1
gathered
וַיִּקָּֽבְצ֧וּ
 
כָֽל
Then all Israel
יִשְׂרָאֵ֛ל
 
אֶל
themselves to David
דָּוִ֖יד
unto Hebron
חֶבְר֣וֹנָה
saying
לֵאמֹ֑ר
 
הִנֵּ֛ה
Behold we are thy bone
עַצְמְךָ֥
and thy flesh
וּֽבְשָׂרְךָ֖
 
אֲנָֽחְנוּ׃
2
over my people
גַּ֚ם
And moreover in time
תְּמ֣וֹל
over my people
גַּ֚ם
past
שִׁלְשׁ֗וֹם
over my people
גַּ֚ם
 
בִּֽהְי֣וֹת
even when Saul
שָׁא֣וּל
was king
מֶ֔לֶךְ
 
אַתָּ֛ה
thou wast he that leddest out
הַמּוֹצִ֥יא
and broughtest in
וְהַמֵּבִ֖יא
 
אֶת
Israel
יִשְׂרָאֵֽל׃
said
וַיֹּאמֶר֩
and the LORD
יְהוָ֨ה
thy God
אֱלֹהֶ֜יךָ
 
לְךָ֗
 
אַתָּ֨ה
unto thee Thou shalt feed
תִרְעֶ֤ה
 
אֶת
my people
עַמִּ֥י
 
אֶת
Israel
יִשְׂרָאֵֽל׃
 
וְאַתָּה֙
 
תִּֽהְיֶ֣ה
and thou shalt be ruler
נָגִ֔יד
 
עַ֖ל
my people
עַמִּ֥י
Israel
יִשְׂרָאֵֽל׃
3
Therefore came
וַ֠יָּבֹאוּ
 
כָּל
all the elders
זִקְנֵ֨י
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
 
אֶל
king
לְמֶ֙לֶךְ֙
to Hebron
בְּחֶבְר֖וֹן
made
וַיִּכְרֹת֩
 
לָהֶ֨ם
David
דָּוִ֤יד
a covenant
בְּרִ֛ית
to Hebron
בְּחֶבְר֖וֹן
before
לִפְנֵ֣י
of the LORD
יְהוָ֖ה
and they anointed
וַיִּמְשְׁח֨וּ
 
אֶת
David
דָּוִ֤יד
king
לְמֶ֙לֶךְ֙
 
עַל
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
according to the word
כִּדְבַ֥ר
of the LORD
יְהוָ֖ה
by
בְּיַד
Samuel
שְׁמוּאֵֽל׃
4
 
וַיֵּ֨לֶךְ
And David
דָּוִ֧יד
 
וְכָל
and all Israel
יִשְׂרָאֵ֛ל
to Jerusalem
יְרֽוּשָׁלִַ֖ם
 
הִ֣יא
which is Jebus
יְב֑וּס
 
וְשָׁם֙
where the Jebusites
הַיְבוּסִ֔י
were the inhabitants
יֹֽשְׁבֵ֖י
of the land
הָאָֽרֶץ׃
5
said
וַיֹּ֨אמְר֜וּ
And the inhabitants
יֹֽשְׁבֵ֤י
of Jebus
יְבוּס֙
hither Nevertheless David
דָּוִֽיד׃
 
לֹ֥א
Thou shalt not come
תָב֖וֹא
 
הֵ֑נָּה
took
וַיִּלְכֹּ֤ד
hither Nevertheless David
דָּוִֽיד׃
 
אֶת
the castle
מְצֻדַ֣ת
of Zion
צִיּ֔וֹן
 
הִ֖יא
which is the city
עִ֥יר
hither Nevertheless David
דָּוִֽיד׃
6
said
וַיֹּ֣אמֶר
And David
דָּוִ֔יד
 
כָּל
Whosoever smiteth
מַכֵּ֤ה
the Jebusites
יְבוּסִי֙
first
בָּרִֽאשׁוֹנָ֛ה
 
יִֽהְיֶ֥ה
and was chief
לְרֹֽאשׁ׃
and captain
וּלְשָׂ֑ר
up
וַיַּ֧עַל
first
בָּרִֽאשׁוֹנָ֛ה
So Joab
יוֹאָ֥ב
the son
בֶּן
of Zeruiah
צְרוּיָ֖ה
 
וַיְהִ֥י
and was chief
לְרֹֽאשׁ׃
7
dwelt
וַיֵּ֥שֶׁב
And David
דָּוִֽיד׃
in the castle
בַּמְצָ֑ד
 
עַל
 
כֵּ֥ן
therefore they called
קָֽרְאוּ
 
ל֖וֹ
it the city
עִ֥יר
And David
דָּוִֽיד׃
8
And he built
וַיִּ֤בֶן
of the city
הָעִֽיר׃
round about
הַסָּבִ֑יב
 
מִן
even from Millo
הַמִּלּ֖וֹא
 
וְעַד
round about
הַסָּבִ֑יב
and Joab
וְיוֹאָ֕ב
repaired
יְחַיֶּ֖ה
 
אֶת
the rest
שְׁאָ֥ר
of the city
הָעִֽיר׃
9
waxed
וַיֵּ֥לֶךְ
So David
דָּוִ֖יד
greater
הָל֣וֹךְ
and greater
וְגָד֑וֹל
for the LORD
וַֽיהוָ֥ה
of hosts
צְבָא֖וֹת
 
עִמּֽוֹ׃
10
 
וְאֵ֨לֶּה
These also are the chief
רָאשֵׁ֤י
of the mighty men
הַגִּבֹּרִים֙
 
אֲשֶׁ֣ר
whom David
לְדָוִ֔יד
had who strengthened
הַמִּתְחַזְּקִ֨ים
 
עִמּ֧וֹ
themselves with him in his kingdom
בְמַלְכוּת֛וֹ
 
עִם
 
כָּל
and with all Israel
יִשְׂרָאֵֽל׃
to make him king
לְהַמְלִיכ֑וֹ
according to the word
כִּדְבַ֥ר
of the LORD
יְהוָ֖ה
 
עַל
and with all Israel
יִשְׂרָאֵֽל׃
11
 
וְאֵ֛לֶּה
And this is the number
מִסְפַּ֥ר
of the mighty men
הַגִּבֹּרִ֖ים
 
אֲשֶׁ֣ר
whom David
לְדָוִ֑יד
had Jashobeam
יָֽשָׁבְעָ֣ם
 
בֶּן
an Hachmonite
חַכְמוֹנִ֗י
the chief
רֹ֚אשׁ
 
הַשָּׁ֣לִושִׁ֔ים
 
הֽוּא
he lifted up
עוֹרֵ֧ר
 
אֶת
his spear
חֲנִית֛וֹ
 
עַל
against three
שְׁלֹשׁ
hundred
מֵא֥וֹת
slain
חָלָ֖ל
time
בְּפַ֥עַם
by him at one
אֶחָֽת׃
12
And after
וְאַֽחֲרָ֛יו
him was Eleazar
אֶלְעָזָ֥ר
the son
בֶּן
of Dodo
דּוֹד֖וֹ
the Ahohite
הָֽאֲחוֹחִ֑י
 
ה֖וּא
who was one of the three
בִּשְׁלוֹשָׁ֥ה
mighties
הַגִּבֹּרִֽים׃
13
 
הֽוּא
 
הָיָ֨ה
 
עִם
He was with David
דָּוִ֜יד
 
בַּפַּ֣ס
at Pasdammim
דַּמִּ֗ים
and there the Philistines
פְלִשְׁתִּֽים׃
were gathered together
נֶאֱסְפוּ
 
שָׁ֣ם
to battle
לַמִּלְחָמָ֔ה
 
וַתְּהִ֛י
where was a parcel
חֶלְקַ֥ת
of ground
הַשָּׂדֶ֖ה
full
מְלֵאָ֣ה
of barley
שְׂעוֹרִ֑ים
and the people
וְהָעָ֥ם
fled
נָ֖סוּ
from before
מִפְּנֵ֥י
and there the Philistines
פְלִשְׁתִּֽים׃
14
And they set
וַיִּֽתְיַצְּב֤וּ
themselves in the midst
בְתוֹךְ
of that parcel
הַחֶלְקָה֙
and delivered
וַיַּצִּיל֔וּהָ
it and slew
וַיַּכּ֖וּ
 
אֶת
the Philistines
פְּלִשְׁתִּ֑ים
saved
וַיּ֥וֹשַׁע
and the LORD
יְהוָ֖ה
deliverance
תְּשׁוּעָ֥ה
them by a great
גְדוֹלָֽה׃
15
went down
וַיֵּֽרְד֡וּ
Now three
שְֽׁלוֹשָׁה֩
 
מִן
of the thirty
הַשְּׁלוֹשִׁ֨ים
captains
רֹ֤אשׁ
 
עַל
to the rock
הַצֻּר֙
 
אֶל
to David
דָּוִ֔יד
 
אֶל
into the cave
מְעָרַ֖ת
of Adullam
עֲדֻלָּ֑ם
and the host
וּמַֽחֲנֵ֣ה
of the Philistines
פְלִשְׁתִּ֔ים
encamped
חֹנָ֖ה
in the valley
בְּעֵ֥מֶק
of Rephaim
רְפָאִֽים׃
16
And David
וְדָוִ֖יד
 
אָ֣ז
was then in the hold
בַּמְּצוּדָ֑ה
garrison
וּנְצִ֣יב
and the Philistines
פְּלִשְׁתִּ֔ים
 
אָ֖ז
 
בְּבֵ֥ית
was then at Bethlehem
לָֽחֶם׃
17
longed
וַיִּתְאָ֥ו
And David
דָּוִ֖יד
and said
וַיֹּאמַ֑ר
 
מִ֚י
Oh that one would give me drink
יַשְׁקֵ֣נִי
of the water
מַ֔יִם
of the well
מִבּ֥וֹר
 
בֵּֽית
of Bethlehem
לֶ֖חֶם
 
אֲשֶׁ֥ר
that is at the gate
בַּשָּֽׁעַר׃
18
brake through
וַיִּבְקְע֨וּ
And the three
הַשְּׁלֹשָׁ֜ה
the host
בְּמַֽחֲנֵ֣ה
of the Philistines
פְלִשְׁתִּ֗ים
and drew
וַיִּֽשְׁאֲבוּ
water
מַ֙יִם֙
out of the well
מִבּ֤וֹר
 
בֵּֽית
of Bethlehem
לֶ֙חֶם֙
 
אֲשֶׁ֣ר
that was by the gate
בַּשַּׁ֔עַר
and took
וַיִּשְׂא֖וּ
it and brought
וַיָּבִ֣אוּ
 
אֶל
but David
דָוִיד֙
 
וְלֹֽא
would
אָבָ֤ה
but David
דָוִיד֙
not drink
לִשְׁתּוֹתָ֔ם
of it but poured it out
וַיְנַסֵּ֥ךְ
 
אֹתָ֖ם
to the LORD
לַֽיהוָֽה׃
19
And said
וַיֹּ֡אמֶר
forbid
חָלִילָה֩
 
לִּ֨י
My God
מֵֽאֱלֹהַ֜י
it These things did
עָשׂ֔וּ
this thing
זֹ֗את
the blood
הֲדַ֣ם
of these men
הָֽאֲנָשִׁים֩
 
הָאֵ֨לֶּה
not drink
לִשְׁתּוֹתָ֑ם
for with the jeopardy of their lives
בְנַפְשׁוֹתָ֣ם
 
כִּ֣י
for with the jeopardy of their lives
בְנַפְשׁוֹתָ֣ם
they brought
הֱבִיא֔וּם
 
וְלֹ֥א
it Therefore he would
אָבָ֖ה
not drink
לִשְׁתּוֹתָ֑ם
 
אֵ֣לֶּה
it These things did
עָשׂ֔וּ
these three
שְׁלֹ֖שֶׁת
mightiest
הַגִּבּוֹרִֽים׃
20
And Abishai
וְאַבְשַׁ֣י
the brother
אֲחִֽי
of Joab
יוֹאָ֗ב
 
ה֚וּא
 
הָיָה֙
he was chief
רֹ֣אשׁ
against three
בַּשְּׁלוֹשָֽׁה׃
 
וְהוּא֙
for lifting up
עוֹרֵ֣ר
 
אֶת
his spear
חֲנִית֔וֹ
 
עַל
against three
בַּשְּׁלוֹשָֽׁה׃
hundred
מֵא֖וֹת
he slew
חָלָ֑ל
 
וְלֹא
them and had a name
שֵׁ֖ם
against three
בַּשְּׁלוֹשָֽׁה׃
21
 
מִן
Of the three
הַשְּׁלוֹשָׁ֖ה
than the two
בַשְּׁנַ֙יִם֙
he was more honourable
נִכְבָּ֔ד
 
וַיְהִ֥י
 
לָהֶ֖ם
for he was their captain
לְשָׂ֑ר
 
וְעַד
Of the three
הַשְּׁלוֹשָׁ֖ה
 
לֹא
howbeit he attained
בָֽא׃
22
Benaiah
בְּנָיָ֨ה
the son
בֶּן
of Jehoiada
יְהֽוֹיָדָ֧ע
the son
בֶּן
man
אִֽישׁ
of a valiant
חַ֛יִל
who had done many
רַב
acts
פְּעָלִ֖ים
 
מִֽן
of Kabzeel
קַבְצְאֵ֑ל
 
ה֣וּא
and slew
וְהִכָּ֧ה
 
אֵ֣ת
two
שְׁנֵ֤י
lionlike men
אֲרִיאֵל֙
of Moab
מוֹאָ֔ב
 
וְ֠הוּא
also he went down
יָרַ֞ד
and slew
וְהִכָּ֧ה
 
אֶֽת
a lion
הָאֲרִ֛י
in
בְּת֥וֹךְ
a pit
הַבּ֖וֹר
day
בְּי֥וֹם
in a snowy
הַשָּֽׁלֶג׃
23
 
וְהֽוּא
And he slew
הִכָּה֩
 
אֶת
a man
אִ֥ישׁ
an Egyptian
הַמִּצְרִ֔י
a man
אִ֥ישׁ
of great stature
מִדָּ֣ה׀
five
חָמֵ֣שׁ
cubits
בָּֽאַמָּ֗ה
hand
מִיַּ֣ד
an Egyptian
הַמִּצְרִ֔י
him with his own spear
בַּֽחֲנִיתֽוֹ׃
beam
כִּמְנ֣וֹר
like a weaver's
אֹֽרְגִ֔ים
and he went down
וַיֵּ֥רֶד
 
אֵלָ֖יו
to him with a staff
בַּשָּׁ֑בֶט
and plucked
וַיִּגְזֹ֤ל
 
אֶֽת
him with his own spear
בַּֽחֲנִיתֽוֹ׃
hand
מִיַּ֣ד
an Egyptian
הַמִּצְרִ֔י
and slew
וַיַּֽהַרְגֵ֖הוּ
him with his own spear
בַּֽחֲנִיתֽוֹ׃
24
 
אֵ֣לֶּה
These things did
עָשָׂ֔ה
Benaiah
בְּנָיָ֖הוּ
the son
בֶּן
of Jehoiada
יְהֽוֹיָדָ֑ע
 
וְלוֹ
and had the name
שֵׁ֖ם
among the three
בִּשְׁלוֹשָׁ֥ה
mighties
הַגִּבֹּרִֽים׃
25
 
מִן
among the thirty
הַשְּׁלוֹשִׁ֗ים
 
הִנּ֤וֹ
he was honourable
נִכְבָּד֙
 
ה֔וּא
 
וְאֶל
not to the first three
הַשְּׁלֹשָׁ֖ה
 
לֹא
but attained
בָ֑א
set
וַיְשִׂימֵ֥הוּ
and David
דָוִ֖יד
 
עַל
him over his guard
מִשְׁמַעְתּֽוֹ׃
26
Also the valiant men
וְגִבּוֹרֵ֖י
of the armies
הַֽחֲיָלִ֑ים
were Asahel
עֲשָׂהאֵל֙
the brother
אֲחִ֣י
of Joab
יוֹאָ֔ב
Elhanan
אֶלְחָנָ֥ן
the son
בֶּן
of Dodo
דּוֹד֖וֹ
 
מִבֵּ֥ית
of Bethlehem
לָֽחֶם׃
27
Shammoth
שַׁמּוֹת֙
the Harorite
הַֽהֲרוֹרִ֔י
Helez
חֶ֖לֶץ
the Pelonite
הַפְּלוֹנִֽי׃
28
Ira
עִירָ֤א
the son
בֶן
of Ikkesh
עִקֵּשׁ֙
the Tekoite
הַתְּקוֹעִ֔י
Abiezer
אֲבִיעֶ֖זֶר
the Antothite
הָעַנְּתוֹתִֽי׃
29
Sibbecai
סִבְּכַי֙
the Hushathite
הַחֻ֣שָׁתִ֔י
Ilai
עִילַ֖י
the Ahohite
הָֽאֲחוֹחִֽי׃
30
Maharai
מַהְרַי֙
the Netophathite
הַנְּטֽוֹפָתִֽי׃
Heled
חֵ֥לֶד
the son
בֶּֽן
of Baanah
בַּעֲנָ֖ה
the Netophathite
הַנְּטֽוֹפָתִֽי׃
31
Ithai
אִיתַ֣י
that pertained to the children
בְּנֵ֣י
of Ribai
רִיבַ֗י
of Gibeah
מִגִּבְעַת֙
that pertained to the children
בְּנֵ֣י
of Benjamin
בִנְיָמִ֔ן
Benaiah
בְּנָיָ֖ה
the Pirathonite
הַפִּרְעָֽתֹנִֽי׃
32
Hurai
חוּרַי֙
of the brooks
מִנַּ֣חֲלֵי
of Gaash
גָ֔עַשׁ
Abiel
אֲבִיאֵ֖ל
the Arbathite
הָֽעַרְבָתִֽי׃
33
Azmaveth
עַזְמָ֙וֶת֙
the Baharumite
הַבַּ֣חֲרוּמִ֔י
Eliahba
אֶלְיַחְבָּ֖א
the Shaalbonite
הַשַּֽׁעַלְבֹנִֽי׃
34
The sons
בֶּן
of Hashem
הָשֵׁם֙
the Gizonite
הַגִּ֣זוֹנִ֔י
Jonathan
יֽוֹנָתָ֥ן
The sons
בֶּן
of Shage
שָׁגֵ֖ה
the Hararite
הַֽהֲרָרִֽי׃
35
Ahiam
אֲחִיאָ֧ם
the son
בֶּן
of Sacar
שָׂכָ֛ר
the Hararite
הַֽהֲרָרִ֖י
Eliphal
אֱלִיפַ֥ל
the son
בֶּן
of Ur
אֽוּר׃
36
Hepher
חֵ֚פֶר
the Mecherathite
הַמְּכֵ֣רָתִ֔י
Ahijah
אֲחִיָּ֖ה
the Pelonite
הַפְּלֹנִֽי׃
37
Hezro
חֶצְרוֹ֙
the Carmelite
הַֽכַּרְמְלִ֔י
Naarai
נַֽעֲרַ֖י
the son
בֶּן
of Ezbai
אֶזְבָּֽי׃
38
Joel
יוֹאֵל֙
the brother
אֲחִ֣י
of Nathan
נָתָ֔ן
Mibhar
מִבְחָ֖ר
the son
בֶּן
of Haggeri
הַגְרִֽי׃
39
Zelek
צֶ֖לֶק
the Ammonite
הָֽעַמּוֹנִ֑י
Naharai
נַחְרַי֙
the Berothite
הַבֵּ֣רֹתִ֔י
the armourbearer
נֹשֵׂ֕א
 
כְּלֵ֖י
of Joab
יוֹאָ֥ב
the son
בֶּן
of Zeruiah
צְרוּיָֽה׃
40
Ira
עִירָא֙
the Ithrite
הַיִּתְרִֽי׃
Gareb
גָּרֵ֖ב
the Ithrite
הַיִּתְרִֽי׃
41
Uriah
אֽוּרִיָּה֙
the Hittite
הַֽחִתִּ֔י
Zabad
זָבָ֖ד
the son
בֶּן
of Ahlai
אַחְלָֽי׃
42
Adina
עֲדִינָ֨א
the son
בֶן
of Shiza
שִׁיזָ֜א
of the Reubenites
לָרֽאוּבֵנִ֖י
a captain
רֹ֛אשׁ
of the Reubenites
לָרֽאוּבֵנִ֖י
 
וְעָלָ֥יו
and thirty
שְׁלֹשִֽׁים׃
43
Hanan
חָנָן֙
the son
בֶּֽן
of Maachah
מַעֲכָ֔ה
and Joshaphat
וְיֽוֹשָׁפָ֖ט
the Mithnite
הַמִּתְנִֽי׃
44
Uzzia
עֻזִיָּ֖א
the Ashterathite
הָעַשְׁתְּרָתִ֑י
Shama
שָׁמָע֙
and Jehiel
וִֽיעִואֵ֔ל
the sons
בְּנֵ֖י
of Hothan
חוֹתָ֥ם
the Aroerite
הָֽעֲרֹֽעֵרִֽי׃
45
Jediael
יְדִֽיעֲאֵל֙
the son
בֶּן
of Shimri
שִׁמְרִ֔י
and Joha
וְיֹחָ֥א
his brother
אָחִ֖יו
the Tizite
הַתִּיצִֽי׃
46
Eliel
אֱלִיאֵל֙
the Mahavite
הַֽמַּחֲוִ֔ים
and Jeribai
וִֽירִיבַ֥י
and Joshaviah
וְיֽוֹשַׁוְיָ֖ה
the sons
בְּנֵ֣י
of Elnaam
אֶלְנָ֑עַם
and Ithmah
וְיִתְמָ֖ה
the Moabite
הַמּֽוֹאָבִֽי׃
47
Eliel
אֱלִיאֵ֣ל
and Obed
וְעוֹבֵ֔ד
and Jasiel
וְיַֽעֲשִׂיאֵ֖ל
the Mesobaite
הַמְּצֹֽבָיָֽה׃