1
to wit
Γνωρίζομεν
Moreover
δὲ
you
ὑμῖν
brethren
ἀδελφοί
 
τὴν
of the grace
χάριν
 
τοῦ
of God
θεοῦ
 
τὴν
bestowed
δεδομένην
on
ἐν
 
ταῖς
the churches
ἐκκλησίαις
 
τῆς
of Macedonia
Μακεδονίας
2
How that
ὅτι
in
ἐν
a great
πολλῇ
trial
δοκιμῇ
of affliction
θλίψεως
 
the abundance
περισσεία
 
τῆς
joy
χαρᾶς
of their
αὐτῶν·
and
καὶ
 
poverty
κατὰ
deep
βάθους
 
πτωχεία
of their
αὐτῶν·
abounded
ἐπερίσσευσεν
unto
εἰς
 
τὸν
the riches
πλοῦτον
 
τῆς
liberality
ἁπλότητος
of their
αὐτῶν·
3
For
ὅτι
to
κατὰ
their power
δύναμιν
I bear record
μαρτυρῶ
yea and
καὶ
beyond
ὑπὲρ
their power
δύναμιν
they were willing of themselves
αὐθαίρετοι
4
with
μετὰ
much
πολλῆς
intreaty
παρακλήσεως
Praying
δεόμενοι
us
ἡμῶν
 
τὴν
the gift
χάριν
and
καὶ
 
τὴν
take upon us the fellowship
κοινωνίαν
 
τῆς
of the ministering
διακονίας
 
τῆς
to
εἰς
 
τοὺς
the saints
ἁγίους
would receive
δέξασθαι
that we
ἡμᾶς·
5
And
καὶ
this they did not
οὐ
as
καθὼς
we hoped
ἠλπίσαμεν
but
ἀλλ'
their own selves
ἑαυτοὺς
gave
ἔδωκαν
first
πρῶτον
 
τῷ
to the Lord
κυρίῳ
And
καὶ
unto us
ἡμῖν
by
διὰ
the will
θελήματος
of God
θεοῦ
6
Insomuch
εἰς
 
τὸ
desired
παρακαλέσαι
that we
ἡμᾶς
Titus
Τίτον
that
ἵνα
as
καθὼς
he had begun
προενήρξατο
so
οὕτως
also
καὶ
finish
ἐπιτελέσῃ
Insomuch
εἰς
you
ὑμᾶς
also
καὶ
 
τὴν
grace
χάριν
 
ταύτην
7
Therefore
ἀλλ'
as
ὥσπερ
in
ἐν
every
πάσῃ
ye abound
περισσεύητε
thing in faith
πίστει
also
καὶ
utterance
λόγῳ
also
καὶ
knowledge
γνώσει
also
καὶ
every
πάσῃ
diligence
σπουδῇ
also
καὶ
 
τῇ
 
ἐξ
in your
ὑμῶν
in
ἐν
us
ἡμῖν
love
ἀγάπῃ
see that
ἵνα
also
καὶ
in
ἐν
 
ταύτῃ
 
τῇ
grace
χάριτι
ye abound
περισσεύητε
8
not
Οὐ
by
κατ'
commandment
ἐπιταγὴν
I speak
λέγω
but
ἀλλὰ
by occasion
διὰ
 
τῆς
of others
ἑτέρων
of the forwardness
σπουδῆς
and
καὶ
 
τὸ
 
τῆς
of your
ὑμετέρας
love
ἀγάπης
the sincerity
γνήσιον
to prove
δοκιμάζων·
9
ye know
γινώσκετε
For
γὰρ
 
τὴν
the grace
χάριν
 
τοῦ
Lord
κυρίου
of our
ἡμῶν
Jesus
Ἰησοῦ
Christ
Χριστοῦ
that
ὅτι
sakes
δι'
your
ὑμᾶς
he became poor
ἐπτώχευσεν
rich
πλούσιος
though he was
ὤν
that
ἵνα
ye
ὑμεῖς
 
τῇ
through his
ἐκείνου
poverty
πτωχείᾳ
might be rich
πλουτήσητε
10
And
καὶ
my advice
γνώμην
herein
ἐν
 
τούτῳ
I give
δίδωμι·
this
τοῦτο
for
γὰρ
for you
ὑμῖν
is expedient
συμφέρει
who
οἵτινες
not
οὐ
only
μόνον
 
τὸ
to do
ποιῆσαι
but
ἀλλὰ
And
καὶ
 
τὸ
to be forward
θέλειν
have begun before
προενήρξασθε
ago
ἀπὸ
a year
πέρυσι·
11
Now
νυνὶ
 
δὲ
also
καὶ
 
τὸ
the doing
ποιῆσαι
perform
ἐπιτελέσαι
of it that
ὅπως
as
καθάπερ
 
there was a readiness
προθυμία
 
τοῦ
to will
θέλειν
so
οὕτως
also
καὶ
 
τὸ
perform
ἐπιτελέσαι
out of
ἐκ
 
τοῦ
that which ye have
ἔχειν
12
if there
εἰ
For
γὰρ
 
a willing mind
προθυμία
be first
πρόκειται
according to
καθὸ
that
ἐὰν
hath
ἔχει
a man
τις
it is accepted
εὐπρόσδεκτος
and not
οὐκ
according to
καθὸ
and not
οὐκ
hath
ἔχει
13
I mean not
οὐ
For
γὰρ
that
ἵνα
other men
ἄλλοις
be eased
ἄνεσις
ye
ὑμῖν
and
δὲ
burdened
θλῖψις
14
But
ἀλλ'
by
ἐξ
an equality
ἰσότης
at
ἐν
 
τῷ
that now
νῦν
this time
καιρῷ
 
τό
your
ὑμῶν
abundance
περίσσευμα
a supply for
εἰς
 
τό
their
ἐκείνων
want
ὑστέρημα
that
ἵνα
also
καὶ
 
τὸ
their
ἐκείνων
abundance
περίσσευμα
may be
γένηται
a supply for
εἰς
 
τὸ
your
ὑμῶν
want
ὑστέρημα
that
ὅπως
may be
γένηται
an equality
ἰσότης
15
As
καθὼς
it is written
γέγραπται
He that had gathered
τὸ
He that had gathered
τὸ
much
πολὺ
no
οὐκ
had
ἐπλεόνασεν
and
καὶ
He that had gathered
τὸ
He that had gathered
τὸ
little
ὀλίγον
no
οὐκ
had
ἠλαττόνησεν
16
thanks
Χάρις
But
δὲ
which
τῇ
be to God
θεῷ
which
τῇ
put
διδόντι
which
τῇ
the same
αὐτὴν
earnest care
σπουδὴν
for
ὑπὲρ
you
ὑμῶν
into
ἐν
which
τῇ
the heart
καρδίᾳ
of Titus
Τίτου
17
For
ὅτι
 
τὴν
indeed
μὲν
the exhortation
παράκλησιν
he accepted
ἐδέξατο
 
σπουδαιότερος
but
δὲ
being
ὑπάρχων
of his own accord
αὐθαίρετος
he went
ἐξῆλθεν
unto
πρὸς
you
ὑμᾶς
18
we have sent
συνεπέμψαμεν
And
δὲ
with
μετ'
him
αὐτοῦ
 
τὸν
the brother
ἀδελφὸν
whose
οὗ
 
praise
ἔπαινος
is in
ἐν
 
τῷ
the gospel
εὐαγγελίῳ
throughout
διὰ
all
πασῶν
 
τῶν
the churches
ἐκκλησιῶν
19
not
οὐ
that only
μόνον
And
δὲ
but
ἀλλὰ
also
καὶ
chosen
χειροτονηθεὶς
by
ὑφ'
which
τοῦ
the churches
ἐκκλησιῶν
to travel
συνέκδημος
us
ἡμῶν
with
σὺν
which
τοῦ
grace
χάριτι
 
ταύτῃ
which
τοῦ
is administered
διακονουμένῃ
by
ὑφ'
us
ἡμῶν
to
πρὸς
which
τοῦ
 
αὐτοῦ
which
τοῦ
of the same Lord
κυρίου
the glory
δόξαν
also
καὶ
ready mind
προθυμίαν
declaration of your
ὑμῶν
20
Avoiding
στελλόμενοι
this
τοῦτο
that no
μή
man
τις
us
ἡμᾶς
should blame
μωμήσηται
in
ἐν
which
τῇ
abundance
ἁδρότητι
 
ταύτῃ
which
τῇ
is administered
διακονουμένῃ
by
ὑφ'
us
ἡμῶν·
21
Providing
προνοοῦμενοι
for honest things
καλὰ
not
οὐ
only
μόνον
in the sight
ἐνώπιον
of the Lord
κυρίου
but
ἀλλὰ
also
καὶ
in the sight
ἐνώπιον
of men
ἀνθρώπων
22
we have sent
συνεπέμψαμεν
And
δὲ
with them
αὐτοῖς
which
τῇ
brother
ἀδελφὸν
our
ἡμῶν
whom
ὃν
proved
ἐδοκιμάσαμεν
in
ἐν
many things
πολλῇ
oftentimes
πολλάκις
diligent
σπουδαῖον
 
ὄντα
now
νυνὶ
And
δὲ
many things
πολλῇ
 
σπουδαιότερον
confidence
πεποιθήσει
many things
πολλῇ
which
τῇ
I have in
εἰς
you
ὑμᾶς
23
Whether
εἴτε
any do enquire of
ὑπὲρ
Titus
Τίτου
partner
κοινωνὸς
he is my
ἐμὸς
and
καὶ
concerning
εἰς
you
ὑμᾶς
fellowhelper
συνεργός·
Whether
εἴτε
brethren
ἀδελφοὶ
our
ἡμῶν
be enquired of they are the messengers
ἀπόστολοι
of the churches
ἐκκλησιῶν
and the glory
δόξα
of Christ
Χριστοῦ
24
 
τὴν
Wherefore
οὖν
the proof
ἔνδειξιν
 
τῆς
love
ἀγάπης
of your
ὑμῶν
and
καὶ
of our
ἡμῶν
boasting
καυχήσεως
behalf
ὑπὲρ
of your
ὑμῶν
before
εἰς
them
αὐτοὺς
shew ye
ἐνδειξασθε
and
καὶ
before
εἰς
 
πρόσωπον
 
τῶν
the churches
ἐκκλησιῶν