1
 
וַֽיְהִי֙
So king
מֶ֖לֶךְ
Solomon
שְׁלֹמֹ֔ה
So king
מֶ֖לֶךְ
 
עַל
 
כָּל
over all Israel
יִשְׂרָאֵֽל׃
2
 
וְאֵ֥לֶּה
And these were the princes
הַשָּׂרִ֖ים
 
אֲשֶׁר
 
ל֑וֹ
which he had Azariah
עֲזַרְיָ֥הוּ
the son
בֶן
of Zadok
צָד֖וֹק
the priest
הַכֹּהֵֽן׃
3
Elihoreph
אֱלִיחֹ֧רֶף
and Ahiah
וַֽאֲחִיָּ֛ה
the son
בֶּן
of Shisha
שִׁישָׁ֖א
scribes
סֹֽפְרִ֑ים
Jehoshaphat
יְהֽוֹשָׁפָ֥ט
the son
בֶּן
of Ahilud
אֲחִיל֖וּד
the recorder
הַמַּזְכִּֽיר׃
4
And Benaiah
וּבְנָיָ֥הוּ
the son
בֶן
of Jehoiada
יְהֽוֹיָדָ֖ע
 
עַל
was over the host
הַצָּבָ֑א
and Zadok
וְצָד֥וֹק
and Abiathar
וְאֶבְיָתָ֖ר
were the priests
כֹּֽהֲנִֽים׃
5
And Azariah
וַֽעֲזַרְיָ֥הוּ
the son
בֶּן
of Nathan
נָתָ֛ן
 
עַל
was over the officers
הַנִּצָּבִ֑ים
and Zabud
וְזָב֧וּד
the son
בֶּן
of Nathan
נָתָ֛ן
was principal officer
כֹּהֵ֖ן
friend
רֵעֶ֥ה
and the king's
הַמֶּֽלֶךְ׃
6
And Ahishar
וַֽאֲחִישָׁ֖ר
 
עַל
was over the household
הַבָּ֑יִת
and Adoniram
וַאֲדֹֽנִירָ֥ם
the son
בֶּן
of Abda
עַבְדָּ֖א
 
עַל
was over the tribute
הַמַּֽס׃
7
And Solomon
וְלִשְׁלֹמֹ֞ה
had twelve
שְׁנֵים
 
עָשָׂ֤ר
officers
נִצָּבִים֙
 
עַל
 
כָּל
over all Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
made provision
לְכַלְכֵּֽל׃
 
אֶת
for the king
הַמֶּ֖לֶךְ
 
וְאֶת
and his household
בֵּית֑וֹ
his month
חֹ֧דֶשׁ
in a year
בַּשָּׁנָ֛ה
 
יִֽהְיֶ֥ה
 
עַל
each man
אֶחָ֖ד
made provision
לְכַלְכֵּֽל׃
8
 
וְאֵ֣לֶּה
And these are their ~s
שְׁמוֹתָ֔ם
 
בֶּן
The son of Hur
ח֖וּר
in mount
בְּהַ֥ר
Ephraim
אֶפְרָֽיִם׃
9
 
בֶּן
The son of Dekar
דֶּ֛קֶר
in Makaz
בְּמָקַ֥ץ
and in Shaalbim
וּבְשַֽׁעַלְבִ֖ים
 
וּבֵ֣ית
and Bethshemesh
שָׁ֑מֶשׁ
 
וְאֵיל֖וֹן
 
בֵּ֥ית
and Elonbethhanan
חָנָֽן׃
10
 
בֶּן
The son of Hesed
חֶ֖סֶד
in Aruboth
בָּֽאֲרֻבּ֑וֹת
 
ל֥וֹ
to him pertained Sochoh
שֹׂכֹ֖ה
 
וְכָל
and all the land
אֶ֥רֶץ
of Hepher
חֵֽפֶר׃
11
 
בֶּן
The son of Abinadab
אֲבִֽינָדָ֖ב
 
כָּל
in all the region
נָ֣פַת
of Dor
דֹּ֑אר
which had Taphath
טָפַת֙
the daughter
בַּת
of Solomon
שְׁלֹמֹ֔ה
 
הָ֥יְתָה
 
לּ֖וֹ
to wife
לְאִשָּֽׁה׃
12
Baana
בַּֽעֲנָא֙
the son
בֶּן
of Ahilud
אֲחִיל֔וּד
to him pertained Taanach
תַּעְנַ֖ךְ
and Megiddo
וּמְגִדּ֑וֹ
 
וְכָל
 
בֵּ֣ית
and all Bethshean
שְׁאָן֙
 
אֲשֶׁר֩
which is by
אֵ֨צֶל
Zartanah
צָֽרְתַ֜נָה
 
מִתַּ֣חַת
beneath Jezreel
לְיִזְרְעֶ֗אל
 
מִבֵּ֤ית
and all Bethshean
שְׁאָן֙
 
עַ֚ד
 
אָבֵ֣ל
to Abelmeholah
מְחוֹלָ֔ה
 
עַ֖ד
even unto the place that is beyond
מֵעֵ֥בֶר
Jokneam
לְיָקְמֳעָֽם׃
13
 
בֶּן
The son of Geber
גֶּ֖בֶר
 
בְּרָמֹ֣ת
in Ramothgilead
בַּגִּלְעָ֗ד
 
ל֡וֹ
to him pertained the towns
חַוֹּת֩
of Jair
יָאִ֨יר
the son
בֶּן
of Manasseh
מְנַשֶּׁ֜ה
 
אֲשֶׁ֣ר
in Ramothgilead
בַּגִּלְעָ֗ד
 
ל֚וֹ
to him also pertained the region
חֶ֤בֶל
of Argob
אַרְגֹּב֙
 
אֲשֶׁ֣ר
which is in Bashan
בַּבָּשָׁ֔ן
threescore
שִׁשִּׁים֙
cities
עָרִ֣ים
great
גְּדֹל֔וֹת
with walls
חוֹמָ֖ה
bars
וּבְרִ֥יחַ
and brasen
נְחֹֽשֶׁת׃
14
Ahinadab
אֲחִֽינָדָ֥ב
the son
בֶּן
of Iddo
עִדֹּ֖א
had Mahanaim
מַֽחֲנָֽיְמָה׃
15
Ahimaaz
אֲחִימַ֖עַץ
was in Naphtali
בְּנַפְתָּלִ֑י
 
גַּם
 
ה֗וּא
he also took
לָקַ֛ח
 
אֶת
Basmath
בָּֽשְׂמַ֥ת
the daughter
בַּת
of Solomon
שְׁלֹמֹ֖ה
to wife
לְאִשָּֽׁה׃
16
Baanah
בַּֽעֲנָא֙
the son
בֶּן
of Hushai
חוּשָׁ֔י
was in Asher
בְּאָשֵׁ֖ר
and in Aloth
וּבְעָלֽוֹת׃
17
Jehoshaphat
יְהֽוֹשָׁפָ֥ט
the son
בֶּן
of Paruah
פָּר֖וּחַ
in Issachar
בְּיִשָׂשכָֽר׃
18
Shimei
שִׁמְעִ֥י
the son
בֶן
of Elah
אֵלָ֖א
in Benjamin
בְּבִנְיָמִֽן׃
19
Geber
גֶּ֥בֶר
the son
בֶּן
of Uri
אֻרִ֖י
in the country
בָּאָֽרֶץ׃
of Gilead
גִּלְעָ֑ד
in the country
בָּאָֽרֶץ׃
of Sihon
סִיח֣וֹן׀
king
מֶ֣לֶךְ
of the Amorites
הָֽאֱמֹרִ֗י
and of Og
וְעֹג֙
king
מֶ֣לֶךְ
of Bashan
הַבָּשָׁ֔ן
officer
וּנְצִ֥יב
and he was the only
אֶחָ֖ד
 
אֲשֶׁ֥ר
in the country
בָּאָֽרֶץ׃
20
Judah
יְהוּדָ֤ה
and Israel
וְיִשְׂרָאֵל֙
were many
רַבִּ֔ים
as the sand
כַּח֥וֹל
 
אֲשֶׁר
 
עַל
which is by the sea
הַיָּ֖ם
in multitude
לָרֹ֑ב
eating
אֹֽכְלִ֥ים
and drinking
וְשֹׁתִ֖ים
and making merry
וּשְׂמֵחִֽים׃
21
And Solomon
שְׁלֹמֹ֖ה
 
הָיָ֤ה
reigned
מוֹשֵׁל֙
 
בְּכָל
over all kingdoms
הַמַּמְלָכ֔וֹת
 
מִן
from the river
הַנָּהָר֙
unto the land
אֶ֣רֶץ
of the Philistines
פְּלִשְׁתִּ֔ים
 
וְעַ֖ד
and unto the border
גְּב֣וּל
of Egypt
מִצְרָ֑יִם
they brought
מַגִּשִׁ֥ים
presents
מִנְחָ֛ה
and served
וְעֹֽבְדִ֥ים
 
אֶת
And Solomon
שְׁלֹמֹ֖ה
 
כָּל
all the days
יְמֵ֥י
of his life
חַיָּֽיו׃
22
 
וַיְהִ֥י
provision
לֶֽחֶם
And Solomon's
שְׁלֹמֹ֖ה
day
לְי֣וֹם
for one
אֶחָ֑ד
was thirty
שְׁלֹשִׁ֥ים
measures
כֹּ֖ר
of fine flour
סֹ֔לֶת
and threescore
וְשִׁשִּׁ֥ים
measures
כֹּ֖ר
of meal
קָֽמַח׃
23
Ten
עֲשָׂרָ֨ה
oxen
בָּקָ֛ר
fat
בְּרִאִ֗ים
and twenty
וְעֶשְׂרִ֥ים
oxen
בָּקָ֛ר
out of the pastures
רְעִ֖י
and an hundred
וּמֵ֣אָה
sheep
צֹ֑אן
 
לְ֠בַד
beside harts
מֵֽאַיָּ֤ל
and roebucks
וּצְבִי֙
and fallowdeer
וְיַחְמ֔וּר
fowl
וּבַרְבֻּרִ֖ים
and fatted
אֲבוּסִֽים׃
24
 
כִּי
 
ה֞וּא
For he had dominion
רֹדֶ֣ה׀
 
בְּכָל
on this side
עֲבָרָ֖יו
the river
הַנָּהָ֑ר
from Tiphsah
מִתִּפְסַח֙
 
וְעַד
even to Azzah
עַזָּ֔ה
 
בְּכָל
over all the kings
מַלְכֵ֖י
on this side
עֲבָרָ֖יו
the river
הַנָּהָ֑ר
and he had peace
וְשָׁל֗וֹם
 
הָ֥יָה
 
ל֛וֹ
 
מִכָּל
on this side
עֲבָרָ֖יו
round about
מִסָּבִֽיב׃
25
dwelt
וַיֵּשֶׁב֩
And Judah
יְהוּדָ֨ה
and Israel
וְיִשְׂרָאֵ֜ל
safely
לָבֶ֗טַח
every man
אִ֣ישׁ
 
תַּ֤חַת
under his vine
גַּפְנוֹ֙
 
וְתַ֣חַת
and under his fig tree
תְּאֵֽנָת֔וֹ
from Dan
מִדָּ֖ן
 
וְעַד
 
בְּאֵ֣ר
even to Beersheba
שָׁ֑בַע
 
כֹּ֖ל
all the days
יְמֵ֥י
of Solomon
שְׁלֹמֹֽה׃
26
 
וַיְהִ֣י
And Solomon
לִשְׁלֹמֹ֗ה
had forty
אַרְבָּעִ֥ים
thousand
אֶ֖לֶף
stalls
אֻרְוֹ֥ת
of horses
סוּסִ֖ים
for his chariots
לְמֶרְכָּב֑וֹ
and twelve
וּשְׁנֵים
 
עָשָׂ֥ר
thousand
אֶ֖לֶף
horsemen
פָּֽרָשִֽׁים׃
27
provided victual
וְכִלְכְּלוּ֩
And those officers
הַנִּצָּבִ֨ים
 
הָאֵ֜לֶּה
 
אֶת
for king
הַמֶּֽלֶךְ
Solomon
שְׁלֹמֹ֖ה
 
וְאֵ֧ת
 
כָּל
and for all that came
הַקָּרֵ֛ב
 
אֶל
table
שֻׁלְחַ֥ן
for king
הַמֶּֽלֶךְ
Solomon
שְׁלֹמֹ֖ה
every man
אִ֣ישׁ
in his month
חָדְשׁ֑וֹ
 
לֹ֥א
they lacked
יְעַדְּר֖וּ
nothing
דָּבָֽר׃
28
Barley
וְהַשְּׂעֹרִ֣ים
also and straw
וְהַתֶּ֔בֶן
for the horses
לַסּוּסִ֖ים
and dromedaries
וְלָרָ֑כֶשׁ
brought
יָבִ֗אוּ
 
אֶל
they unto the place
הַמָּקוֹם֙
 
אֲשֶׁ֣ר
 
יִֽהְיֶה
 
שָּׁ֔ם
where the officers were every man
אִ֖ישׁ
according to his charge
כְּמִשְׁפָּטֽוֹ׃
29
gave
וַיִּתֵּן֩
And God
אֱלֹהִ֨ים
wisdom
חָכְמָ֧ה
Solomon
לִשְׁלֹמֹ֛ה
and understanding
וּתְבוּנָ֖ה
much
הַרְבֵּ֣ה
exceeding
מְאֹ֑ד
and largeness
וְרֹ֣חַב
of heart
לֵ֔ב
even as the sand
כַּח֕וֹל
 
אֲשֶׁ֖ר
 
עַל
shore
שְׂפַ֥ת
that is on the sea
הַיָּֽם׃
30
excelled
וַתֵּ֙רֶב֙
and all the wisdom
חָכְמַ֥ת
And Solomon's
שְׁלֹמֹ֔ה
and all the wisdom
חָכְמַ֥ת
 
כָּל
of all the children
בְּנֵי
of the east country
קֶ֑דֶם
 
וּמִכֹּ֖ל
and all the wisdom
חָכְמַ֥ת
of Egypt
מִצְרָֽיִם׃
31
For he was wiser
וַיֶּחְכַּם֮
 
מִכָּל
than all men
הָֽאָדָם֒
than Ethan
מֵֽאֵיתָ֣ן
the Ezrahite
הָֽאֶזְרָחִ֗י
and Heman
וְהֵימָ֧ן
and Chalcol
וְכַלְכֹּ֛ל
and Darda
וְדַרְדַּ֖ע
the sons
בְּנֵ֣י
of Mahol
מָח֑וֹל
 
וַיְהִֽי
and his fame
שְׁמ֥וֹ
 
בְכָֽל
was in all nations
הַגּוֹיִ֖ם
round about
סָבִֽיב׃
32
And he spake
וַיְדַבֵּ֕ר
three
שְׁלֹ֥שֶׁת
thousand
וָאָֽלֶף׃
proverbs
מָשָׁ֑ל
 
וַיְהִ֥י
and his songs
שִׁיר֖וֹ
and five
חֲמִשָּׁ֥ה
thousand
וָאָֽלֶף׃
33
And he spake
וַיְדַבֵּר֙
 
עַל
of trees
הָֽעֵצִים֒
 
מִן
from the cedar tree
הָאֶ֙רֶז֙
 
אֲשֶׁ֣ר
that is in Lebanon
בַּלְּבָנ֔וֹן
 
וְעַד֙
even unto the hyssop
הָֽאֵז֔וֹב
 
אֲשֶׁ֥ר
that springeth out
יֹצֵ֖א
of the wall
בַּקִּ֑יר
And he spake
וַיְדַבֵּר֙
 
עַל
also of beasts
הַבְּהֵמָ֣ה
 
וְעַל
and of fowl
הָע֔וֹף
 
וְעַל
and of creeping things
הָרֶ֖מֶשׂ
 
וְעַל
and of fishes
הַדָּגִֽים׃
34
And there came
וַיָּבֹ֙אוּ֙
 
מִכָּל
of all people
הָ֣עַמִּ֔ים
to hear
שָֽׁמְע֖וּ
 
אֵ֖ת
of his wisdom
חָכְמָתֽוֹ׃
of Solomon
שְׁלֹמֹ֑ה
 
מֵאֵת֙
 
כָּל
from all kings
מַלְכֵ֣י
of the earth
הָאָ֔רֶץ
 
אֲשֶׁ֥ר
to hear
שָֽׁמְע֖וּ
 
אֶת
of his wisdom
חָכְמָתֽוֹ׃