1.

I cried unto the LORD with my voice; with my voice unto the LORD did I make my supplication.

(1) I cried . . .—See Psalms 3:4, &c.

2.

I poured out my complaint before him; I shewed before him my trouble.

(2) I poured out.—See the same verb used in similar sense, Psalms 42:4; Psalms 62:8; and with the second clause comp. Psalms 107:6.

3.

When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way wherein I walked have they privily laid a snare for me.

(3) When my spirit.—Literally, in the muffling upon me of my spirit. When my spirit was so wrapped in trouble and gloom, so “muffled round with woe” that I could not see the path before me, was distracted and unable to chose a. line of conduct, Thou (emphatic) knewest my path. (Comp. for the same verb Psalms 61:2; Psalms 77:3.)

4.

I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul.

(4) I looked.—The Authorised Version follows the ancient versions in turning the Hebrew imperatives into historic tenses. But they are easily intelligible if taken rhetorically, and indeed the psalm loses in liveliness by missing them:
“On the path by which I must walk they have laid a trap for me;
Look to the right and see,
Not a friend is in sight.
Failed has refuge from me,
There is none who careth for my soul.”
To the “right,” because according to the regular Hebrew metaphor it was on the “right hand” that the protector would stand. (See Note Psalms 16:8, &c; and comp. Psalms 109:6; Psalms 109:31; Psalms 110:5; Psalms 121:5.)

5.

I cried unto thee, O LORD: I said, Thou art my refuge and my portion in the land of the living.

(5) With this verse comp. Psalms 31:3; Psalms 22:8; Psalms 16:5, &c.

6.

Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.

7.

Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.

(7) Out of prison.—This expression, which must certainly be figurative of distress (comp. Psalms 143:11), probably led to the inscription.
Compass me about.—The Hebrew word here employed is used in a hostile sense in Psalms 22:12; Judges 20:43; Habakkuk 1:4. It is better, therefore, to follow the LXX. and render:
“In my case the righteous are waiting
Till,” &c
This sense “waiting for,” besides being favoured by the construction, suits well the passage, Proverbs 14:18.
“The simple inherit folly,
But the prudent wait for knowledge,
and is Aquila’s rendering there of the word as it is here.