1
year
בִּשְׁנַ֛ת
Now in the eighteenth
שְׁמוֹנֶ֥ה
 
עֶשְׂרֵ֖ה
of king
לַמֶּ֣לֶךְ
Jeroboam
יָֽרָבְעָ֑ם
to reign
וַיִּמְלֹ֥ךְ
began Abijah
אֲבִיָּ֖ה
 
עַל
over Judah
יְהוּדָֽה׃
2
three
שָׁל֣וֹשׁ
years
שָׁנִ֗ים
He reigned
מָלַךְ֙
in Jerusalem
בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם
name
וְשֵׁ֣ם
His mother's
אִמּ֔וֹ
also was Michaiah
מִֽיכָיָ֥הוּ
the daughter
בַת
of Uriel
אֽוּרִיאֵ֖ל
 
מִן
of Gibeah
גִּבְעָ֑ה
And there was war
וּמִלְחָמָ֥ה
 
הָֽיְתָ֛ה
 
בֵּ֥ין
between Abijah
אֲבִיָּ֖ה
 
וּבֵ֥ין
and Jeroboam
יָֽרָבְעָֽם׃
3
in array
וַיֶּאְסֹ֨ר
And Abijah
אֲבִיָּ֜ה
 
אֶת
also set the battle
מִלְחָמָ֔ה
of valour
חָֽיִל׃
being mighty men
גִּבּ֥וֹר
also set the battle
מִלְחָמָ֔ה
even four
אַרְבַּע
hundred
מֵא֥וֹת
thousand
אֶ֛לֶף
men
אִ֥ישׁ
chosen
בָּח֖וּר
Jeroboam
וְיָֽרָבְעָ֗ם
in array
עָרַ֤ךְ
 
עִמּוֹ֙
also set the battle
מִלְחָמָ֔ה
against him with eight
בִּשְׁמוֹנֶ֨ה
hundred
מֵא֥וֹת
thousand
אֶ֛לֶף
men
אִ֥ישׁ
chosen
בָּח֖וּר
being mighty men
גִּבּ֥וֹר
of valour
חָֽיִל׃
4
stood up
וַיָּ֣קָם
And Abijah
אֲבִיָּ֗ה
 
מֵעַל֙
upon mount
בְּהַ֣ר
Zemaraim
צְמָרַ֔יִם
 
אֲשֶׁ֖ר
upon mount
בְּהַ֣ר
Ephraim
אֶפְרָ֑יִם
and said
וַיֹּ֕אמֶר
Hear
שְׁמָע֖וּנִי
me thou Jeroboam
יָֽרָבְעָ֥ם
 
וְכָל
and all Israel
יִשְׂרָאֵֽל׃
5
 
הֲלֹ֤א
 
לָכֶם֙
Ought ye not to know
לָדַ֔עַת
 
כִּ֞י
that the LORD
יְהוָ֣ה׀
God
אֱלֹהֵ֣י
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
gave
נָתַ֨ן
the kingdom
מַמְלָכָ֧ה
to David
לְדָוִ֛יד
 
עַל
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
for ever
לְעוֹלָ֑ם
 
ל֥וֹ
even to him and to his sons
וּלְבָנָ֖יו
by a covenant
בְּרִ֥ית
of salt
מֶֽלַח׃
6
is risen up
וַיָּ֙קָם֙
Yet Jeroboam
יָֽרָבְעָ֣ם
the son
בֶן
of Nebat
נְבָ֔ט
the servant
עֶ֖בֶד
of Solomon
שְׁלֹמֹ֣ה
the son
בֶן
of David
דָּוִ֑יד
and hath rebelled
וַיִּמְרֹ֖ד
 
עַל
against his lord
אֲדֹנָֽיו׃
7
And there are gathered
וַיִּקָּֽבְצ֣וּ
 
עָלָ֗יו
men
אֲנָשִׁ֤ים
unto him vain
רֵקִים֙
the children
בֶּן
of Belial
בְלִיַּ֔עַל
and have strengthened
וַיִּֽתְאַמְּצ֖וּ
 
עַל
themselves against Rehoboam
וּרְחַבְעָ֗ם
the children
בֶּן
of Solomon
שְׁלֹמֹ֑ה
themselves against Rehoboam
וּרְחַבְעָ֗ם
 
הָ֤יָֽה
was young
נַ֙עַר֙
and tenderhearted
וְרַךְ
 
לֵבָ֔ב
 
וְלֹ֥א
and could not withstand
הִתְחַזַּ֖ק
them
לִפְנֵיהֶֽם׃
8
 
וְעַתָּ֣ה׀
 
אַתֶּ֣ם
And now ye think
אֹֽמְרִ֗ים
to withstand
לְהִתְחַזֵּק֙
the kingdom
לִפְנֵי֙
 
מַמְלֶ֣כֶת
of the LORD
יְהוָ֔ה
in the hand
בְּיַ֖ד
of the sons
בְּנֵ֣י
of David
דָוִ֑יד
 
וְאַתֶּם֙
multitude
הָמ֣וֹן
and ye be a great
רָ֔ב
 
וְעִמָּכֶם֙
calves
עֶגְלֵ֣י
and there are with you golden
זָהָ֔ב
 
אֲשֶׁ֨ר
made
עָשָׂ֥ה
 
לָכֶ֛ם
which Jeroboam
יָֽרָבְעָ֖ם
you for gods
לֵֽאלֹהִֽים׃
9
of them that are no
לְלֹ֥א
Have ye not cast out
הִדַּחְתֶּם֙
 
אֶת
the priests
כֹהֵ֖ן
of the LORD
יְהוָ֔ה
 
אֶת
himself with a young
בֶּן
of Aaron
אַֽהֲרֹ֖ן
and the Levites
וְהַלְוִיִּ֑ם
and have made
וַתַּֽעֲשׂ֨וּ
 
לָכֶ֤ם
the priests
כֹהֵ֖ן
after the manner of the nations
כְּעַמֵּ֣י
of other lands
הָֽאֲרָצ֔וֹת
 
כָּל
so that whosoever cometh
הַבָּ֗א
to consecrate
לְמַלֵּ֨א
 
יָד֜וֹ
bullock
בְּפַ֤ר
himself with a young
בֶּן
 
בָּקָר֙
rams
וְאֵילִ֣ם
and seven
שִׁבְעָ֔ה
 
וְהָיָ֥ה
the priests
כֹהֵ֖ן
of them that are no
לְלֹ֥א
gods
אֱלֹהִֽים׃
10
 
וַֽאֲנַ֛חְנוּ
But as for us the LORD
לַֽיהוָה֙
is our God
אֱלֹהֵ֖ינוּ
 
וְלֹ֣א
and we have not forsaken
עֲזַבְנֻ֑הוּ
him and the priests
וְכֹ֨הֲנִ֜ים
which minister
מְשָֽׁרְתִ֤ים
But as for us the LORD
לַֽיהוָה֙
are the sons
בְּנֵ֣י
of Aaron
אַֽהֲרֹ֔ן
and the Levites
וְהַלְוִיִּ֖ם
wait upon their business
בַּמְלָֽאכֶת׃
11
And they burn
וּמַקְטִרִ֣ים
of the LORD
יְהוָ֣ה
burnt sacrifices
עֹל֣וֹת
every morning
בַּבֹּ֣קֶר
every morning
בַּבֹּ֣קֶר
and every evening
בָּעֶ֔רֶב
and every evening
בָּעֶ֔רֶב
incense
וּקְטֹֽרֶת
and sweet
סַמִּים֩
 
וּמַֽעֲרֶ֨כֶת
the shewbread
לֶ֜חֶם
 
עַל
table
הַשֻּׁלְחָ֣ן
also set they in order upon the pure
הַטָּה֗וֹר
and the candlestick
וּמְנוֹרַ֨ת
of gold
הַזָּהָ֤ב
with the lamps
וְנֵֽרֹתֶ֙יהָ֙
thereof to burn
לְבָעֵר֙
and every evening
בָּעֶ֔רֶב
and every evening
בָּעֶ֔רֶב
 
כִּֽי
for we keep
שֹׁמְרִ֣ים
 
אֲנַ֔חְנוּ
 
אֶת
the charge
מִשְׁמֶ֖רֶת
of the LORD
יְהוָ֣ה
our God
אֱלֹהֵ֑ינוּ
 
וְאַתֶּ֖ם
but ye have forsaken
עֲזַבְתֶּ֥ם
 
אֹתֽוֹ׃
12
 
וְהִנֵּה֩
 
עִמָּ֨נוּ
himself is with us for our captain
בָרֹ֜אשׁ
And behold God
אֱלֹהֵֽי
and his priests
וְכֹֽהֲנָ֛יו
trumpets
וַחֲצֹֽצְר֥וֹת
with sounding
הַתְּרוּעָ֖ה
to cry alarm
לְהָרִ֣יעַ
 
עֲלֵיכֶ֑ם
against you O children
בְּנֵ֣י
of Israel
יִשְׂרָאֵ֗ל
 
אַל
fight
תִּלָּ֥חֲמ֛וּ
 
עִם
ye not against the LORD
יְהוָ֥ה
And behold God
אֱלֹהֵֽי
of your fathers
אֲבֹתֵיכֶ֖ם
 
כִּי
 
לֹ֥א
for ye shall not prosper
תַצְלִֽיחוּ׃
13
But Jeroboam
וְיָֽרָבְעָ֗ם
about
הֵסֵב֙
 
אֶת
and the ambushment
וְהַמַּאְרָ֖ב
to come
לָב֖וֹא
behind
מֵאַֽחֲרֵיהֶֽם׃
 
וַיִּֽהְיוּ֙
them so they were before
לִפְנֵ֣י
Judah
יְהוּדָ֔ה
and the ambushment
וְהַמַּאְרָ֖ב
behind
מֵאַֽחֲרֵיהֶֽם׃
14
looked back
וַיִּפְנ֣וּ
And when Judah
יְהוּדָ֗ה
 
וְהִנֵּ֨ה
 
לָהֶ֤ם
behold the battle
הַמִּלְחָמָה֙
was before
פָּנִ֣ים
and behind
וְאָח֔וֹר
and they cried
וַֽיִּצְעֲק֖וּ
unto the LORD
לַֽיהוָ֑ה
and the priests
וְהַכֹּ֣הֲנִ֔ים
sounded
מַחְצְצרִ֖ים
with the trumpets
בַּחֲצֹֽצְרֽוֹת׃
15
gave a shout
בְּהָרִ֙יעַ֙
Then the men
אִ֣ישׁ
and Judah
וִֽיהוּדָֽה׃
 
וַיְהִ֗י
gave a shout
בְּהָרִ֙יעַ֙
Then the men
אִ֣ישׁ
and Judah
וִֽיהוּדָֽה׃
it came to pass that God
וְהָֽאֱלֹהִ֗ים
smote
נָגַ֤ף
 
אֶת
Jeroboam
יָֽרָבְעָם֙
 
וְכָל
and all Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
before
לִפְנֵ֥י
Abijah
אֲבִיָּ֖ה
and Judah
וִֽיהוּדָֽה׃
16
fled
וַיָּנ֥וּסוּ
And the children
בְנֵֽי
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
before
מִפְּנֵ֣י
Judah
יְהוּדָ֑ה
delivered
וַיִּתְּנֵ֥ם
and God
אֱלֹהִ֖ים
them into their hand
בְּיָדָֽם׃
17
slew
וַיַּכּ֥וּ
 
בָהֶ֛ם
And Abijah
אֲבִיָּ֥ה
and his people
וְעַמּ֖וֹ
slaughter
מַכָּ֣ה
them with a great
רַבָּ֑ה
so there fell down
וַיִּפְּל֤וּ
slain
חֲלָלִים֙
of Israel
מִיִּשְׂרָאֵ֔ל
five
חֲמֵשׁ
hundred
מֵא֥וֹת
thousand
אֶ֖לֶף
men
אִ֥ישׁ
chosen
בָּחֽוּר׃
18
were brought
וַיִּכָּֽנְע֥וּ
Thus the children
בְּנֵ֣י
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
under at that time
בָּעֵ֣ת
 
הַהִ֑יא
prevailed
וַיֶּֽאֶמְצוּ֙
Thus the children
בְּנֵ֣י
of Judah
יְהוּדָ֔ה
 
כִּ֣י
because they relied
נִשְׁעֲנ֔וּ
 
עַל
upon the LORD
יְהוָ֖ה
God
אֱלֹהֵ֥י
of their fathers
אֲבֽוֹתֵיהֶֽם׃
19
pursued
וַיִּרְדֹּ֣ף
And Abijah
אֲבִיָּה֮
after
אַֽחֲרֵ֣י
Jeroboam
יָֽרָבְעָם֒
and took
וַיִּלְכֹּ֤ד
 
מִמֶּ֙נּוּ֙
cities
עָרִ֔ים
 
אֶת
 
בֵּֽית
from him Bethel
אֵל֙
 
וְאֶת
with the towns
וּבְנֹתֶֽיהָ׃
 
וְאֶת
thereof and Jeshanah
יְשָׁנָ֖ה
 
וְאֶת
with the towns
וּבְנֹתֶֽיהָ׃
 
וְאֶת
thereof and Ephrain
עֶפְרַ֖וִן
with the towns
וּבְנֹתֶֽיהָ׃
20
 
וְלֹֽא
recover
עָצַ֧ר
strength
כֹּֽחַ
Neither did Jeroboam
יָרָבְעָ֛ם
 
ע֖וֹד
again in the days
בִּימֵ֣י
of Abijah
אֲבִיָּ֑הוּ
struck
וַיִּגְּפֵ֥הוּ
and the LORD
יְהוָ֖ה
him and he died
וַיָּמֹֽת׃
21
waxed mighty
וַיִּתְחַזֵּ֣ק
But Abijah
אֲבִיָּ֔הוּ
and married
וַיִּ֨שָּׂא
 
ל֔וֹ
wives
נָשִׁ֖ים
fourteen
אַרְבַּ֣ע
 
עֶשְׂרֵ֑ה
and begat
וַיּ֗וֹלֶד
twenty
עֶשְׂרִ֤ים
and two
וּשְׁנַ֙יִם֙
sons
בָּנִ֔ים
and sixteen
וְשֵׁ֥שׁ
 
עֶשְׂרֵ֖ה
daughters
בָּנֽוֹת׃
22
And the rest
וְיֶ֙תֶר֙
and his sayings
וּדְבָרָ֑יו
of Abijah
אֲבִיָּ֔ה
and his ways
וּדְרָכָ֖יו
and his sayings
וּדְבָרָ֑יו
are written
כְּתוּבִ֕ים
in the story
בְּמִדְרַ֖שׁ
of the prophet
הַנָּבִ֥יא
Iddo
עִדּֽוֹ׃