1
 
וַיְהִ֗י
had established
כְּהָכִ֞ין
the kingdom
מַלְכ֤וּת
And it came to pass when Rehoboam
רְחַבְעָם֙
and had strengthened
וּכְחֶזְקָת֔וֹ
himself he forsook
עָזַ֖ב
 
אֶת
the law
תּוֹרַ֣ת
of the LORD
יְהוָ֑ה
 
וְכָל
and all Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
 
עִמּֽוֹ׃
2
 
וַיְהִ֞י
year
בַּשָּׁנָ֤ה
And it came to pass that in the fifth
הַֽחֲמִישִׁית֙
king
מֶֽלֶךְ
Rehoboam
רְחַבְעָ֔ם
came up
עָלָ֛ה
Shishak
שִׁישַׁ֥ק
king
מֶֽלֶךְ
of Egypt
מִצְרַ֖יִם
 
עַל
against Jerusalem
יְרֽוּשָׁלִָ֑ם
 
כִּ֥י
because they had transgressed
מָֽעֲל֖וּ
against the LORD
בַּֽיהוָֽה׃
3
thousand
אֶ֖לֶף
With twelve hundred
וּמָאתַ֙יִם֙
chariots
רֶ֔כֶב
and threescore
וּבְשִׁשִּׁ֥ים
thousand
אֶ֖לֶף
horsemen
פָּֽרָשִׁ֑ים
 
וְאֵ֣ין
were without number
מִסְפָּ֗ר
and the people
לָעָ֞ם
 
אֲשֶׁר
that came
בָּ֤אוּ
 
עִמּוֹ֙
with him out of Egypt
מִמִּצְרַ֔יִם
the Lubims
לוּבִ֥ים
the Sukkiims
סֻכִּיִּ֖ים
and the Ethiopians
וְכוּשִֽׁים׃
4
And he took
וַיִּלְכֹּ֛ד
 
אֶת
cities
עָרֵ֥י
the fenced
הַמְּצֻר֖וֹת
 
אֲשֶׁ֣ר
which pertained to Judah
לִֽיהוּדָ֑ה
and came
וַיָּבֹ֖א
 
עַד
to Jerusalem
יְרֽוּשָׁלִָֽם׃
5
Shemaiah
וּֽשְׁמַעְיָ֤ה
the prophet
הַנָּבִיא֙
Then came
בָּ֣א
 
אֶל
to Rehoboam
רְחַבְעָ֔ם
and to the princes
וְשָׂרֵ֣י
of Judah
יְהוּדָ֔ה
 
אֲשֶׁר
that were gathered together
נֶֽאֶסְפ֥וּ
 
אֶל
to Jerusalem
יְרֽוּשָׁלִַ֖ם
because
מִפְּנֵ֣י
of Shishak
שִׁישָֽׁק׃
and said
אָמַ֣ר
 
לָהֶ֜ם
 
כֹּֽה
and said
אָמַ֣ר
the LORD
יְהוָ֗ה
 
אַתֶּם֙
Ye have forsaken
עָזַ֥בְתִּי
 
אֹתִ֔י
me and therefore have I also
וְאַף
 
אֲנִ֛י
Ye have forsaken
עָזַ֥בְתִּי
 
אֶתְכֶ֖ם
you in the hand
בְּיַד
of Shishak
שִׁישָֽׁק׃
6
humbled
וַיִּכָּֽנְע֥וּ
Whereupon the princes
שָׂרֵֽי
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
and the king
וְהַמֶּ֑לֶךְ
themselves and they said
וַיֹּֽאמְר֖וּ
is righteous
צַדִּ֥יק׀
The LORD
יְהוָֽה׃
7
saw
וּבִרְא֤וֹת
And when the LORD
יְהוָ֨ה
 
כִּ֣י
They have humbled
נִכְנְע֖וּ
 
הָיָה֩
themselves the word
דְבַר
And when the LORD
יְהוָ֨ה
 
אֶל
came to Shemaiah
שְׁמַעְיָ֧ה׀
saying
לֵאמֹ֛ר
They have humbled
נִכְנְע֖וּ
 
לֹ֣א
themselves therefore I will not destroy
אַשְׁחִיתֵ֑ם
them but I will grant
וְנָֽתַתִּ֨י
 
לָהֶ֤ם
them some
כִּמְעַט֙
deliverance
לִפְלֵיטָ֔ה
 
וְלֹֽא
shall not be poured out
תִתַּ֧ךְ
and my wrath
חֲמָתִ֛י
upon Jerusalem
בִּירֽוּשָׁלִַ֖ם
by the hand
בְּיַד
of Shishak
שִׁישָֽׁק׃
8
 
כִּ֥י
 
יִֽהְיוּ
 
ל֖וֹ
Nevertheless they shall be his servants
לַֽעֲבָדִ֑ים
that they may know
וְיֵֽדְעוּ֙
and the service
וַֽעֲבוֹדַ֖ת
and the service
וַֽעֲבוֹדַ֖ת
of the kingdoms
מַמְלְכ֥וֹת
of the countries
הָֽאֲרָצֽוֹת׃
9
came up
וַיַּ֨עַל
So Shishak
שִׁישַׁ֥ק
king
הַמֶּ֔לֶךְ
of Egypt
מִצְרַיִם֮
 
עַל
against Jerusalem
יְרֽוּשָׁלִַם֒
all he carried away
וַיִּקַּח֙
 
אֶת
and the treasures
אֹֽצְרוֹת֙
house
בֵּ֣ית
of the LORD
יְהוָ֗ה
 
וְאֶת
and the treasures
אֹֽצְרוֹת֙
house
בֵּ֣ית
king
הַמֶּ֔לֶךְ
 
אֶת
 
הַכֹּ֖ל
all he carried away
וַיִּקַּח֙
all he carried away
וַיִּקַּח֙
 
אֶת
also the shields
מָֽגִנֵּ֣י
of gold
הַזָּהָ֔ב
 
אֲשֶׁ֥ר
had made
עָשָׂ֖ה
which Solomon
שְׁלֹמֹֽה׃
10
made
וַיַּ֨עַשׂ
Instead of which king
הַמֶּֽלֶךְ׃
Rehoboam
רְחַבְעָם֙
 
תַּחְתֵּיהֶ֔ם
shields
מָֽגִנֵּ֖י
of brass
נְחֹ֑שֶׁת
and committed
וְהִפְקִ֗יד
 
עַל
them to the hands
יַד֙
of the chief
שָׂרֵ֣י
of the guard
הָֽרָצִ֔ים
that kept
הַשֹּׁ֣מְרִ֔ים
the entrance
פֶּ֖תַח
house
בֵּ֥ית
Instead of which king
הַמֶּֽלֶךְ׃
11
 
וַיְהִ֛י
And when
מִדֵּי
came
בָּ֤אוּ
the king
הַמֶּ֖לֶךְ
into the house
בֵּ֣ית
of the LORD
יְהוָ֑ה
came
בָּ֤אוּ
into the guard
הָֽרָצִֽים׃
and fetched
וּנְשָׂא֔וּם
them and brought them again
וֶֽהֱשִׁב֖וּם
 
אֶל
chamber
תָּ֥א
into the guard
הָֽרָצִֽים׃
12
And when he humbled
וּבְהִכָּֽנְע֗וֹ
turned
שָׁ֤ב
 
מִמֶּ֙נּוּ֙
himself the wrath
אַף
of the LORD
יְהוָ֔ה
 
וְלֹ֥א
from him that he would not destroy
לְהַשְׁחִ֖ית
him altogether
לְכָלָ֑ה
 
וְגַם֙
and also in Judah
בִּֽיהוּדָ֔ה
 
הָיָ֖ה
things
דְּבָרִ֥ים
went well
טוֹבִֽים׃
13
strengthened
וַיִּתְחַזֵּ֞ק
So king
הַמֶּ֧לֶךְ
Rehoboam
רְחַבְעָ֨ם
himself in Jerusalem
בִּירֽוּשָׁלִַ֗ם
and he reigned
מָלַ֣ךְ
 
כִּ֣י
old
בֶן
and forty
אַרְבָּעִ֣ים
was one
וְאַחַ֣ת
years
שָׁנָ֣ה׀
Rehoboam
רְחַבְעָ֨ם
and he reigned
מָלַ֣ךְ
seventeen
וּֽשֲׁבַ֨ע
 
עֶשְׂרֵ֥ה
years
שָׁנָ֣ה׀
and he reigned
מָלַ֣ךְ
himself in Jerusalem
בִּירֽוּשָׁלִַ֗ם
the city
הָ֠עִיר
 
אֲשֶׁר
had chosen
בָּחַ֨ר
which the LORD
יְהוָ֜ה
to put
לָשׂ֨וּם
 
אֶת
his name
וְשֵׁ֣ם
 
שָׁם֙
 
מִכֹּל֙
out of all the tribes
שִׁבְטֵ֣י
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
his name
וְשֵׁ֣ם
there And his mother's
אִמּ֔וֹ
was Naamah
נַֽעֲמָ֖ה
an Ammonitess
הָֽעַמֹּנִֽית׃
14
And he did
וַיַּ֖עַשׂ
evil
הָרָ֑ע
 
כִּ֣י
 
לֹ֤א
because he prepared
הֵכִין֙
not his heart
לִבּ֔וֹ
to seek
לִדְר֖וֹשׁ
 
אֶת
the LORD
יְהוָֽה׃
15
Now the acts
בְּדִבְרֵ֨י
between Rehoboam
רְחַבְעָ֛ם
first
הָרִֽאשֹׁנִים֙
and last
וְהָאֲ֣חַרוֹנִ֔ים
 
הֲלֹא
 
הֵ֨ם
are they not written
כְּתוּבִ֜ים
Now the acts
בְּדִבְרֵ֨י
of Shemaiah
שְׁמַעְיָ֧ה
the prophet
הַנָּבִ֛יא
and of Iddo
וְעִדּ֥וֹ
the seer
הַֽחֹזֶ֖ה
concerning genealogies
לְהִתְיַחֵ֑שׂ
And there were wars
וּמִלְחֲמ֧וֹת
between Rehoboam
רְחַבְעָ֛ם
and Jeroboam
וְיָֽרָבְעָ֖ם
 
כָּל
continually
הַיָּמִֽים׃
16
slept
וַיִּשְׁכַּ֤ב
And Rehoboam
רְחַבְעָם֙
 
עִם
with his fathers
אֲבֹתָ֔יו
and was buried
וַיִּקָּבֵ֖ר
in the city
בְּעִ֣יר
of David
דָּוִ֑יד
reigned
וַיִּמְלֹ֛ךְ
and Abijah
אֲבִיָּ֥ה
his son
בְנ֖וֹ
 
תַּחְתָּֽיו׃