1
of the mercies
חַֽסְדֵ֣י
of the LORD
יְ֭הוָה
for ever
עוֹלָ֣ם
I will sing
אָשִׁ֑ירָה
generations
וָדֹ֓ר׀
generations
וָדֹ֓ר׀
will I make known
אוֹדִ֖יעַ
thy faithfulness
אֱמוּנָתְךָ֣
with my mouth
בְּפִֽי׃
2
 
כִּֽי
For I have said
אָמַ֗רְתִּי
for ever
ע֭וֹלָם
Mercy
חֶ֣סֶד
shall be built up
יִבָּנֶ֑ה
in the very heavens
שָׁמַ֓יִם׀
shalt thou establish
תָּכִ֖ן
thy faithfulness
אֱמוּנָתְךָ֣
 
בָהֶֽם׃
3
I have made
כָּרַ֣תִּֽי
a covenant
בְ֭רִית
with my chosen
לִבְחִירִ֑י
I have sworn
נִ֝שְׁבַּ֗עְתִּי
unto David
לְדָוִ֥ד
my servant
עַבְדִּֽי׃
4
for
עַד
ever
ע֭וֹלָם
will I establish
אָכִ֣ין
Thy seed
זַרְעֶ֑ךָ
and build up
וּבָנִ֨יתִי
generations
וָד֖וֹר
generations
וָד֖וֹר
thy throne
כִּסְאֲךָ֣
Selah
סֶֽלָה׃
5
shall praise
וְי֘וֹד֤וּ
And the heavens
שָׁמַ֣יִם
thy wonders
פִּלְאֲךָ֣
O LORD
יְהוָ֑ה
 
אַף
thy faithfulness
אֱ֝מֽוּנָתְךָ֗
also in the congregation
בִּקְהַ֥ל
of the saints
קְדֹשִֽׁים׃
6
 
כִּ֤י
 
מִ֣י
For who in the heaven
בַ֭שַּׁחַק
can be compared
יַעֲרֹ֣ךְ
unto the LORD
לַ֝יהוָ֗ה
can be likened
יִדְמֶ֥ה
unto the LORD
לַ֝יהוָ֗ה
who among the sons
בִּבְנֵ֥י
of the mighty
אֵלִים׃
7
God
אֵ֣ל
to be feared
נַ֭עֲרָץ
in the assembly
בְּסוֹד
of the saints
קְדֹשִׁ֣ים
is greatly
רַבָּ֑ה
and to be had in reverence
וְ֝נוֹרָ֗א
 
עַל
 
כָּל
of all them that are about
סְבִיבָֽיו׃
8
O LORD
יְהוָ֤ה׀
God
אֱלֹ֘הֵ֤י
of hosts
צְבָא֗וֹת
 
מִֽי
 
כָֽמ֖וֹךָ
who is a strong
חֲסִ֥ין׀
LORD
יָ֑הּ
like unto thee or to thy faithfulness
וֶ֝אֱמֽוּנָתְךָ֗
round about
סְבִיבוֹתֶֽיךָ׃
9
 
אַתָּ֣ה
Thou rulest
מ֭וֹשֵׁל
the raging
בְּגֵא֣וּת
of the sea
הַיָּ֑ם
thereof arise
בְּשׂ֥וֹא
when the waves
גַ֝לָּ֗יו
 
אַתָּ֥ה
thou stillest
תְשַׁבְּחֵֽם׃
10
 
אַתָּ֤ה
Thou hast broken
דִכִּ֣אתָ
as one that is slain
כֶחָלָ֣ל
Rahab
רָ֑הַב
arm
בִּזְר֥וֹעַ
with thy strong
עֻ֝זְּךָ֗
thou hast scattered
פִּזַּ֥רְתָּ
thine enemies
אוֹיְבֶֽיךָ׃
11
 
לְךָ֣
The heavens
שָׁ֭מַיִם
 
אַף
 
לְךָ֥
are thine the earth
אָ֑רֶץ
also is thine as for the world
תֵּבֵ֥ל
and the fulness
וּ֝מְלֹאָ֗הּ
 
אַתָּ֥ה
thereof thou hast founded
יְסַדְתָּֽם׃
12
The north
צָפ֣וֹן
and the south
וְ֭יָמִין
 
אַתָּ֣ה
thou hast created
בְרָאתָ֑ם
them Tabor
תָּב֥וֹר
and Hermon
וְ֝חֶרְמ֗וֹן
in thy name
בְּשִׁמְךָ֥
shall rejoice
יְרַנֵּֽנוּ׃
13
 
לְךָ֣
arm
זְ֭רוֹעַ
 
עִם
Thou hast a mighty
גְּבוּרָ֑ה
strong
תָּעֹ֥ז
is thy hand
יָ֝דְךָ֗
and high
תָּר֥וּם
is thy right hand
יְמִינֶֽךָ׃
14
Justice
צֶ֣דֶק
and judgment
וּ֭מִשְׁפָּט
are the habitation
מְכ֣וֹן
of thy throne
כִּסְאֶ֑ךָ
mercy
חֶ֥סֶד
and truth
וֶ֝אֱמֶ֗ת
shall go
יְֽקַדְּמ֥וּ
before thy face
פָנֶֽיךָ׃
15
Blessed
אַשְׁרֵ֣י
is the people
הָ֭עָם
that know
יֹדְעֵ֣י
the joyful sound
תְרוּעָ֑ה
O LORD
יְ֝הוָ֗ה
in the light
בְּֽאוֹר
of thy countenance
פָּנֶ֥יךָ
they shall walk
יְהַלֵּכֽוּן׃
16
In thy name
בְּ֭שִׁמְךָ
shall they rejoice
יְגִיל֣וּן
 
כָּל
all the day
הַיּ֑וֹם
and in thy righteousness
וּבְצִדְקָתְךָ֥
shall they be exalted
יָרֽוּמוּ׃
17
 
כִּֽי
For thou art the glory
תִפְאֶ֣רֶת
of their strength
עֻזָּ֣מוֹ
 
אָ֑תָּה
and in thy favour
וּ֝בִרְצוֹנְךָ֗
shall be exalted
תָּר֥יּם
our horn
קַרְנֵֽינוּ׃
18
 
כִּ֣י
For the LORD
לַֽ֭יהוָה
is our defence
מָֽגִנֵּ֑נוּ
and the Holy One
וְלִקְד֖וֹשׁ
of Israel
יִשְׂרָאֵ֣ל
is our king
מַלְכֵּֽנוּ׃
19
 
אָ֤ז
Then thou spakest
דִּבַּ֥רְתָּֽ
in vision
בְחָ֡זוֹן
to thy holy one
לַֽחֲסִידֶ֗יךָ
and saidst
וַתֹּ֗אמֶר
I have laid
שִׁוִּ֣יתִי
help
עֵ֭זֶר
 
עַל
upon one that is mighty
גִּבּ֑וֹר
I have exalted
הֲרִימ֖וֹתִי
 
בָח֣וּר
out of the people
מֵעָֽם׃
20
I have found
מָ֭צָאתִי
David
דָּוִ֣ד
my servant
עַבְדִּ֑י
oil
בְּשֶׁ֖מֶן
with my holy
קָדְשִׁ֣י
have I anointed
מְשַׁחְתִּֽיו׃
21
 
אֲשֶׁ֣ר
With whom my hand
יָ֭דִי
shall be established
תִּכּ֣וֹן
 
עִמּ֑וֹ
 
אַף
mine arm
זְרוֹעִ֥י
also shall strengthen
תְאַמְּצֶֽנּוּ׃
22
 
לֹֽא
shall not exact
יַשִּׁ֣יא
The enemy
אוֹיֵ֣ב
 
בּ֑וֹ
upon him nor the son
וּבֶן
of wickedness
עַ֝וְלָ֗ה
 
לֹ֣א
afflict
יְעַנֶּֽנּוּ׃
23
And I will beat down
וְכַתּוֹתִ֣י
before his face
מִפָּנָ֣יו
his foes
צָרָ֑יו
them that hate
וּמְשַׂנְאָ֥יו
and plague
אֶגּֽוֹף׃
24
But my faithfulness
וֶֽאֶֽמוּנָתִ֣י
and my mercy
וְחַסְדִּ֣י
 
עִמּ֑וֹ
shall be with him and in my name
וּ֝בִשְׁמִ֗י
be exalted
תָּר֥וּם
shall his horn
קַרְנֽוֹ׃
25
I will set
וְשַׂמְתִּ֣י
also in the sea
בַיָּ֣ם
his hand
יָד֑וֹ
in the rivers
וּֽבַנְּהָר֥וֹת
and his right hand
יְמִינֽוֹ׃
26
 
ה֣וּא
He shall cry
יִ֭קְרָאֵנִי
unto me Thou art my father
אָ֣בִי
 
אָ֑תָּה
my God
אֵ֝לִ֗י
and the rock
וְצ֣וּר
of my salvation
יְשׁוּעָתִֽי׃
27
 
אַף
 
אָ֭נִי
him my firstborn
בְּכ֣וֹר
Also I will make
אֶתְּנֵ֑הוּ
higher
עֶ֝לְי֗וֹן
than the kings
לְמַלְכֵי
of the earth
אָֽרֶץ׃
28
for him for evermore
לְ֭עוֹלָ֗ם
will I keep
ל֣וֹ
will I keep
ל֣וֹ
My mercy
חַסְדִּ֑י
and my covenant
וּ֝בְרִיתִ֗י
shall stand fast
נֶאֱמֶ֥נֶת
 
לֽוֹ׃
29
also will I make
וְשַׂמְתִּ֣י
to endure for ever
לָעַ֣ד
His seed
זַרְע֑וֹ
and his throne
וְ֝כִסְא֗וֹ
as the days
כִּימֵ֥י
of heaven
שָׁמָֽיִם׃
30
 
אִם
forsake
יַֽעַזְב֣וּ
If his children
בָ֭נָיו
my law
תּוֹרָתִ֑י
not in my judgments
וּ֝בְמִשְׁפָּטַ֗י
 
לֹ֣א
 
יֵלֵכֽוּן׃
31
 
אִם
my statutes
חֻקֹּתַ֥י
If they break
יְחַלֵּ֑לוּ
not my commandments
וּ֝מִצְוֹתַ֗י
 
לֹ֣א
and keep
יִשְׁמֹֽרוּ׃
32
Then will I visit
וּפָקַדְתִּ֣י
with the rod
בְשֵׁ֣בֶט
their transgression
פִּשְׁעָ֑ם
with stripes
וּבִנְגָעִ֥ים
and their iniquity
עֲוֹנָֽם׃
33
Nevertheless my lovingkindness
וְ֭חַסְדִּי
 
לֹֽא
will I not utterly take
אָפִ֣יר
 
מֵֽעִמּ֑וֹ
 
וְלֹֽא
to fail
אֲ֝שַׁקֵּ֗ר
from him nor suffer my faithfulness
בֶּאֱמוּנָתִֽי׃
34
 
לֹא
will I not break
אֲחַלֵּ֥ל
My covenant
בְּרִיתִ֑י
the thing that is gone out
וּמוֹצָ֥א
of my lips
שְׂ֝פָתַ֗י
 
לֹ֣א
nor alter
אֲשַׁנֶּֽה׃
35
Once
אַ֭חַת
have I sworn
נִשְׁבַּ֣עְתִּי
by my holiness
בְקָדְשִׁ֑י
 
אִֽם
unto David
לְדָוִ֥ד
that I will not lie
אֲכַזֵּֽב׃
36
His seed
זַ֭רְעוֹ
shall endure for ever
לְעוֹלָ֣ם
 
יִהְיֶ֑ה
and his throne
וְכִסְא֖וֹ
as the sun
כַשֶּׁ֣מֶשׁ
 
נֶגְדִּֽי׃
37
as the moon
כְּ֭יָרֵחַ
It shall be established
יִכּ֣וֹן
for ever
עוֹלָ֑ם
witness
וְעֵ֥ד
in heaven
בַּ֝שַּׁ֗חַק
and as a faithful
נֶאֱמָ֥ן
Selah
סֶֽלָה׃
38
 
וְאַתָּ֣ה
But thou hast cast off
זָ֭נַחְתָּ
and abhorred
וַתִּמְאָ֑ס
thou hast been wroth
הִ֝תְעַבַּ֗רְתָּ
 
עִם
with thine anointed
מְשִׁיחֶֽךָ׃
39
Thou hast made void
נֵ֭אַרְתָּה
the covenant
בְּרִ֣ית
of thy servant
עַבְדֶּ֑ךָ
thou hast profaned
חִלַּ֖לְתָּ
by casting it to the ground
לָאָ֣רֶץ
his crown
נִזְרֽוֹ׃
40
Thou hast broken down
פָּרַ֥צְתָּ
 
כָל
all his hedges
גְּדֵרֹתָ֑יו
thou hast brought
שַׂ֖מְתָּ
his strong holds
מִבְצָרָ֣יו
to ruin
מְחִתָּה׃
41
spoil
שַׁ֭סֻּהוּ
 
כָּל
All that pass by
עֹ֣בְרֵי
the way
דָ֑רֶךְ
 
הָיָ֥ה
him he is a reproach
חֶ֝רְפָּ֗ה
to his neighbours
לִשְׁכֵנָֽיו׃
42
Thou hast set up
הֲ֭רִימוֹתָ
the right hand
יְמִ֣ין
of his adversaries
צָרָ֑יו
to rejoice
הִ֝שְׂמַ֗חְתָּ
 
כָּל
thou hast made all his enemies
אוֹיְבָֽיו׃
43
 
אַף
Thou hast also turned
תָּ֭שִׁיב
the edge
צ֣וּר
of his sword
חַרְבּ֑וֹ
 
וְלֹ֥א
and hast not made him to stand
הֲ֝קֵימֹת֗וֹ
in the battle
בַּמִּלְחָמָֽה׃
44
to cease
הִשְׁבַּ֥תָּ
Thou hast made his glory
מִטְּהָר֑וֹ
his throne
וְ֝כִסְא֗וֹ
to the ground
לָאָ֥רֶץ
and cast
מִגַּֽרְתָּה׃
45
hast thou shortened
הִ֭קְצַרְתָּ
The days
יְמֵ֣י
of his youth
עֲלוּמָ֑יו
thou hast covered
הֶֽעֱטִ֨יתָ
 
עָלָ֖יו
him with shame
בּוּשָׁ֣ה
Selah
סֶֽלָה׃
46
 
עַד
 
מָ֣ה
How long LORD
יְ֭הוָה
wilt thou hide
תִּסָּתֵ֣ר
thyself for ever
לָנֶ֑צַח
burn
תִּבְעַ֖ר
 
כְּמוֹ
like fire
אֵ֣שׁ
shall thy wrath
חֲמָתֶֽךָ׃
47
Remember
זְכָר
 
אֲנִ֥י
 
מֶה
how short
חָ֑לֶד
 
עַל
 
מַה
in vain
שָּׁ֝֗וְא
my time is wherefore hast thou made
בָּרָ֥אתָ
 
כָל
all men
בְּנֵי
 
אָדָֽם׃
48
 
מִ֤י
What man
גֶ֣בֶר
is he that liveth
יִֽ֭חְיֶה
 
וְלֹ֣א
and shall not see
יִרְאֶה
death
מָּ֑וֶת
shall he deliver
יְמַלֵּ֨ט
his soul
נַפְשׁ֖וֹ
from the hand
מִיַּד
of the grave
שְׁא֣וֹל
Selah
סֶֽלָה׃
49
 
אַיֵּ֤ה׀
lovingkindnesses
חֲסָדֶ֖יךָ
where are thy former
הָרִאשֹׁנִ֥ים׀
Lord
אֲדֹנָ֑י
which thou swarest
נִשְׁבַּ֥עְתָּ
unto David
לְ֝דָוִ֗ד
in thy truth
בֶּאֱמוּנָתֶֽךָ׃
50
Remember
זְכֹ֣ר
Lord
אֲ֭דֹנָי
the reproach
חֶרְפַּ֣ת
of thy servants
עֲבָדֶ֑יךָ
how I do bear
שְׂאֵתִ֥י
in my bosom
בְ֝חֵיקִ֗י
 
כָּל
the reproach of all the mighty
רַבִּ֥ים
people
עַמִּֽים׃
51
 
אֲשֶׁ֤ר
have reproached
חֵ֝רְפ֗וּ
Wherewith thine enemies
אוֹיְבֶ֥יךָ׀
O LORD
יְהוָ֑ה
 
אֲשֶׁ֥ר
have reproached
חֵ֝רְפ֗וּ
the footsteps
עִקְּב֥וֹת
of thine anointed
מְשִׁיחֶֽךָ׃
52
Blessed
בָּר֖וּךְ
be the LORD
יְהוָ֥ה
for evermore
לְ֝עוֹלָ֗ם
Amen
וְאָמֵֽן׃
Amen
וְאָמֵֽן׃