לִ֣י
man
אָדָֽם׃
7
The LORD
יְהוָ֣ה
 
לִ֭י
taketh my part with them that help
בְּעֹזְרָ֑י
 
וַ֝אֲנִ֗י
me therefore shall I see
אֶרְאֶ֥ה
my desire upon them that hate
בְשֹׂנְאָֽי׃
8
It is better
ט֗וֹב
to trust
לַחֲס֥וֹת
in the LORD
בַּיהוָ֑ה
than to put confidence
מִ֝בְּטֹ֗חַ
in man
בָּאָדָֽם׃
9
It is better
ט֗וֹב
to trust
לַחֲס֥וֹת
in the LORD
בַּיהוָ֑ה
than to put confidence
מִ֝בְּטֹ֗חַ
in princes
בִּנְדִיבִֽים׃
10
 
כָּל
All nations
גּוֹיִ֥ם
compassed me about
סְבָב֑וּנִי
but in the name
בְּשֵׁ֥ם
of the LORD
יְ֝הוָ֗ה
 
כִּ֣י
will I destroy
אֲמִילַֽם׃
11
They compassed me about
סְבָב֑וּנִי
 
גַם
They compassed me about
סְבָב֑וּנִי
but in the name
בְּשֵׁ֥ם
of the LORD
יְ֝הוָ֗ה
 
כִּ֣י
I will destroy
אֲמִילַֽם׃
12
They compassed me about
סַבּ֤וּנִי
like bees
כִדְבוֹרִ֗ים
they are quenched
דֹּ֭עֲכוּ
as the fire
כְּאֵ֣שׁ
of thorns
קוֹצִ֑ים
for in the name
בְּשֵׁ֥ם
of the LORD
יְ֝הוָ֗ה
 
כִּ֣י
I will destroy
אֲמִילַֽם׃
13
Thou hast thrust
דְחִיתַ֣נִי
Thou hast thrust
דְחִיתַ֣נִי
at me that I might fall
לִנְפֹּ֑ל
but the LORD
וַ֖יהוָ֣ה
helped
עֲזָרָֽנִי׃
14
is my strength
עָזִּ֣י
and song
וְזִמְרָ֣ת
The LORD
יָ֑הּ
 
וַֽיְהִי
 
לִ֝֗י
and is become my salvation
לִֽישׁוּעָֽה׃
15
The voice
ק֤וֹל׀
of rejoicing
רִנָּ֬ה
and salvation
וִֽישׁוּעָ֗ה
is in the tabernacles
בְּאָהֳלֵ֥י
of the righteous
צַדִּיקִ֑ים
the right hand
יְמִ֥ין
of the LORD
יְ֝הוָה
doeth
עֹ֣שָׂה
valiantly
חָֽיִל׃
16
The right hand
יְמִ֥ין
of the LORD
יְ֝הוָה
is exalted
רוֹמֵמָ֑ה
The right hand
יְמִ֥ין
of the LORD
יְ֝הוָה
doeth
עֹ֣שָׂה
valiantly
חָֽיִל׃
17
 
לֹא
I shall not die
אָמ֥וּת
 
כִּי
but live
אֶֽחְיֶ֑ה
and declare
וַ֝אֲסַפֵּ֗ר
the works
מַֽעֲשֵׂ֥י
of the LORD
יָֽהּ׃
18
hath chastened
יִסְּרַ֣נִּי
hath chastened
יִסְּרַ֣נִּי
The LORD
יָּ֑הּ
unto death
וְ֝לַמָּ֗וֶת
 
לֹ֣א
but he hath not given me over
נְתָנָֽנִי׃
19
Open
פִּתְחוּ
 
לִ֥י
to me the gates
שַׁעֲרֵי
of righteousness
צֶ֑דֶק
I will go
אָֽבֹא
 
בָ֝ם
into them and I will praise
אוֹדֶ֥ה
the LORD
יָֽהּ׃
20
 
זֶֽה
This gate
הַשַּׁ֥עַר
of the LORD
לַיהוָ֑ה
into which the righteous
צַ֝דִּיקִ֗ים
shall enter
יָבֹ֥אוּ
 
בֽוֹ׃
21
I will praise
א֭וֹדְךָ
 
כִּ֣י
thee for thou hast heard
עֲנִיתָ֑נִי
 
וַתְּהִי
 
לִ֝֗י
me and art become my salvation
לִֽישׁוּעָֽה׃
22
The stone
אֶ֭בֶן
refused
מָאֲס֣וּ
which the builders
הַבּוֹנִ֑ים
 
הָ֝יְתָ֗ה
is become the head
לְרֹ֣אשׁ
stone of the corner
פִּנָּֽה׃
23
 
מֵאֵ֣ת
This is the LORD'S
יְ֭הוָה
 
הָ֣יְתָה
 
זֹּ֑את
 
הִ֖יא
doing it is marvellous
נִפְלָ֣את
in our eyes
בְּעֵינֵֽינוּ׃
24
 
זֶה
This is the day
הַ֭יּוֹם
hath made
עָשָׂ֣ה
which the LORD
יְהוָ֑ה
we will rejoice
נָגִ֖ילָה
and be glad
וְנִשְׂמְחָ֣ה
 
בֽוֹ׃
25
I beseech
אָֽנָּ֥א
O LORD
יְ֝הוָ֗ה
Save
הוֹשִׁ֘יעָ֥ה
 
נָּ֑א
I beseech
אָֽנָּ֥א
O LORD
יְ֝הוָ֗ה
thee send now prosperity
הַצְלִ֘יחָ֥ה
 
נָּֽא׃
26
Blessed
בֵּ֝רַֽכְנוּכֶ֗ם
be he that cometh
הַ֭בָּא
in the name
בְּשֵׁ֣ם
of the LORD
יְהוָֽה׃
Blessed
בֵּ֝רַֽכְנוּכֶ֗ם
you out of the house
מִבֵּ֥ית
of the LORD
יְהוָֽה׃
27
God
אֵ֤ל׀
is the LORD
יְהוָה֮
which hath shewed us light
וַיָּ֪אֶ֫ר
 
לָ֥נוּ
bind
אִסְרוּ
the sacrifice
חַ֥ג
with cords
בַּעֲבֹתִ֑ים
 
עַד
even unto the horns
קַ֝רְנ֗וֹת
of the altar
הַמִּזְבֵּֽחַ׃
28
Thou art my God
אֵלִ֣י
 
אַתָּ֣ה
and I will praise
וְאוֹדֶ֑ךָּ
thee thou art my God
אֱ֝לֹהַ֗י
I will exalt
אֲרוֹמְמֶֽךָּ׃
29
O give thanks
הוֹד֣וּ
unto the LORD
לַיהוָ֣ה
 
כִּי
for he is good
ט֑וֹב
 
כִּ֖י
endureth for ever
לְעוֹלָ֣ם
for his mercy
חַסְדּֽוֹ׃