1
is inditing
רָ֘חַ֤שׁ
My heart
לִבִּ֨י׀
matter
דָּ֘בָ֤ר
a good
ט֗וֹב
I speak
אֹמֵ֣ר
 
אָ֭נִי
of the things which I have made
מַעֲשַׂ֣י
touching the king
לְמֶ֑לֶךְ
my tongue
לְ֝שׁוֹנִ֗י
is the pen
עֵ֤ט׀
writer
סוֹפֵ֬ר
of a ready
מָהִֽיר׃
2
Thou art fairer
יָפְיָפִ֡יתָ
than the children
מִבְּנֵ֬י
of men
אָדָ֗ם
is poured
ה֣וּצַק
grace
חֵ֭ן
into thy lips
בְּשְׂפְתוֹתֶ֑יךָ
 
עַל
 
כֵּ֤ן
hath blessed
בֵּֽרַכְךָ֖
therefore God
אֱלֹהִ֣ים
thee for ever
לְעוֹלָֽם׃
3
Gird
חֲגֽוֹר
thy sword
חַרְבְּךָ֣
 
עַל
upon thy thigh
יָרֵ֣ךְ
O most mighty
גִּבּ֑וֹר
with thy glory
ה֝וֹדְךָ֗
and thy majesty
וַהֲדָרֶֽךָ׃
4
And in thy majesty
וַהֲדָ֬רְךָ֙׀
prosperously
צְלַ֬ח
ride
רְכַ֗ב
 
עַֽל
because
דְּבַר
of truth
אֱ֭מֶת
and meekness
וְעַנְוָה
and righteousness
צֶ֑דֶק
shall teach
וְתוֹרְךָ֖
thee terrible things
נוֹרָא֣וֹת
and thy right hand
יְמִינֶֽךָ׃
5
Thine arrows
חִצֶּ֗יךָ
are sharp
שְׁנ֫וּנִ֥ים
whereby the people
עַ֭מִּים
 
תַּחְתֶּ֣יךָ
fall
יִפְּל֑וּ
in the heart
בְּ֝לֵ֗ב
enemies
אוֹיְבֵ֥י
of the king's
הַמֶּֽלֶךְ׃
6
Thy throne
כִּסְאֲךָ֣
O God
אֱ֭לֹהִים
is for ever
עוֹלָ֣ם
and ever
וָעֶ֑ד
sceptre
שֵׁ֣בֶט
is a right
מִ֝ישֹׁ֗ר
sceptre
שֵׁ֣בֶט
of thy kingdom
מַלְכוּתֶֽךָ׃
7
Thou lovest
אָהַ֣בְתָּ
righteousness
צֶּדֶק֮
and hatest
וַתִּשְׂנָ֫א
wickedness
רֶ֥שַׁע
 
עַל
 
כֵּ֤ן׀
hath anointed
מְשָׁחֲךָ֡
therefore God
אֱ֭לֹהֶיךָ
therefore God
אֱ֭לֹהֶיךָ
thee with the oil
שֶׁ֥מֶן
of gladness
שָׂשׂ֗וֹן
above thy fellows
מֵֽחֲבֵרֶֽךָ׃
8
smell of myrrh
מֹר
and aloes
וַאֲהָל֣וֹת
and cassia
קְ֭צִיעוֹת
 
כָּל
All thy garments
בִּגְדֹתֶ֑יךָ
 
מִֽן
palaces
הֵ֥יכְלֵי
out of the ivory
שֵׁ֝֗ן
whereby
מִנִּ֥י
they have made thee glad
שִׂמְּחֽוּךָ׃
9
daughters
בְּנ֣וֹת
Kings
מְ֭לָכִים
were among thy honourable women
בְּיִקְּרוֹתֶ֑יךָ
did stand
נִצְּבָ֥ה
the queen
שֵׁגַ֥ל
upon thy right hand
לִֽ֝ימִינְךָ֗
in gold
בְּכֶ֣תֶם
of Ophir
אוֹפִֽיר׃
10
Hearken
שִׁמְעִי
O daughter
בַ֣ת
and consider
וּ֭רְאִי
and incline
וְהַטִּ֣י
thine ear
אָזְנֵ֑ךְ
forget
וְשִׁכְחִ֥י
also thine own people
עַ֝מֵּ֗ךְ
house
וּבֵ֥ית
and thy father's
אָבִֽיךְ׃
11
greatly desire
וְיִתְאָ֣ו
So shall the king
הַמֶּ֣לֶךְ
thy beauty
יָפְיֵ֑ךְ
 
כִּי
 
ה֥וּא
for he is thy Lord
אֲ֝דֹנַ֗יִךְ
and worship
וְהִשְׁתַּֽחֲוִי
 
לֽוֹ׃
12
And the daughter
וּבַֽת
of Tyre
צֹ֨ר׀
shall be there with a gift
בְּ֭מִנְחָה
thy favour
פָּנַ֥יִךְ
shall intreat
יְחַלּ֗וּ
even the rich
עֲשִׁ֣ירֵי
among the people
עָֽם׃
13
 
כָּל
is all glorious
כְּבוּדָּ֣ה
daughter
בַת
The king's
מֶ֣לֶךְ
within
פְּנִ֑ימָה
is of wrought
מִֽמִּשְׁבְּצ֖וֹת
gold
זָהָ֣ב
her clothing
לְבוּשָֽׁהּ׃
14
in raiment of needlework
לִרְקָמוֹת֮
She shall be brought
תּוּבַ֪ל
unto the king
לַ֫מֶּ֥לֶךְ
the virgins
בְּתוּל֣וֹת
that follow
אַ֭חֲרֶיהָ
her companions
רֵעוֹתֶ֑יהָ
her shall be brought
מ֖וּבָא֣וֹת
 
לָֽךְ׃
15
shall they be brought
תּ֭וּבַלְנָה
With gladness
בִּשְׂמָחֹ֣ת
and rejoicing
וָגִ֑יל
they shall enter
תְּ֝בֹאֶ֗ינָה
palace
בְּהֵ֣יכַל
into the king's
מֶֽלֶךְ׃
16
 
תַּ֣חַת
Instead of thy fathers
אֲ֭בֹתֶיךָ
 
יִהְי֣וּ
shall be thy children
בָנֶ֑יךָ
whom thou mayest make
תְּשִׁיתֵ֥מוֹ
princes
לְ֝שָׂרִ֗ים
 
בְּכָל
in all the earth
הָאָֽרֶץ׃
17
to be remembered
אַזְכִּ֣ירָה
I will make thy name
שִׁ֭מְךָ
 
בְּכָל
generations
וָדֹ֑ר
generations
וָדֹ֑ר
 
עַל
 
כֵּ֥ן
therefore shall the people
עַמִּ֥ים
praise
יְ֝הוֹדוּ֗ךָ
thee for ever
לְעֹלָ֥ם
and ever
וָעֶֽד׃