1
year
שָׁנָ֔ה
In the twenty
עֶשְׂרִ֤ים
and seventh
וָשֶׁ֙בַע֙
year
שָׁנָ֔ה
of Jeroboam
לְיָֽרָבְעָ֖ם
king
מֶ֥לֶךְ
of Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
to reign
מָלַ֛ךְ
began Azariah
עֲזַרְיָ֥ה
son
בֶן
of Amaziah
אֲמַצְיָ֖ה
king
מֶ֥לֶךְ
of Judah
יְהוּדָֽה׃
2
old
בֶּן
Sixteen
שֵׁ֨שׁ
 
עֶשְׂרֵ֤ה
years
שָׁנָ֔ה
 
הָיָ֣ה
and he reigned
מָלַ֖ךְ
and fifty
וַֽחֲמִשִּׁ֤ים
two
וּשְׁתַּ֙יִם֙
years
שָׁנָ֔ה
and he reigned
מָלַ֖ךְ
in Jerusalem
מִירֽוּשָׁלִָֽם׃
name
וְשֵׁ֣ם
And his mother's
אִמּ֔וֹ
was Jecholiah
יְכָלְיָ֖הוּ
in Jerusalem
מִירֽוּשָׁלִָֽם׃
3
And he did
עָשָׂ֖ה
that which was right
הַיָּשָׁ֖ר
in the sight
בְּעֵינֵ֣י
of the LORD
יְהוָ֑ה
 
כְּכֹ֥ל
 
אֲשֶׁר
And he did
עָשָׂ֖ה
Amaziah
אֲמַצְיָ֥הוּ
according to all that his father
אָבִֽיו׃
4
 
רַ֥ק
Save that the high places
בַּבָּמֽוֹת׃
 
לֹא
were not removed
סָ֑רוּ
 
ע֥וֹד
the people
הָעָ֛ם
sacrificed
מְזַבְּחִ֥ים
and burnt incense
וּֽמְקַטְּרִ֖ים
Save that the high places
בַּבָּמֽוֹת׃
5
smote
וַיְנַגַּ֨ע
And the LORD
יְהוָ֜ה
 
אֶת
the king
הַמֶּ֙לֶךְ֙
 
וַיְהִ֤י
so that he was a leper
מְצֹרָע֙
 
עַד
unto the day
י֣וֹם
of his death
מֹת֔וֹ
and dwelt
וַיֵּ֖שֶׁב
house
הַבַּ֔יִת
in a several
הַחָפְשִׁ֑ית
And Jotham
וְיוֹתָ֤ם
son
בֶּן
the king
הַמֶּ֙לֶךְ֙
 
עַל
house
הַבַּ֔יִת
judging
שֹׁפֵ֖ט
 
אֶת
the people
עַ֥ם
of the land
הָאָֽרֶץ׃
6
And the rest
וְיֶ֛תֶר
of the acts
דִּבְרֵ֥י
of Azariah
עֲזַרְיָ֖הוּ
 
וְכָל
 
אֲשֶׁ֣ר
and all that he did
עָשָׂ֑ה
 
הֲלֹא
 
הֵ֣ם
are they not written
כְּתוּבִ֗ים
 
עַל
in the book
סֵ֛פֶר
of the acts
דִּבְרֵ֥י
 
הַיָּמִ֖ים
of the kings
לְמַלְכֵ֥י
of Judah
יְהוּדָֽה׃
7
slept
וַיִּשְׁכַּ֤ב
So Azariah
עֲזַרְיָה֙
 
עִם
him with his fathers
אֲבֹתָ֖יו
and they buried
וַיִּקְבְּר֥וּ
 
אֹת֛וֹ
 
עִם
him with his fathers
אֲבֹתָ֖יו
in the city
בְּעִ֣יר
of David
דָּוִ֑ד
reigned
וַיִּמְלֹ֛ךְ
and Jotham
יוֹתָ֥ם
his son
בְּנ֖וֹ
 
תַּחְתָּֽיו׃
8
year
שָׁנָ֔ה
In the thirty
שְׁלֹשִׁ֤ים
and eighth
וּשְׁמֹנֶה֙
year
שָׁנָ֔ה
of Azariah
לַֽעֲזַרְיָ֖הוּ
king
מֶ֣לֶךְ
of Judah
יְהוּדָ֑ה
reign
מָ֠לַךְ
did Zachariah
זְכַרְיָ֨הוּ
the son
בֶן
of Jeroboam
יָֽרָבְעָ֧ם
 
עַל
over Israel
יִשְׂרָאֵ֛ל
in Samaria
בְּשֹֽׁמְר֖וֹן
six
שִׁשָּׁ֥ה
months
חֳדָשִֽׁים׃
9
And he did
עָשׂ֖וּ
that which was evil
הָרַע֙
in the sight
בְּעֵינֵ֣י
of the LORD
יְהוָ֔ה
 
כַּֽאֲשֶׁ֥ר
And he did
עָשׂ֖וּ
as his fathers
אֲבֹתָ֑יו
 
לֹ֣א
he departed
סָ֗ר
not from the sins
מֵֽחַטֹּאות֙
of Jeroboam
יָֽרָבְעָ֣ם
the son
בֶּן
of Nebat
נְבָ֔ט
 
אֲשֶׁ֥ר
to sin
הֶֽחֱטִ֖יא
 
אֶת
who made Israel
יִשְׂרָאֵֽל׃
10
conspired
וַיִּקְשֹׁ֤ר
 
עָלָיו֙
And Shallum
שַׁלֻּ֣ם
the son
בֶּן
of Jabesh
יָבֵ֔שׁ
against him and smote
וַיַּכֵּ֥הוּ
him before
קָֽבָל
the people
עָ֖ם
and slew
וַיְמִיתֵ֑הוּ
him and reigned
וַיִּמְלֹ֖ךְ
 
תַּחְתָּֽיו׃
11
And the rest
וְיֶ֖תֶר
of the acts
דִּבְרֵ֥י
of Zachariah
זְכַרְיָ֑ה
 
הִנָּ֣ם
behold they are written
כְּתוּבִ֗ים
 
עַל
in the book
סֵ֛פֶר
of the acts
דִּבְרֵ֥י
 
הַיָּמִ֖ים
of the kings
לְמַלְכֵ֥י
of Israel
יִשְׂרָאֵֽל׃
12
 
ה֣וּא
This was the word
דְבַר
of the LORD
יְהוָ֗ה
 
אֲשֶׁ֨ר
which he spake
דִּבֶּ֤ר
 
אֶל
unto Jehu
יֵהוּא֙
saying
לֵאמֹ֔ר
Thy sons
בְּנֵ֣י
unto the fourth
רְבִיעִ֔ים
shall sit
יֵֽשְׁב֥וּ
 
לְךָ֖
 
עַל
on the throne
כִּסֵּ֣א
of Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
 
וַֽיְהִי
 
כֵֽן׃
13
Shallum
שַׁלּ֤וּם
the son
בֶּן
of Jabesh
יָבֵישׁ֙
and he reigned
וַיִּמְלֹ֥ךְ
year
שָׁנָ֔ה
and thirtieth
שְׁלֹשִׁ֤ים
in the nine
וָתֵ֙שַׁע֙
year
שָׁנָ֔ה
of Uzziah
לְעֻזִיָּ֖ה
king
מֶ֣לֶךְ
of Judah
יְהוּדָ֑ה
and he reigned
וַיִּמְלֹ֥ךְ
month
יֶֽרַח
a full
יָמִ֖ים
in Samaria
בְּשֹֽׁמְרֽוֹן׃
14
went up
וַיַּעַל֩
For Menahem
מְנַחֵ֨ם
the son
בֶּן
of Gadi
גָּדִ֜י
from Tirzah
מִתִּרְצָ֗ה
and came
וַיָּבֹא֙
in Samaria
בְּשֹֽׁמְר֑וֹן
and smote
וַיַּ֛ךְ
 
אֶת
Shallum
שַׁלּ֥וּם
the son
בֶּן
of Jabesh
יָבֵ֖ישׁ
in Samaria
בְּשֹֽׁמְר֑וֹן
and slew
וַיְמִיתֵ֖הוּ
him and reigned
וַיִּמְלֹ֥ךְ
 
תַּחְתָּֽיו׃
15
And the rest
וְיֶ֙תֶר֙
of the acts
דִּבְרֵ֥י
of Shallum
שַׁלּ֔וּם
and his conspiracy
וְקִשְׁר֖וֹ
 
אֲשֶׁ֣ר
which he made
קָשָׁ֑ר
 
הִנָּ֣ם
behold they are written
כְּתוּבִ֗ים
 
עַל
in the book
סֵ֛פֶר
of the acts
דִּבְרֵ֥י
 
הַיָּמִ֖ים
of the kings
לְמַלְכֵ֥י
of Israel
יִשְׂרָאֵֽל׃
16
 
אָ֣ז
not to him therefore he smote
וַיַּ֑ךְ
Then Menahem
מְ֠נַחֵם
 
אֶת
Tiphsah
תִּפְסַ֨ח
 
וְאֶת
 
כָּל
 
אֲשֶׁר
 
בָּ֤הּ
 
וְאֶת
and all that were therein and the coasts
גְּבוּלֶ֙יהָ֙
thereof from Tirzah
מִתִּרְצָ֔ה
 
כִּ֛י
 
לֹ֥א
because they opened
פָתַ֖ח
not to him therefore he smote
וַיַּ֑ךְ
 
אֵ֛ת
 
כָּל
it and all the women therein that were with child
הֶהָ֥רוֹתֶ֖יהָ
he ripped up
בִּקֵּֽעַ׃
17
year
שָׁנִ֖ים
and thirtieth
שְׁלֹשִׁ֤ים
In the nine
וָתֵ֙שַׁע֙
year
שָׁנִ֖ים
of Azariah
לַֽעֲזַרְיָ֖ה
king
מֶ֣לֶךְ
of Judah
יְהוּדָ֑ה
to reign
מָ֠לַךְ
began Menahem
מְנַחֵ֨ם
the son
בֶּן
of Gadi
גָּדִ֧י
 
עַל
over Israel
יִשְׂרָאֵ֛ל
and reigned ten
עֶ֥שֶׂר
year
שָׁנִ֖ים
in Samaria
בְּשֹֽׁמְרֽוֹן׃
18
And he did
וַיַּ֥עַשׂ
that which was evil
הָרַ֖ע
in the sight
בְּעֵינֵ֣י
of the LORD
יְהוָ֑ה
 
לֹ֣א
he departed
סָ֠ר
 
מֵעַ֨ל
from the sins
חַטֹּ֜אות
of Jeroboam
יָֽרָבְעָ֧ם
the son
בֶּן
of Nebat
נְבָ֛ט
 
אֲשֶׁר
to sin
הֶֽחֱטִ֥יא
 
אֶת
who made Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
 
כָּל
not all his days
יָמָֽיו׃
19
came
בָּ֣א
And Pul
לְפ֔וּל
the king
מֶֽלֶךְ
of Assyria
אַשּׁוּר֙
 
עַל
against the land
הָאָ֔רֶץ
gave
וַיִּתֵּ֤ן
and Menahem
מְנַחֵם֙
And Pul
לְפ֔וּל
a thousand
אֶ֖לֶף
talents
כִּכַּר
of silver
כָּ֑סֶף
 
לִֽהְי֤וֹת
in his hand
בְּיָדֽוֹ׃
 
אִתּ֔וֹ
might be with him to confirm
לְהַֽחֲזִ֥יק
the kingdom
הַמַּמְלָכָ֖ה
in his hand
בְּיָדֽוֹ׃
20
exacted
וַיֹּצֵא֩
And Menahem
מְנַחֵ֨ם
 
אֶת
of silver
כֶּ֖סֶף
 
עַל
of Israel
יִשְׂרָאֵ֗ל
 
עַ֚ל
 
כָּל
even of all the mighty men
גִּבּוֹרֵ֣י
of wealth
הַחַ֔יִל
to give
לָתֵת֙
So the king
מֶ֣לֶךְ
of Assyria
אַשּׁ֔וּר
fifty
חֲמִשִּׁ֧ים
shekels
שְׁקָלִ֛ים
of silver
כֶּ֖סֶף
man
לְאִ֣ישׁ
of each
אֶחָ֑ד
turned back
וַיָּ֙שָׁב֙
So the king
מֶ֣לֶךְ
of Assyria
אַשּׁ֔וּר
 
וְלֹא
and stayed
עָ֥מַד
 
שָׁ֖ם
not there in the land
בָּאָֽרֶץ׃
21
And the rest
וְיֶ֛תֶר
of the acts
דִּבְרֵ֥י
of Menahem
מְנַחֵ֖ם
 
וְכָל
 
אֲשֶׁ֣ר
and all that he did
עָשָׂ֑ה
 
הֲלוֹא
 
הֵ֣ם
are they not written
כְּתוּבִ֗ים
 
עַל
in the book
סֵ֛פֶר
of the acts
דִּבְרֵ֥י
 
הַיָּמִ֖ים
of the kings
לְמַלְכֵ֥י
of Israel
יִשְׂרָאֵֽל׃
22
slept
וַיִּשְׁכַּ֥ב
And Menahem
מְנַחֵ֖ם
 
עִם
with his fathers
אֲבֹתָ֑יו
reigned
וַיִּמְלֹ֛ךְ
and Pekahiah
פְּקַחְיָ֥ה
his son
בְנ֖וֹ
 
תַּחְתָּֽיו׃
23
and reigned two years
שְׁנָתָֽיִם׃
In the fiftieth
חֲמִשִּׁ֣ים
and reigned two years
שְׁנָתָֽיִם׃
of Azariah
לַֽעֲזַרְיָ֖ה
king
מֶ֣לֶךְ
of Judah
יְהוּדָ֑ה
began to reign
מָ֠לַךְ
Pekahiah
פְּקַֽחְיָ֨ה
the son
בֶן
of Menahem
מְנַחֵ֧ם
 
עַל
over Israel
יִשְׂרָאֵ֛ל
in Samaria
בְּשֹֽׁמְר֖וֹן
and reigned two years
שְׁנָתָֽיִם׃
24
And he did
וַיַּ֥עַשׂ
that which was evil
הָרַ֖ע
in the sight
בְּעֵינֵ֣י
of the LORD
יְהוָ֑ה
 
לֹ֣א
he departed
סָ֗ר
not from the sins
מֵֽחַטֹּאות֙
of Jeroboam
יָֽרָבְעָ֣ם
the son
בֶּן
of Nebat
נְבָ֔ט
 
אֲשֶׁ֥ר
to sin
הֶֽחֱטִ֖יא
 
אֶת
who made Israel
יִשְׂרָאֵֽל׃
25
of his conspired
וַיִּקְשֹׁ֣ר
 
עָלָיו֩
But Pekah
פֶּ֨קַח
of the Gileadites
מִבְּנֵ֣י
of Remaliah
רְמַלְיָ֜הוּ
a captain
שָֽׁלִישׁ֗וֹ
against him and smote
וַיַּכֵּ֨הוּ
him in Samaria
בְשֹֽׁמְר֜וֹן
in the palace
בְּאַרְמ֤וֹן
house
בֵּית
of the king's
מֶּ֙לֶךְ֙
 
אֶת
with Argob
אַרְגֹּ֣ב
 
וְאֶת
and Arieh
הָֽאַרְיֵ֔ה
 
וְעִמּ֛וֹ
and with him fifty
חֲמִשִּׁ֥ים
men
אִ֖ישׁ
of the Gileadites
מִבְּנֵ֣י
 
גִלְעָדִ֑ים
and he killed
וַיְמִתֵ֖הוּ
him and reigned
וַיִּמְלֹ֥ךְ
 
תַּחְתָּֽיו׃
26
And the rest
וְיֶ֛תֶר
of the acts
דִּבְרֵ֥י
of Pekahiah
פְקַחְיָ֖ה
 
וְכָל
 
אֲשֶׁ֣ר
and all that he did
עָשָׂ֑ה
 
הִנָּ֣ם
behold they are written
כְּתוּבִ֗ים
 
עַל
in the book
סֵ֛פֶר
of the acts
דִּבְרֵ֥י
 
הַיָּמִ֖ים
of the kings
לְמַלְכֵ֥י
of Israel
יִשְׂרָאֵֽל׃
27
year
שָׁנָֽה׃
and fiftieth
חֲמִשִּׁ֤ים
In the two
וּשְׁתַּ֙יִם֙
year
שָׁנָֽה׃
of Azariah
לַֽעֲזַרְיָ֖ה
king
מֶ֣לֶךְ
of Judah
יְהוּדָ֑ה
began to reign
מָ֠לַךְ
Pekah
פֶּ֣קַח
the son
בֶּן
of Remaliah
רְמַלְיָ֧הוּ
 
עַל
over Israel
יִשְׂרָאֵ֛ל
in Samaria
בְּשֹֽׁמְר֖וֹן
and reigned twenty
עֶשְׂרִ֥ים
year
שָׁנָֽה׃
28
And he did
וַיַּ֥עַשׂ
that which was evil
הָרַ֖ע
in the sight
בְּעֵינֵ֣י
of the LORD
יְהוָ֑ה
 
לֹ֣א
he departed
סָ֗ר
 
מִן
not from the sins
חַטֹּאות֙
of Jeroboam
יָֽרָבְעָ֣ם
the son
בֶּן
of Nebat
נְבָ֔ט
 
אֲשֶׁ֥ר
to sin
הֶֽחֱטִ֖יא
 
אֶת
who made Israel
יִשְׂרָאֵֽל׃
29
In the days
בִּימֵ֞י
of Pekah
פֶּ֣קַח
king
מֶ֣לֶךְ
of Israel
יִשְׂרָאֵ֗ל
came
בָּא֮
 
תִּגְלַ֣ת
Tiglathpileser
פִּלְאֶסֶר֮
king
מֶ֣לֶךְ
of Assyria
אַשּֽׁוּרָה׃
and took
וַיִּקַּ֣ח
 
אֶת
Ijon
עִיּ֡וֹן
 
וְאֶת
 
אָבֵ֣ל
 
בֵּֽית
and Abelbethmaachah
מַעֲכָ֡ה
 
וְאֶת
and Janoah
יָ֠נוֹחַ
 
וְאֶת
and Kedesh
קֶ֨דֶשׁ
 
וְאֶת
and Hazor
חָצ֤וֹר
 
וְאֶת
and Gilead
הַגִּלְעָד֙
 
וְאֶת
and Galilee
הַגָּלִ֔ילָה
 
כֹּ֖ל
all the land
אֶ֣רֶץ
of Naphtali
נַפְתָּלִ֑י
and carried them captive
וַיַּגְלֵ֖ם
of Assyria
אַשּֽׁוּרָה׃
30
made
וַיִּקְשָׁר
a conspiracy
קֶ֜שֶׁר
And Hoshea
הוֹשֵׁ֣עַ
the son
בֶּן
of Elah
אֵלָ֗ה
 
עַל
against Pekah
פֶּ֙קַח֙
the son
בֶּן
of Remaliah
רְמַלְיָ֔הוּ
and smote
וַיַּכֵּ֙הוּ֙
him and slew
וַיְמִיתֵ֔הוּ
him and reigned
וַיִּמְלֹ֖ךְ
 
תַּחְתָּ֑יו
year
בִּשְׁנַ֣ת
in his stead in the twentieth
עֶשְׂרִ֔ים
of Jotham
לְיוֹתָ֖ם
the son
בֶּן
of Uzziah
עֻזִיָּֽה׃
31
And the rest
וְיֶ֥תֶר
of the acts
דִּבְרֵ֥י
of Pekah
פֶ֖קַח
 
וְכָל
 
אֲשֶׁ֣ר
and all that he did
עָשָׂ֑ה
 
הִנָּ֣ם
behold they are written
כְּתוּבִ֗ים
 
עַל
in the book
סֵ֛פֶר
of the acts
דִּבְרֵ֥י
 
הַיָּמִ֖ים
of the kings
לְמַלְכֵ֥י
of Israel
יִשְׂרָאֵֽל׃
32
year
בִּשְׁנַ֣ת
In the second
שְׁתַּ֔יִם
of Pekah
לְפֶ֥קַח
the son
בֶּן
of Remaliah
רְמַלְיָ֖הוּ
king
מֶ֥לֶךְ
of Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
to reign
מָלַ֛ךְ
began Jotham
יוֹתָ֥ם
the son
בֶּן
of Uzziah
עֻזִיָּ֖הוּ
king
מֶ֥לֶךְ
of Judah
יְהוּדָֽה׃
33
old
בֶּן
and twenty
עֶשְׂרִ֨ים
Five
וְחָמֵ֤שׁ
years
שָׁנָ֔ה
 
הָיָ֣ה
and he reigned
מָלַ֖ךְ
sixteen
וְשֵׁשׁ
 
עֶשְׂרֵ֣ה
years
שָׁנָ֔ה
and he reigned
מָלַ֖ךְ
in Jerusalem
בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם
name
וְשֵׁ֣ם
And his mother's
אִמּ֔וֹ
was Jerusha
יְרוּשָׁ֖א
the daughter
בַּת
of Zadok
צָדֽוֹק׃
34
And he did
עָשָֽׂה׃
that which was right
הַיָּשָׁ֖ר
in the sight
בְּעֵינֵ֣י
of the LORD
יְהוָ֑ה
 
כְּכֹ֧ל
 
אֲשֶׁר
And he did
עָשָֽׂה׃
Uzziah
עֻזִיָּ֥הוּ
according to all that his father
אָבִ֖יו
And he did
עָשָֽׂה׃
35
 
רַ֤ק
Howbeit the high places
בַּבָּמ֑וֹת
 
לֹ֣א
were not removed
סָ֔רוּ
 
ע֗וֹד
the people
הָעָ֛ם
sacrificed
מְזַבְּחִ֥ים
and burned incense
וּֽמְקַטְּרִ֖ים
Howbeit the high places
בַּבָּמ֑וֹת
 
ה֗וּא
He built
בָּנָ֛ה
 
אֶת
gate
שַׁ֥עַר
of the house
בֵּית
of the LORD
יְהוָ֖ה
the higher
הָֽעֶלְיֽוֹן׃
36
Now the rest
וְיֶ֛תֶר
of the acts
דִּבְרֵ֥י
of Jotham
יוֹתָ֖ם
 
אֲשֶׁ֣ר
and all that he did
עָשָׂ֑ה
 
הֲלֹא
 
הֵ֣ם
are they not written
כְּתוּבִ֗ים
 
עַל
in the book
סֵ֛פֶר
of the acts
דִּבְרֵ֥י
 
הַיָּמִ֖ים
of the kings
לְמַלְכֵ֥י
of Judah
יְהוּדָֽה׃
37
In those days
בַּיָּמִ֣ים
 
הָהֵ֔ם
began
הֵחֵ֣ל
the LORD
יְהוָ֗ה
to send
לְהַשְׁלִ֙יחַ֙
against Judah
בִּֽיהוּדָ֔ה
Rezin
רְצִ֖ין
the king
מֶ֣לֶךְ
of Syria
אֲרָ֑ם
 
וְאֵ֖ת
and Pekah
פֶּ֥קַח
the son
בֶּן
of Remaliah
רְמַלְיָֽהוּ׃
38
slept
וַיִּשְׁכַּ֤ב
And Jotham
יוֹתָם֙
 
עִם
his father
אָבִ֑יו
and was buried
וַיִּקָּבֵר֙
 
עִם
his father
אָבִ֑יו
in the city
בְּעִ֖יר
of David
דָּוִ֣ד
his father
אָבִ֑יו
reigned
וַיִּמְלֹ֛ךְ
and Ahaz
אָחָ֥ז
his son
בְּנ֖וֹ
 
תַּחְתָּֽיו׃