1
Christ
Χριστοῦ
Forasmuch then as
οὖν
hath suffered
παθὼν
for
ὑπὲρ
us
ἡμῶν
in the flesh
σαρκὶ
likewise
καὶ
yourselves
ὑμεῖς
 
τὴν
with the same
αὐτὴν
mind
ἔννοιαν
arm
ὁπλίσασθε
for
ὅτι
 
hath suffered
παθὼν
in
ἐν
in the flesh
σαρκὶ
hath ceased
πέπαυται
from sin
ἁμαρτίας
2
That
εἰς
 
τὸ
no longer
μηκέτι
of men
ἀνθρώπων
to the lusts
ἐπιθυμίαις
but
ἀλλὰ
to the will
θελήματι
of God
θεοῦ
 
τὸν
the rest
ἐπίλοιπον
in
ἐν
the flesh
σαρκὶ
he
βιῶσαι
of his time
χρόνον
3
may suffice
ἀρκετὸς
For
γὰρ
us
ἡμῖν
 
past
παρεληλυθὼς
the time
χρόνος
 
τοῦ
of our life
βίου
 
τὸ
the will
θέλημα
 
τῶν
of the Gentiles
ἐθνῶν
to have wrought
κατεργάσασθαι,
when we walked
πεπορευμένους
in
ἐν
lasciviousness
ἀσελγείαις
lusts
ἐπιθυμίαις
excess of wine
οἰνοφλυγίαις
revellings
κώμοις
banquetings
πότοις
and
καὶ
abominable
ἀθεμίτοις
idolatries
εἰδωλολατρείαις·
4
Wherein
ἐν
 
they think it strange
ξενίζονται
not
μὴ
run
συντρεχόντων
that ye
ὑμῶν
with them to
εἰς
 
τὴν
the same
αὐτὴν
 
τῆς
of riot
ἀσωτίας
excess
ἀνάχυσιν
speaking evil of
βλασφημοῦντες
5
Who
οἳ
shall give
ἀποδώσουσιν
account
λόγον
 
τῷ
ready
ἑτοίμως
to him that is
ἔχοντι
to judge
κρῖναι
the quick
ζῶντας
and
καὶ
the dead
νεκρούς
6
for
εἰς
this cause
τοῦτο
For
γὰρ
also
καὶ
to them that are dead
νεκροῖς
was the gospel preached
εὐηγγελίσθη
that
ἵνα
they might be judged
κριθῶσιν
 
μὲν
according to
κατὰ
men
ἀνθρώπους
in the flesh
σαρκὶ
live
ζῶσιν
but
δὲ
according to
κατὰ
God
θεὸν
in the spirit
πνεύματι
7
of all things
Πάντων
But
δὲ
 
τὸ
the end
τέλος
is at hand
ἤγγικεν
be ye
σωφρονήσατε
therefore
οὖν
and
καὶ
watch
νήψατε
unto
εἰς
 
τὰς
prayer
προσευχάς·
8
above
πρὸ
all things
πάντων
And
δὲ
 
τὴν
among
εἰς
yourselves
ἑαυτοὺς
charity
ἀγάπη
fervent
ἐκτενῆ
have
ἔχοντες
for
ὅτι
 
charity
ἀγάπη
shall cover
καλύψει
the multitude
πλῆθος
of sins
ἁμαρτιῶν
9
Use hospitality
φιλόξενοι
one to another
εἰς
 
ἀλλήλους
without
ἄνευ
grudging
γογγυσμῶν·
10
every man
ἕκαστος
As
καθὼς
hath received
ἔλαβεν
the gift
χάρισμα
one to another
εἰς
 
ἑαυτοὺς
the same
αὐτὸ
even so minister
διακονοῦντες
as
ὡς
good
καλοὶ
stewards
οἰκονόμοι
of the manifold
ποικίλης
grace
χάριτος
of God
θεοῦ
11
 
εἴ
 
τις
speak
λαλεῖ
let him do it as
ὡς
the oracles
λόγια
God
θεὸς
 
εἴ
 
τις
minister
διακονεῖ
let him do it as
ὡς
of
ἐξ
the ability
ἰσχύος
to whom
giveth
χορηγεῖ
 
God
θεὸς
that
ἵνα
in
ἐν
all things
πᾶσιν
may be glorified
δοξάζηται
 
God
θεὸς
through
διὰ
Jesus
Ἰησοῦ
Christ
Χριστοῦ
to whom
be
ἐστιν
 
praise
δόξα
and
καὶ
 
τὸ
dominion
κράτος
for
εἰς
 
τοὺς
and ever
αἰώνων
 
τῶν
and ever
αἰώνων
Amen
ἀμήν
12
Beloved
Ἀγαπητοί
not
μὴ
strange
ξενίζεσθε
 
τῇ
which
ἐν
unto you
ὑμῖν
concerning the fiery trial
πυρώσει
to
πρὸς
try
πειρασμὸν
unto you
ὑμῖν
is
γινομένῃ
as
ὡς
though some strange thing
ξένου
unto you
ὑμῖν
happened
συμβαίνοντος
13
But
ἀλλὰ
inasmuch as
καθὸ
ye are partakers
κοινωνεῖτε
 
τοῖς
 
τοῦ
of Christ's
Χριστοῦ
sufferings
παθήμασιν
rejoice
χαρῆτε
that
ἵνα
also
καὶ
when
ἐν
 
τῇ
shall be revealed
ἀποκαλύψει
 
τῆς
glory
δόξης
his
αὐτοῦ
rejoice
χαρῆτε
with exceeding joy
ἀγαλλιώμενοι
14
If
εἰ
ye be reproached
ὀνειδίζεσθε
for
ἐν
the name
ὀνόματι
of Christ
Χριστοῦ
happy
μακάριοι
are ye for
ὅτι
 
τὸ
 
τῆς
of glory
δόξης
and
καὶ
 
τὸ
 
τοῦ
of God
θεοῦ
the spirit
πνεῦμα
upon
ἐφ'
you
ὑμᾶς
resteth
ἀναπαύεται
on
κατὰ
 
μὲν
their part
αὐτοὺς
he is evil spoken of
βλασφημεῖται,
on
κατὰ
but
δὲ
you
ὑμᾶς
he is glorified
δοξάζεται
15
none
μὴ
But
γάρ
 
τις
of you
ὑμῶν
let
πασχέτω
as
ὡς
a murderer
φονεὺς
or
as a thief
κλέπτης
or
as an evildoer
κακοποιὸς
or
as
ὡς
a busybody in other men's matters
ἀλλοτριοεπίσκοπος·
16
if
εἰ
Yet
δὲ
any man suffer as
ὡς
a Christian
Χριστιανός
not
μὴ
be ashamed
αἰσχυνέσθω
let him glorify
δοξαζέτω
Yet
δὲ
 
τὸν
God
θεὸν
on
ἐν
 
τῷ
behalf
μέρει
this
τούτῳ
17
For
ὅτι
 
the time
καιρὸς
 
τοῦ
must begin
ἄρξασθαι
 
τὸ
is come that judgment
κρίμα
at
ἀφ'
 
τοῦ
the house
οἴκου
 
τοῦ
of God
θεοῦ
if
εἰ
and
δὲ
it first
πρῶτον
at
ἀφ'
us
ἡμῶν
what
τί
 
τὸ
shall the end
τέλος
 
τῶν
be of them that obey not
ἀπειθούντων
 
τῷ
 
τοῦ
of God
θεοῦ
the gospel
εὐαγγελίῳ
18
And
καὶ
if
εἰ
 
the righteous
δίκαιος
scarcely
μόλις
be saved
σῴζεται
 
the ungodly
ἀσεβὴς
And
καὶ
the sinner
ἁμαρτωλὸς
where
ποῦ
appear
φανεῖται
19
Wherefore
ὥστε
 
καὶ
 
οἱ
them that suffer
πάσχοντες
according to
κατὰ
 
τὸ
the will
θέλημα
 
τοῦ
of God
θεοῦ
as
ὡς
unto a faithful
πιστῷ
Creator
κτίστῃ
commit the keeping
παρατιθέσθωσαν
 
τὰς
souls
ψυχὰς
of their
ἑαυτῶν
to him in
ἐν
well doing
ἀγαθοποιΐᾳ