1
O LORD
יְ֭הוָה
God
אֱלֹהֵ֣י
of my salvation
יְשׁוּעָתִ֑י
day
יוֹם
I have cried
צָעַ֖קְתִּי
and night
בַלַּ֣יְלָה
 
נֶגְדֶּֽךָ׃
2
come
תָּב֣וֹא
before
לְ֭פָנֶיךָ
Let my prayer
תְּפִלָּתִ֑י
thee incline
הַטֵּֽה
thine ear
אָ֝זְנְךָ֗
unto my cry
לְרִנָּתִֽי׃
3
 
כִּֽי
is full
שָֽׂבְעָ֣ה
of troubles
בְרָע֣וֹת
For my soul
נַפְשִׁ֑י
and my life
וְחַיַּ֗י
unto the grave
לִשְׁא֥וֹל
draweth nigh
הִגִּֽיעוּ׃
4
I am counted
נֶ֭חְשַׁבְתִּי
 
עִם
with them that go down
י֣וֹרְדֵי
into the pit
ב֑וֹר
 
הָ֝יִ֗יתִי
I am as a man
כְּגֶ֣בֶר
 
אֵֽין
that hath no strength
אֱיָֽל׃
5
among the dead
בַּמֵּתִ֗ים
Free
חָ֫פְשִׁ֥י
 
כְּמ֤וֹ
like the slain
חֲלָלִ֨ים׀
that lie
שֹׁ֥כְבֵי
in the grave
קֶ֗בֶר
 
אֲשֶׁ֤ר
 
לֹ֣א
whom thou rememberest
זְכַרְתָּ֣ם
 
ע֑וֹד
 
וְ֝הֵ֗מָּה
from thy hand
מִיָּדְךָ֥
no more and they are cut off
נִגְזָֽרוּ׃
6
Thou hast laid
שַׁ֭תַּנִי
pit
בְּב֣וֹר
me in the lowest
תַּחְתִּיּ֑וֹת
in darkness
בְּ֝מַחֲשַׁכִּ֗ים
in the deeps
בִּמְצֹלֽוֹת׃
7
 
עָ֭לַי
lieth hard
סָמְכָ֣ה
Thy wrath
חֲמָתֶ֑ךָ
 
וְכָל
me with all thy waves
מִ֝שְׁבָּרֶ֗יךָ
upon me and thou hast afflicted
עִנִּ֥יתָ
Selah
סֶּֽלָה׃
8
Thou hast put away
הִרְחַ֥קְתָּ
mine acquaintance
מְיֻדָּעַ֗י
 
מִ֫מֶּ֥נִּי
from me thou hast made
שַׁתַּ֣נִי
me an abomination
תוֹעֵב֣וֹת
 
לָ֑מוֹ
unto them I am shut up
כָּ֝לֻ֗א
 
וְלֹ֣א
and I cannot come forth
אֵצֵֽא׃
9
Mine eye
עֵינִ֥י
mourneth
דָאֲבָ֗ה
 
מִנִּ֫י
by reason of affliction
עֹ֥נִי
I have called
קְרָאתִ֣יךָ
LORD
יְהוָ֣ה
 
בְּכָל
daily
י֑וֹם
upon thee I have stretched out
שִׁטַּ֖חְתִּי
 
אֵלֶ֣יךָ
my hands
כַפָּֽי׃
10
to the dead
הֲלַמֵּתִ֥ים
Wilt thou shew
תַּעֲשֶׂה
wonders
פֶּ֑לֶא
 
אִם
shall the dead
רְ֝פָאִ֗ים
arise
יָק֤וּמוּ׀
and praise
יוֹד֬וּךָ
thee Selah
סֶּֽלָה׃
11
be declared
הַיְסֻפַּ֣ר
in the grave
בַּקֶּ֣בֶר
Shall thy lovingkindness
חַסְדֶּ֑ךָ
or thy faithfulness
אֱ֝מֽוּנָתְךָ֗
in destruction
בָּאֲבַדּֽוֹן׃
12
be known
הֲיִוָּדַ֣ע
in the dark
בַּחֹ֣שֶׁךְ
Shall thy wonders
פִּלְאֶ֑ךָ
and thy righteousness
וְ֝צִדְקָתְךָ֗
in the land
בְּאֶ֣רֶץ
of forgetfulness
נְשִׁיָּֽה׃
13
 
וַאֲנִ֤י׀
 
אֵלֶ֣יךָ
O LORD
יְהוָ֣ה
But unto thee have I cried
שִׁוַּ֑עְתִּי
and in the morning
וּ֝בַבֹּ֗קֶר
shall my prayer
תְּֽפִלָּתִ֥י
prevent
תְקַדְּמֶֽךָּ׃
14
 
לָמָ֣ה
LORD
יְ֭הוָה
why castest thou off
תִּזְנַ֣ח
my soul
נַפְשִׁ֑י
why hidest
תַּסְתִּ֖יר
thou thy face
פָּנֶ֣יךָ
 
מִמֶּֽנִּי׃
15
I am afflicted
עָ֘נִ֤י
 
אֲנִ֣י
and ready to die
וְגוֵֹ֣עַ
from my youth
מִנֹּ֑עַר
up while I suffer
נָשָׂ֖אתִי
thy terrors
אֵמֶ֣יךָ
I am distracted
אָפֽוּנָה׃
16
 
עָ֭לַי
goeth over
עָבְר֣וּ
Thy fierce wrath
חֲרוֹנֶ֑יךָ
me thy terrors
בִּ֝עוּתֶ֗יךָ
have cut me off
צִמְּתוּתֻֽנִי׃
17
They came round about
סַבּ֣וּנִי
like water
כַ֭מַּיִם
 
כָּל
me daily
הַיּ֑וֹם
they compassed
הִקִּ֖יפוּ
 
עָלַ֣י
me about together
יָֽחַד׃
18
hast thou put far
הִרְחַ֣קְתָּ
 
מִ֭מֶּנִּי
Lover
אֹהֵ֣ב
and friend
וָרֵ֑עַ
from me and mine acquaintance
מְֽיֻדָּעַ֥י
into darkness
מַחְשָֽׁךְ׃