1
O God
אֱלֹהִ֤ים׀
with our ears
בְּאָזְנֵ֬ינוּ
We have heard
שָׁמַ֗עְנוּ
our fathers
אֲבוֹתֵ֥ינוּ
have told
סִפְּרוּ
 
לָ֑נוּ
us what work
פֹּ֥עַל
thou didst
פָּעַ֥לְתָּ
in the times
בִּ֣ימֵי
in the times
בִּ֣ימֵי
of old
קֶֽדֶם׃
2
 
אַתָּ֤ה׀
with thy hand
יָדְךָ֡
the heathen
גּוֹיִ֣ם
How thou didst drive out
ה֭וֹרַשְׁתָּ
and plantedst
וַתִּטָּעֵ֑ם
them how thou didst afflict
תָּרַ֥ע
the people
לְ֝אֻמִּ֗ים
and cast them out
וַֽתְּשַׁלְּחֵֽם׃
3
 
כִּ֤י
 
לֹ֪א
by their own sword
בְחַרְבָּ֡ם
For they got
יָ֥רְשׁוּ
not the land
אָ֗רֶץ
and thine arm
וּ֭זְרוֹעֲךָ
 
לֹא
save
הוֹשִׁ֪יעָ֫ה
 
לָּ֥מוֹ
 
כִּֽי
them but thy right hand
יְמִֽינְךָ֣
and thine arm
וּ֭זְרוֹעֲךָ
and the light
וְא֥וֹר
of thy countenance
פָּנֶ֗יךָ
 
כִּ֣י
because thou hadst a favour
רְצִיתָֽם׃
4
 
אַתָּה
 
ה֣וּא
Thou art my King
מַלְכִּ֣י
O God
אֱלֹהִ֑ים
command
צַ֝וֵּ֗ה
deliverances
יְשׁוּע֥וֹת
for Jacob
יַעֲקֹֽב׃
5
 
בְּ֭ךָ
our enemies
צָרֵ֣ינוּ
Through thee will we push down
נְנַגֵּ֑חַ
through thy name
בְּ֝שִׁמְךָ֗
will we tread them under
נָב֥וּס
that rise up
קָמֵֽינוּ׃
6
 
כִּ֤י
 
לֹ֣א
in my bow
בְקַשְׁתִּ֣י
For I will not trust
אֶבְטָ֑ח
neither shall my sword
וְ֝חַרְבִּ֗י
 
לֹ֣א
save
תוֹשִׁיעֵֽנִי׃
7
 
כִּ֣י
But thou hast saved
ה֭וֹשַׁעְתָּנוּ
us from our enemies
מִצָּרֵ֑ינוּ
that hated
וּמְשַׂנְאֵ֥ינוּ
and hast put them to shame
הֱבִישֽׁוֹתָ׃
8
In God
בֵּֽ֭אלֹהִים
we boast
הִלַּלְ֣נוּ
 
כָל
all the day
הַיּ֑וֹם
thy name
וְשִׁמְךָ֓׀
for ever
לְעוֹלָ֖ם
long and praise
נוֹדֶ֣ה
Selah
סֶֽלָה׃
9
But
אַף
thou hast cast off
זָ֭נַחְתָּ
and put us to shame
וַתַּכְלִימֵ֑נוּ
 
וְלֹא
and goest not forth
תֵ֝צֵ֗א
with our armies
בְּצִבְאוֹתֵֽינוּ׃
10
Thou makest us to turn
תְּשִׁיבֵ֣נוּ
back
אָ֭חוֹר
 
מִנִּי
from the enemy
צָ֑ר
and they which hate
וּ֝מְשַׂנְאֵ֗ינוּ
us spoil
שָׁ֣סוּ
 
לָֽמוֹ׃
11
Thou hast given
תִּ֭תְּנֵנוּ
us like sheep
כְּצֹ֣אן
appointed for meat
מַאֲכָ֑ל
us among the heathen
וּ֝בַגּוֹיִ֗ם
and hast scattered
זֵרִיתָֽנוּ׃
12
Thou sellest
תִּמְכֹּֽר
thy people
עַמְּךָ֥
 
בְלֹא
for nought
ה֑וֹן
 
וְלֹ֥א
and dost not increase
רִ֝בִּ֗יתָ
thy wealth by their price
בִּמְחִירֵיהֶֽם׃
13
Thou makest
תְּשִׂימֵ֣נוּ
us a reproach
חֶ֭רְפָּה
to our neighbours
לִשְׁכֵנֵ֑ינוּ
a scorn
לַ֥עַג
and a derision
וָ֝קֶ֗לֶס
to them that are round about
לִסְבִיבוֹתֵֽינוּ׃
14
Thou makest
תְּשִׂימֵ֣נוּ
us a byword
מָ֭שָׁל
among the heathen
בַּגּוֹיִ֑ם
a shaking
מְנֽוֹד
of the head
רֹ֝֗אשׁ
among the people
בַּלְאֻמִּֽים׃
15
 
כָּל
is continually
הַ֭יּוֹם
My confusion
כְּלִמָּתִ֣י
 
נֶגְדִּ֑י
before me and the shame
וּבֹ֖שֶׁת
of my face
פָּנַ֣י
hath covered
כִּסָּֽתְנִי׃
16
For the voice
מִ֭קּוֹל
of him that reproacheth
מְחָרֵ֣ף
and blasphemeth
וּמְגַדֵּ֑ף
by reason
מִפְּנֵ֥י
of the enemy
א֝וֹיֵ֗ב
and avenger
וּמִתְנַקֵּֽם׃
17
 
כָּל
 
זֹ֣את
All this is come
בָּ֭אַתְנוּ
 
וְלֹ֣א
upon us yet have we not forgotten
שְׁכַחֲנ֑וּךָ
 
וְלֹֽא
thee neither have we dealt falsely
שִׁ֝קַּ֗רְנוּ
in thy covenant
בִּבְרִיתֶֽךָ׃
18
 
לֹא
is not turned
נָס֣וֹג
back
אָח֣וֹר
Our heart
לִבֵּ֑נוּ
declined
וַתֵּ֥ט
neither have our steps
אֲשֻׁרֵ֗ינוּ
 
מִנִּ֥י
from thy way
אָרְחֶֽךָ׃
19
 
כִּ֣י
Though thou hast sore broken
דִ֭כִּיתָנוּ
us in the place
בִּמְק֣וֹם
of dragons
תַּנִּ֑ים
and covered
וַתְּכַ֖ס
 
עָלֵ֣ינוּ
us with the shadow of death
בְצַלְמָֽוֶת׃
20
 
אִם
If we have forgotten
שָׁ֭כַחְנוּ
the name
שֵׁ֣ם
of our God
אֱלֹהֵ֑ינוּ
or stretched out
וַנִּפְרֹ֥שׂ
our hands
כַּ֝פֵּ֗ינוּ
god
לְאֵ֣ל
to a strange
זָֽר׃
21
 
הֲלֹ֣א
Shall not God
אֱ֭לֹהִים
search this out
יַֽחֲקָר
 
זֹ֑את
 
כִּֽי
 
ה֥וּא
for he knoweth
יֹ֝דֵ֗עַ
the secrets
תַּעֲלֻמ֥וֹת
of the heart
לֵֽב׃
22
 
כִּֽי
 
עָ֭לֶיךָ
Yea for thy sake are we killed
הֹרַ֣גְנוּ
 
כָל
all the day
הַיּ֑וֹם
long we are counted
נֶ֝חְשַׁ֗בְנוּ
as sheep
כְּצֹ֣אן
for the slaughter
טִבְחָֽה׃
23
Awake
ע֤וּרָה׀
 
לָ֖מָּה
why sleepest
תִישַׁ֥ן׀
thou O Lord
אֲדֹנָ֑י
arise
הָ֝קִ֗יצָה
 
אַל
cast us not off
תִּזְנַ֥ח
for ever
לָנֶֽצַח׃
24
 
לָֽמָּה
thou thy face
פָנֶ֥יךָ
Wherefore hidest
תַסְתִּ֑יר
and forgettest
תִּשְׁכַּ֖ח
our affliction
עָנְיֵ֣נוּ
and our oppression
וְֽלַחֲצֵֽנוּ׃
25
 
כִּ֤י
is bowed down
שָׁ֣חָה
to the dust
לֶעָפָ֣ר
For our soul
נַפְשֵׁ֑נוּ
cleaveth
דָּבְקָ֖ה
unto the earth
לָאָ֣רֶץ
our belly
בִּטְנֵֽנוּ׃
26
Arise
ק֭וּמָֽה
for our help
עֶזְרָ֣תָה
 
לָּ֑נוּ
and redeem
וּ֝פְדֵ֗נוּ
 
לְמַ֣עַן
us for thy mercies
חַסְדֶּֽךָ׃