1
king
וַיִּמְלֹ֛ךְ
And the inhabitants
יֽוֹשְׁבֵ֨י
of Jerusalem
יְרֽוּשָׁלִַ֜ם
 
אֶת
Ahaziah
אֲחַזְיָ֥הוּ
son
בֶן
his youngest
הַקָּטֹן֙
 
תַּחְתָּ֔יו
 
כִּ֤י
 
כָל
all the eldest
הָרִֽאשֹׁנִים֙
had slain
הָרַ֣ג
in his stead for the band of men
הַגְּד֔וּד
that came
הַבָּ֥א
with the Arabians
בָֽעַרְבִ֖ים
to the camp
לַֽמַּחֲנֶ֑ה
king
וַיִּמְלֹ֛ךְ
Ahaziah
אֲחַזְיָ֥הוּ
son
בֶן
of Jehoram
יְהוֹרָ֖ם
king
מֶ֥לֶךְ
of Judah
יְהוּדָֽה׃
2
old
בֶּן
Forty
אַרְבָּעִ֨ים
and two
וּשְׁתַּ֤יִם
year
וְשָׁנָ֣ה
was Ahaziah
אֲחַזְיָ֣הוּ
and he reigned
מָלַ֖ךְ
year
וְשָׁנָ֣ה
one
אַחַ֔ת
and he reigned
מָלַ֖ךְ
in Jerusalem
בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם
name
וְשֵׁ֣ם
His mother's
אִמּ֔וֹ
also was Athaliah
עֲתַלְיָ֖הוּ
the daughter
בַּת
of Omri
עָמְרִֽי׃
3
 
גַּם
 
ה֣וּא
He also walked
הָלַ֔ךְ
in the ways
בְּדַרְכֵ֖י
of the house
בֵּ֣ית
of Ahab
אַחְאָ֑ב
 
כִּ֥י
for his mother
אִמּ֛וֹ
 
הָֽיְתָ֥ה
was his counsellor
יֽוֹעַצְתּ֖וֹ
to do wickedly
לְהַרְשִֽׁיעַ׃
4
Wherefore he did
וַיַּ֧עַשׂ
evil
הָרַ֛ע
in the sight
בְּעֵינֵ֥י
of the LORD
יְהוָ֖ה
like the house
כְּבֵ֣ית
of Ahab
אַחְאָ֑ב
 
כִּי
 
הֵ֜מָּה
 
הָֽיוּ
 
ל֣וֹ
for they were his counsellors
יֽוֹעֲצִ֗ים
after
אַֽחֲרֵ֛י
the death
מ֥וֹת
of his father
אָבִ֖יו
to his destruction
לְמַשְׁחִ֥ית
 
לֽוֹ׃
5
 
גַּ֣ם
also after their counsel
בַּֽעֲצָתָם֮
He walked
וַיֵּלֶךְ֩
He walked
וַיֵּלֶךְ֩
 
אֶת
with Jehoram
יְהוֹרָ֨ם
the son
בֶּן
of Ahab
אַחְאָ֜ב
king
מֶֽלֶךְ
of Israel
יִשְׂרָאֵ֗ל
to war
לַמִּלְחָמָ֛ה
 
עַל
against Hazael
חֲזָאֵ֥ל
king
מֶֽלֶךְ
of Syria
אֲרָ֖ם
at Ramothgilead
בְּרָמ֣וֹת
 
גִּלְעָ֑ד
smote
וַיַּכּ֥וּ
and the Syrians
הָֽרַמִּ֖ים
 
אֶת
Joram
יוֹרָֽם׃
6
And he returned
וַיָּ֜שָׁב
to be healed
לְהִתְרַפֵּ֣א
at Jezreel
בְּיִזְרְעֶ֖אל
 
כִּ֤י
because of the wounds
הַמַּכִּים֙
 
אֲשֶׁ֣ר
which were given
הִכֻּ֣הוּ
him at Ramah
בָֽרָמָ֔ה
when he fought
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
 
אֶת
with Hazael
חֲזָהאֵ֖ל
king
מֶ֣לֶךְ
of Syria
אֲרָ֑ם
And Azariah
וַֽעֲזַרְיָ֨הוּ
the son
בֶּן
Jehoram
יְהוֹרָ֧ם
king
מֶ֣לֶךְ
of Judah
יְהוּדָ֗ה
went down
יָרַ֡ד
to see
לִרְא֞וֹת
 
אֶת
Jehoram
יְהוֹרָ֧ם
the son
בֶּן
of Ahab
אַחְאָ֛ב
at Jezreel
בְּיִזְרְעֶ֖אל
 
כִּֽי
because he was sick
חֹלֶ֥ה
 
הֽוּא׃
7
was of God
וּמֵֽאֱלֹהִ֗ים
 
הָֽיְתָה֙
And the destruction
תְּבוּסַ֣ת
of Ahaziah
אֲחַזְיָ֔הוּ
by coming
וּבְבֹא֗וֹ
 
אֶל
to Joram
יוֹרָ֑ם
by coming
וּבְבֹא֗וֹ
he went out
יָצָ֤א
 
עִם
with Jehoram
יְהוֹרָם֙
 
אֶל
against Jehu
יֵה֣וּא
the son
בֶן
of Nimshi
נִמְשִׁ֔י
 
אֲשֶׁ֣ר
had anointed
מְשָׁח֣וֹ
whom the LORD
יְהוָ֔ה
to cut off
לְהַכְרִ֖ית
 
אֶת
the house
בֵּ֥ית
of Ahab
אַחְאָֽב׃
8
 
וַיְהִ֕י
was executing judgment
כְּהִשָּׁפֵ֥ט
And it came to pass that when Jehu
יֵה֖וּא
 
עִם
upon the house
בֵּ֣ית
of Ahab
אַחְאָ֑ב
and found
וַיִּמְצָא֩
 
אֶת
the princes
שָׂרֵ֨י
of Judah
יְהוּדָ֜ה
and the sons
וּבְנֵ֨י
of the brethren
אֲחֵ֧י
of Ahaziah
לַֽאֲחַזְיָ֖הוּ
that ministered
מְשָֽׁרְתִ֥ים
of Ahaziah
לַֽאֲחַזְיָ֖הוּ
he slew
וַיַּֽהַרְגֵֽם׃
9
And he sought
וַיְבַקֵּשׁ֩
 
אֶת
Ahaziah
אֲחַזְיָ֔הוּ
and they caught
וַֽיִּלְכְּדֻ֜הוּ
 
וְה֧וּא
him (for he was hid
מִתְחַבֵּ֣א
in Samaria
בְשֹֽׁמְר֗וֹן
and brought
וַיְבִאֻ֣הוּ
 
אֶל
him to Jehu
יֵהוּא֮
and when they had slain
וַיְמִיתֻהוּ֒
him they buried
וַֽיִּקְבְּרֻ֔הוּ
 
כִּ֤י
him Because said
אָֽמְרוּ֙
they he is the son
בֶּן
of Jehoshaphat
יְהֽוֹשָׁפָ֣ט
 
ה֔וּא
 
אֲשֶׁר
who sought
דָּרַ֥שׁ
 
אֶת
the LORD
יְהוָ֖ה
 
בְּכָל
with all his heart
לְבָב֑וֹ
 
וְאֵין֙
So the house
לְבֵ֣ית
Ahaziah
אֲחַזְיָ֔הוּ
to keep
לַעְצֹ֥ר
had no power
כֹּ֖חַ
still the kingdom
לְמַמְלָכָֽה׃
10
But when Athaliah
וַֽעֲתַלְיָ֙הוּ֙
the mother
אֵ֣ם
of Ahaziah
אֲחַזְיָ֔הוּ
saw
רָֽאֲתָ֖ה
 
כִּ֣י
was dead
מֵ֣ת
that her son
בְּנָ֑הּ
she arose
וַתָּ֗קָם
and destroyed
וַתְּדַבֵּ֛ר
 
אֶת
 
כָּל
all the seed
זֶ֥רַע
royal
הַמַּמְלָכָ֖ה
of the house
לְבֵ֥ית
of Judah
יְהוּדָֽה׃
11
took
וַתִּקַּח֩
But Jehoshabeath
יְהֽוֹשַׁבְעַ֣ת
the daughter
בַּת
of king
הַמֶּ֣לֶךְ
 
אֶת
Joash
יוֹאָ֣שׁ
sons
בְּנֵֽי
of Ahaziah
אֲחַזְיָ֛הוּ
and stole
וַתִּגְנֹ֤ב
 
אֹתוֹ֙
him from among
מִתּ֤וֹךְ
sons
בְּנֵֽי
of king
הַמֶּ֣לֶךְ
so that she slew
הֱמִיתָֽתְהוּ׃
and put
וַתִּתֵּ֥ן
 
אֹת֛וֹ
 
וְאֶת
him and his nurse
מֵֽינִקְתּ֖וֹ
in a bedchamber
בַּֽחֲדַ֣ר
 
הַמִּטּ֑וֹת
hid
וַתַּסְתִּירֵ֡הוּ
But Jehoshabeath
יְהֽוֹשַׁבְעַ֣ת
the daughter
בַּת
of king
הַמֶּ֣לֶךְ
Jehoram
יְהוֹרָ֡ם
the wife
אֵשֶׁת֩
of Jehoiada
יְהֽוֹיָדָ֨ע
the priest
הַכֹּהֵ֜ן
 
כִּ֣י
 
הִיא֩
 
הָֽיְתָ֨ה
for she was the sister
אֲח֧וֹת
of Ahaziah
אֲחַזְיָ֛הוּ
him from
מִפְּנֵ֥י
Athaliah
עֲתַלְיָ֖הוּ
 
וְלֹ֥א
so that she slew
הֱמִיתָֽתְהוּ׃
12
 
וַיְהִ֤י
 
אִתָּם֙
in the house
בְּבֵ֣ית
of God
הָֽאֱלֹהִ֔ים
And he was with them hid
מִתְחַבֵּ֖א
six
שֵׁ֣שׁ
years
שָׁנִ֖ים
and Athaliah
וַֽעֲתַלְיָ֖ה
reigned
מֹלֶ֥כֶת
 
עַל
over the land
הָאָֽרֶץ׃