1
 
וַיְהִ֗י
And it came to pass when he had made an end
כְּכַלֹּתוֹ֙
of speaking
לְדַבֵּ֣ר
 
אֶל
unto Saul
שָׁא֔וּל
him as his own soul
כְּנַפְשֽׁוֹ׃
and Jonathan
יְהֽוֹנָתָ֖ן
was knit
נִקְשְׁרָ֖ה
him as his own soul
כְּנַפְשֽׁוֹ׃
of David
דָּוִ֑ד
loved
וַיֶּֽאֱהָבֵ֥וּ
and Jonathan
יְהֽוֹנָתָ֖ן
him as his own soul
כְּנַפְשֽׁוֹ׃
2
took
וַיִּקָּחֵ֥הוּ
And Saul
שָׁא֖וּל
him that day
בַּיּ֣וֹם
 
הַה֑וּא
 
וְלֹ֣א
and would let
נְתָנ֔וֹ
him go no more home
לָשׁ֖וּב
house
בֵּ֥ית
to his father's
אָבִֽיו׃
3
made
וַיִּכְרֹ֧ת
Then Jonathan
יְהֽוֹנָתָ֛ן
and David
וְדָוִ֖ד
a covenant
בְּרִ֑ית
because he loved
בְּאַֽהֲבָת֥וֹ
 
אֹת֖וֹ
him as his own soul
כְּנַפְשֽׁוֹ׃
4
stripped
וַיִּתְפַּשֵּׁ֣ט
And Jonathan
יְהֽוֹנָתָ֗ן
 
אֶֽת
himself of the robe
הַמְּעִיל֙
 
אֲשֶׁ֣ר
 
עָלָ֔יו
that was upon him and gave
וַֽיִּתְּנֵ֖הוּ
it to David
לְדָוִ֑ד
and his garments
וּמַדָּ֕יו
 
וְעַד
even to his sword
חַרְבּ֥וֹ
 
וְעַד
and to his bow
קַשְׁתּ֖וֹ
 
וְעַד
 
חֲגֹרֽוֹ׃
5
went out
וַיֵּצֵ֨א
And David
דָוִ֜ד
 
בְּכֹל֩
 
אֲשֶׁ֨ר
sent
יִשְׁלָחֶ֤נּוּ
and Saul
שָׁאֽוּל׃
him and behaved himself wisely
יַשְׂכִּ֔יל
set
וַיְשִׂמֵ֣הוּ
and Saul
שָׁאֽוּל׃
 
עַ֖ל
him over the men
אַנְשֵׁ֣י
of war
הַמִּלְחָמָ֑ה
and he was accepted
וַיִּיטַב֙
and also in the sight
בְּעֵינֵ֖י
 
כָל
of all the people
הָעָ֔ם
 
וְגַ֕ם
and also in the sight
בְּעֵינֵ֖י
servants
עַבְדֵ֥י
and Saul
שָׁאֽוּל׃
6
 
וַיְהִ֣י
And it came to pass as they came
בְּבוֹאָ֗ם
was returned
בְּשׁ֤וּב
when David
דָּוִד֙
from the slaughter
מֵֽהַכּ֣וֹת
 
אֶת
of the Philistine
הַפְּלִשְׁתִּ֔י
came out
וַתֵּצֶ֨אנָה
that the women
הַנָּשִׁ֜ים
 
מִכָּל
of all cities
עָרֵ֤י
of Israel
יִשְׂרָאֵל֙
singing
לָשִׁ֣ור
and dancing
וְהַמְּחֹל֔וֹת
to meet
לִקְרַ֖את
Saul
שָׁא֣וּל
king
הַמֶּ֑לֶךְ
with tabrets
בְּתֻפִּ֥ים
with joy
בְּשִׂמְחָ֖ה
and with instruments
וּבְשָֽׁלִשִֽׁים׃
7
answered
וַֽתַּעֲנֶ֛ינָה
And the women
הַנָּשִׁ֥ים
one another as they played
הַֽמְשַׂחֲק֖וֹת
and said
וַתֹּאמַ֑רְןָ
hath slain
הִכָּ֤ה
Saul
שָׁאוּל֙
his thousands
בַּֽאֲלָפָ֔ו
and David
וְדָוִ֖ד
his ten thousands
בְּרִבְבֹתָֽיו׃
8
wroth
וַיִּ֨חַר
And Saul
לְשָׁא֜וּל
was very
מְאֹ֗ד
displeased
וַיֵּ֤רַע
 
בְּעֵינָיו֙
and the saying
הַדָּבָ֣ר
 
הַזֶּ֔ה
him and he said
וַיֹּ֗אמֶר
They have ascribed
נָֽתְנ֖וּ
unto David
לְדָוִד֙
ten thousands
רְבָב֔וֹת
 
וְלִ֥י
They have ascribed
נָֽתְנ֖וּ
but thousands
הָֽאֲלָפִ֑ים
 
וְע֥וֹד
 
ל֖וֹ
 
אַ֥ךְ
and what can he have more but the kingdom
הַמְּלוּכָֽה׃
9
 
וַיְהִ֥י
And Saul
שָׁא֖וּל
eyed
עֹוֵ֣ן
 
אֶת
David
דָּוִ֑ד
from that day
מֵֽהַיּ֥וֹם
 
הַה֖וּא
and forward
וָהָֽלְאָה׃
10
 
וַיְהִ֣י
And it came to pass on the morrow
מִֽמָּחֳרָ֗ת
came
וַתִּצְלַ֣ח
spirit
רוּחַ֩
from God
אֱלֹהִ֨ים׀
that the evil
רָעָ֤ה׀
 
אֶל
in Saul's
שָׁאֽוּל׃
and he prophesied
וַיִּתְנַבֵּ֣א
in the midst
בְתוֹךְ
of the house
הַבַּ֔יִת
and David
וְדָוִ֛ד
played
מְנַגֵּ֥ן
hand
בְּיַד
as at other times
בְּי֑וֹם
as at other times
בְּי֑וֹם
and there was a javelin
וְהַֽחֲנִ֖ית
hand
בְּיַד
in Saul's
שָׁאֽוּל׃
11
cast
וַיָּ֤טֶל
And Saul
שָׁאוּל֙
 
אֶֽת
the javelin
הַחֲנִ֔ית
for he said
וַיֹּ֕אמֶר
I will smite
אַכֶּ֥ה
David
דָּוִ֛ד
even to the wall
וּבַקִּ֑יר
avoided out
וַיִּסֹּ֥ב
David
דָּוִ֛ד
of his presence
מִפָּנָ֖יו
twice
פַּֽעֲמָֽיִם׃
12
was afraid
וַיִּרָ֥א
And Saul
שָׁא֖וּל
of
מִלִּפְנֵ֣י
David
דָוִ֑ד
 
כִּֽי
 
הָיָ֤ה
because the LORD
יְהוָה֙
 
עִמּ֔וֹ
 
וּמֵעִ֥ם
And Saul
שָׁא֖וּל
was with him and was departed
סָֽר׃
13
removed
וַיְסִרֵ֤הוּ
Therefore Saul
שָׁאוּל֙
 
מֵֽעִמּ֔וֹ
him from him and made
וַיְשִׂמֵ֥הוּ
 
ל֖וֹ
him his captain
שַׂר
over a thousand
אָ֑לֶף
and he went out
וַיֵּצֵ֥א
and came in
וַיָּבֹ֖א
before
לִפְנֵ֥י
the people
הָעָֽם׃
14
 
וַיְהִ֥י
And David
דָוִ֛ד
 
לְכָל
in all his ways
דָּרְכָ֖ו
behaved himself wisely
מַשְׂכִּ֑יל
and the LORD
וַֽיהוָ֖ה
 
עִמּֽוֹ׃
15
saw
וַיַּ֣רְא
Wherefore when Saul
שָׁא֔וּל
 
אֲשֶׁר
 
ה֖וּא
that he behaved
מַשְׂכִּ֣יל
himself very
מְאֹ֑ד
he was afraid
וַיָּ֖גָר
of
מִפָּנָֽיו׃
16
 
וְכָל
But all Israel
יִשְׂרָאֵל֙
and Judah
וִֽיהוּדָ֔ה
loved
אֹהֵ֖ב
 
אֶת
David
דָּוִ֑ד
 
כִּי
 
ה֛וּא
because he went out
יוֹצֵ֥א
and came in
וָבָ֖א
before
לִפְנֵיהֶֽם׃
17
said
אָמַ֗ר
And Saul
וְשָׁא֣וּל
 
אֶל
to David
דָּוִ֗ד
 
הִנֵּה֩
daughter
בִתִּ֨י
Behold my elder
הַגְּדוֹלָ֤ה
Merab
מֵרַב֙
 
אֹתָהּ֙
her will I give
אֶתֶּן
 
לְךָ֣
thee to wife
לְאִשָּׁ֔ה
 
אַ֚ךְ
 
הֱיֵה
 
לִּ֣י
only be thou valiant
לְבֶן
 
חַ֔יִל
for me and fight
וְהִלָּחֵ֖ם
battles
מִלְחֲמ֣וֹת
the LORD'S
יְהוָ֑ה
And Saul
וְשָׁא֣וּל
said
אָמַ֗ר
 
אַל
 
תְּהִ֤י
Let not mine hand
יַד
 
בּ֔וֹ
 
וּתְהִי
 
ב֖וֹ
Let not mine hand
יַד
of the Philistines
פְּלִשְׁתִּֽים׃
18
said
וַיֹּ֨אמֶר
And David
דָּוִ֜ד
 
אֶל
unto Saul
שָׁא֗וּל
 
מִ֤י
 
אָֽנֹכִי֙
 
וּמִ֣י
Who am I and what is my life
חַיַּ֔י
family
מִשְׁפַּ֥חַת
or my father's
אָבִ֖י
in Israel
בְּיִשְׂרָאֵ֑ל
 
כִּֽי
 
אֶהְיֶ֥ה
that I should be son in law
חָתָ֖ן
to the king
לַמֶּֽלֶךְ׃
19
 
וַיְהִ֗י
But it came to pass at the time
בְּעֵ֥ת
should have been given
נִתְּנָ֛ה
 
אֶת
when Merab
מֵרַ֥ב
daughter
בַּת
Saul's
שָׁא֖וּל
to David
לְדָוִ֑ד
 
וְהִ֧יא
should have been given
נִתְּנָ֛ה
unto Adriel
לְעַדְרִיאֵ֥ל
the Meholathite
הַמְּחֹֽלָתִ֖י
to wife
לְאִשָּֽׁה׃
20
loved
וַתֶּֽאֱהַ֛ב
And Michal
מִיכַ֥ל
daughter
בַּת
Saul
לְשָׁא֔וּל
 
אֶת
David
דָּוִ֑ד
and they told
וַיַּגִּ֣דוּ
Saul
לְשָׁא֔וּל
pleased
וַיִּשַׁ֥ר
and the thing
הַדָּבָ֖ר
 
בְּעֵינָֽיו׃
21
said
וַיֹּ֤אמֶר
And Saul
שָׁאוּל֙
I will give
אֶתְּנֶ֤נָּה
 
לּוֹ֙
 
וּתְהִי
 
ל֣וֹ
him her that she may be a snare
לְמוֹקֵ֔שׁ
 
וּתְהִי
 
ב֖וֹ
to him and that the hand
יַד
of the Philistines
פְּלִשְׁתִּ֑ים
said
וַיֹּ֤אמֶר
And Saul
שָׁאוּל֙
 
אֶל
to David
דָּוִ֔ד
in the one of the twain
בִּשְׁתַּ֛יִם
be my son in law
תִּתְחַתֵּ֥ן
 
בִּ֖י
Thou shalt this day
הַיּֽוֹם׃
22
commanded
וַיְצַ֨ו
And Saul
שָׁא֜וּל
 
אֶת
his servants
עֲבָדָ֖יו
saying Commune
דַּבְּר֨וּ
 
אֶל
with David
דָּוִ֤ד
secretly
בַּלָּט֙
and say
לֵאמֹ֔ר
 
הִנֵּ֨ה
hath delight
חָפֵ֤ץ
 
בְּךָ֙
Behold the king
בַּמֶּֽלֶךְ׃
 
וְכָל
his servants
עֲבָדָ֖יו
love
אֲהֵב֑וּךָ
 
וְעַתָּ֖ה
son in law
הִתְחַתֵּ֥ן
Behold the king
בַּמֶּֽלֶךְ׃
23
spake
וַֽיְדַבְּר֞וּ
servants
עַבְדֵ֤י
And Saul's
שָׁאוּל֙
in the ears
בְּאָזְנֵ֣י
And David
דָּוִ֗ד
 
אֶת
those words
הַדְּבָרִ֖ים
 
הָאֵ֑לֶּה
said
וַיֹּ֣אמֶר
And David
דָּוִ֗ד
it to you a light
הַֽנְקַלָּ֤ה
Seemeth
בְעֵֽינֵיכֶם֙
son in law
הִתְחַתֵּ֣ן
thing to be a king's
בַּמֶּ֔לֶךְ
 
וְאָֽנֹכִ֖י
man
אִֽישׁ
seeing that I am a poor
רָ֥שׁ
and lightly esteemed
וְנִקְלֶֽה׃
24
told
וַיַּגִּ֜דוּ
And the servants
עַבְדֵ֥י
of Saul
שָׁא֛וּל
 
ל֖וֹ
him saying
לֵאמֹ֑ר
On this manner
כַּדְּבָרִ֥ים
 
הָאֵ֖לֶּה
spake
דִּבֶּ֥ר
David
דָּוִֽד׃
25
Thus shall ye say
תֹאמְר֣וּ
And Saul
וְשָׁא֣וּל
 
כֹּֽה
Thus shall ye say
תֹאמְר֣וּ
to David
דָּוִ֖ד
 
אֵֽין
desireth
חֵ֤פֶץ
The king
הַמֶּ֑לֶךְ
not any dowry
בְּמֹ֔הַר
 
כִּ֗י
but an hundred
בְּמֵאָה֙
foreskins
עָרְל֣וֹת
of the Philistines
פְּלִשְׁתִּֽים׃
to be avenged
לְהִנָּקֵ֖ם
enemies
בְּאֹֽיְבֵ֣י
The king
הַמֶּ֑לֶךְ
And Saul
וְשָׁא֣וּל
thought
חָשַׁ֔ב
fall
לְהַפִּ֥יל
 
אֶת
to David
דָּוִ֖ד
by the hand
בְּיַד
of the Philistines
פְּלִשְׁתִּֽים׃
26
told
וַיַּגִּ֨דוּ
And when his servants
עֲבָדָ֤יו
David
דָוִ֔ד
 
אֶת
these words
הַדָּבָר֙
 
הָאֵ֔לֶּה
it pleased
וַיִּשַׁ֤ר
these words
הַדָּבָר֙
 
בְּעֵינֵ֣י
David
דָוִ֔ד
son in law
לְהִתְחַתֵּ֖ן
well to be the king's
בַּמֶּ֑לֶךְ
 
וְלֹ֥א
were not expired
מָֽלְא֖וּ
and the days
הַיָּמִֽים׃
27
arose
וַיָּ֨קָם
Wherefore David
דָוִד֙
 
וַיֵּ֣לֶךְ׀
 
ה֣וּא
men
אִישׁ֒
and slew
וַיַּ֣ךְ
of the Philistines
בַּפְּלִשְׁתִּים֮
two hundred
מָאתַ֣יִם
men
אִישׁ֒
brought
וַיָּבֵ֤א
Wherefore David
דָוִד֙
 
אֶת
their foreskins
עָרְלֹ֣תֵיהֶ֔ם
and they gave them in full tale
וַיְמַלְא֣וּם
that he might be the king's
בַּמֶּ֑לֶךְ
son in law
לְהִתְחַתֵּ֖ן
that he might be the king's
בַּמֶּ֑לֶךְ
gave
וַיִּתֶּן
 
ל֥וֹ
And Saul
שָׁא֛וּל
 
אֶת
him Michal
מִיכַ֥ל
his daughter
בִּתּ֖וֹ
to wife
לְאִשָּֽׁה׃
28
saw
וַיַּ֤רְא
And Saul
שָׁא֖וּל
and knew
וַיֵּ֔דַע
 
כִּ֥י
that the LORD
יְהוָ֖ה
 
עִם
was with David
דָּוִ֑ד
and that Michal
וּמִיכַ֥ל
daughter
בַּת
And Saul
שָׁא֖וּל
loved
אֲהֵבַֽתְהוּ׃
29
was yet the more
וַיֹּ֣אסֶף
And Saul
שָׁא֛וּל
afraid
לֵרֹ֛א
of
מִפְּנֵ֥י
David
דָּוִ֖ד
 
ע֑וֹד
 
וַיְהִ֥י
And Saul
שָׁא֛וּל
enemy
אֹיֵ֥ב
 
אֶת
David
דָּוִ֖ד
 
כָּל
continually
הַיָּמִֽים׃
30
they went forth
צֵאתָ֗ם
Then the princes
שָׂרֵ֣י
of the Philistines
פְלִשְׁתִּ֑ים
 
וַיְהִ֣י׀
and it came to pass after
מִדֵּ֣י
they went forth
צֵאתָ֗ם
behaved himself more wisely
שָׂכַ֤ל
that David
דָּוִד֙
 
מִכֹּל֙
than all the servants
עַבְדֵ֣י
of Saul
שָׁא֔וּל
set by
וַיִּיקַ֥ר
so that his name
שְׁמ֖וֹ
was much
מְאֹֽד׃