1
O LORD
יְהוָ֣ה
my God
אֱ֭לֹהַי
 
בְּךָ֣
in thee do I put my trust
חָסִ֑יתִי
save
הוֹשִׁיעֵ֥נִי
 
מִכָּל
me from all them that persecute
רֹ֝דְפַ֗י
me and deliver
וְהַצִּילֵֽנִי׃
2
 
פֶּן
Lest he tear
יִטְרֹ֣ף
like a lion
כְּאַרְיֵ֣ה
my soul
נַפְשִׁ֑י
rending it in pieces
פֹּ֝רֵ֗ק
 
וְאֵ֣ין
while there is none to deliver
מַצִּֽיל׃
3
O LORD
יְהוָ֣ה
my God
אֱ֭לֹהַי
 
אִם
if I have done
עָשִׂ֣יתִי
 
זֹ֑את
 
אִֽם
this if there be
יֶשׁ
iniquity
עָ֥וֶל
in my hands
בְּכַפָּֽי׃
4
 
אִם
If I have rewarded
גָּ֭מַלְתִּי
unto him that was at peace
שֽׁוֹלְמִ֥י
evil
רָ֑ע
with me (yea I have delivered
וָאֲחַלְּצָ֖ה
is mine enemy
צוֹרְרִ֣י
him that without cause
רֵיקָֽם׃
5
persecute
יִֽרַדֹּ֥ף
Let the enemy
אוֹיֵ֨ב׀
my soul
נַפְשִׁ֡י
and take
וְיַשֵּׂ֗ג
it yea let him tread down
וְיִרְמֹ֣ס
upon the earth
לָאָ֣רֶץ
my life
חַיָּ֑י
mine honour
וּכְבוֹדִ֓י׀
in the dust
לֶעָפָ֖ר
and lay
יַשְׁכֵּ֣ן
Selah
סֶֽלָה׃
6
Arise
ק֘וּמָ֤ה
O LORD
יְהוָ֨ה׀
in thine anger
בְּאַפֶּ֗ךָ
lift up
הִ֭נָּשֵׂא
thyself because of the rage
בְּעַבְר֣וֹת
of mine enemies
צוֹרְרָ֑י
and awake
וְע֥וּרָה
 
אֵ֝לַ֗י
for me to the judgment
מִשְׁפָּ֥ט
that thou hast commanded
צִוִּֽיתָ׃
7
So shall the congregation
וַעֲדַ֣ת
of the people
לְ֭אֻמִּים
compass thee about
תְּסוֹבְבֶ֑ךָּ
 
וְ֝עָלֶ֗יהָ
thou on high
לַמָּר֥וֹם
for their sakes therefore return
שֽׁוּבָה׃
8
The LORD
יְהוָ֑ה
shall judge
יָדִ֪ין
the people
עַ֫מִּ֥ים
judge
שָׁפְטֵ֥נִי
The LORD
יְהוָ֑ה
according to my righteousness
כְּצִדְקִ֖י
and according to mine integrity
וּכְתֻמִּ֣י
 
עָלָֽי׃
9
come to an end
יִגְמָר
 
נָ֬א
Oh let the wickedness
רַ֨ע׀
of the wicked
רְשָׁעִים֮
but establish
וּתְכוֹנֵ֪ן
for the righteous
צַדִּֽיק׃
trieth
וּבֹחֵ֣ן
the hearts
לִ֭בּ֗וֹת
and reins
וּכְלָי֗וֹת
God
אֱלֹהִ֥ים
for the righteous
צַדִּֽיק׃
10
My defence
מָֽגִנִּ֥י
 
עַל
is of God
אֱלֹהִ֑ים
which saveth
מ֝וֹשִׁ֗יעַ
the upright
יִשְׁרֵי
in heart
לֵֽב׃
11
God
אֱ֭לֹהִים
judgeth
שׁוֹפֵ֣ט
the righteous
צַדִּ֑יק
and God
וְ֝אֵ֗ל
is angry
זֹעֵ֥ם
 
בְּכָל
with the wicked every day
יֽוֹם׃
12
 
אִם
 
לֹ֣א
If he turn
יָ֭שׁוּב
his sword
חַרְבּ֣וֹ
not he will whet
יִלְט֑וֹשׁ
his bow
קַשְׁתּ֥וֹ
he hath bent
דָ֝רַ֗ךְ
and made it ready
וַֽיְכוֹנְנֶֽהָ׃
13
 
וְ֭לוֹ
He hath also prepared
הֵכִ֣ין
for him the instruments
כְּלֵי
of death
מָ֑וֶת
his arrows
חִ֝צָּ֗יו
against the persecutors
לְֽדֹלְקִ֥ים
he ordaineth
יִפְעָֽל׃
14
 
הִנֵּ֥ה
Behold he travaileth
יְחַבֶּל
with iniquity
אָ֑וֶן
and hath conceived
וְהָרָ֥ה
mischief
עָ֝מָ֗ל
and brought forth
וְיָ֣לַד
falsehood
שָֽׁקֶר׃
15
a pit
בּ֣וֹר
He made
כָּ֭רָֽה
and digged
וַֽיַּחְפְּרֵ֑הוּ
it and is fallen
וַ֝יִּפֹּ֗ל
into the ditch
בְּשַׁ֣חַת
which he made
יִפְעָֽל׃
16
shall return
יָשׁ֣וּב
His mischief
עֲמָל֣וֹ
upon his own head
בְרֹאשׁ֑וֹ
 
וְעַ֥ל
upon his own pate
קָ֝דְקֳד֗וֹ
and his violent
חֲמָס֥וֹ
dealing shall come down
יֵרֵֽד׃
17
I will praise
אוֹדֶ֣ה
of the LORD
יְהוָ֥ה
according to his righteousness
כְּצִדְק֑וֹ
and will sing praise
וַ֝אֲזַמְּרָ֗ה
to the name
שֵֽׁם
of the LORD
יְהוָ֥ה
most high
עֶלְיֽוֹן׃