1
 
וַיְהִ֣י
Then there was a famine
רָעָב֩
in the days
בִּימֵ֨י
and David
דָּוִ֖ד
three
שָׁלֹ֣שׁ
year
שָׁנָ֔ה
year
שָׁנָ֔ה
after
אַֽחֲרֵ֣י
year
שָׁנָ֔ה
enquired
וַיְבַקֵּ֥שׁ
and David
דָּוִ֖ד
 
אֶת
of
פְּנֵ֣י
And the LORD
יְהוָ֗ה
answered
וַיֹּ֣אמֶר
And the LORD
יְהוָ֗ה
 
אֶל
It is for Saul
שָׁאוּל֙
 
וְאֶל
house
בֵּ֣ית
and for his bloody
הַדָּמִ֔ים
 
עַל
 
אֲשֶׁר
because he slew
הֵמִ֖ית
 
אֶת
the Gibeonites
הַגִּבְעֹנִֽים׃
2
called
וַיִּקְרָ֥א
And the king
הַמֶּ֛לֶךְ
the Gibeonites
וְהַגִּבְעֹנִ֞ים
and said
וַיֹּ֣אמֶר
 
אֲלֵיהֶ֑ם
the Gibeonites
וְהַגִּבְעֹנִ֞ים
 
לֹ֣א
and the children
לִבְנֵֽי
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
 
הֵ֗מָּה
 
כִּ֚י
 
אִם
but of the remnant
מִיֶּ֣תֶר
of the Amorites
הָֽאֱמֹרִ֔י
and the children
לִבְנֵֽי
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
had sworn
נִשְׁבְּע֣וּ
 
לָהֶ֔ם
sought
וַיְבַקֵּ֤שׁ
unto them and Saul
שָׁאוּל֙
to slay
לְהַכֹּתָ֔ם
them in his zeal
בְּקַנֹּאת֥וֹ
and the children
לִבְנֵֽי
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
and Judah
וִֽיהוּדָֽה׃
3
said
וַיֹּ֤אמֶר
Wherefore David
דָּוִד֙
 
אֶל
unto the Gibeonites
הַגִּבְעֹנִ֔ים
 
מָ֥ה
What shall I do
אֶֽעֱשֶׂ֖ה
 
לָכֶ֑ם
 
וּבַמָּ֣ה
for you and wherewith shall I make the atonement
אֲכַפֵּ֔ר
that ye may bless
וּבָֽרְכ֖וּ
 
אֶת
the inheritance
נַֽחֲלַ֥ת
of the LORD
יְהוָֽה׃
4
And he said
אֹֽמְרִ֖ים
 
ל֣וֹ
And the Gibeonites
הַגִּבְעֹנִ֗ים
 
אֵֽין
 
לָ֜יּ
unto him We will have no silver
כֶּ֤סֶף
nor gold
וְזָהָב֙
of
וְעִם
Saul
שָׁא֣וּל
of
וְעִם
nor of his house
בֵּית֔וֹ
 
וְאֵֽין
 
לָ֥נוּ
any man
אִ֖ישׁ
neither for us shalt thou kill
לְהָמִ֣ית
in Israel
בְּיִשְׂרָאֵ֑ל
And he said
אֹֽמְרִ֖ים
 
מָֽה
 
אַתֶּ֥ם
And he said
אֹֽמְרִ֖ים
that will I do
אֶֽעֱשֶׂ֥ה
 
לָכֶֽם׃
5
And they answered
וַיֹּֽאמְרוּ֙
 
אֶל
the king
הַמֶּ֔לֶךְ
The man
הָאִישׁ֙
 
אֲשֶׁ֣ר
that consumed
כִּלָּ֔נוּ
 
וַֽאֲשֶׁ֖ר
us and that devised
דִּמָּה
 
לָ֑נוּ
against us that we should be destroyed
נִשְׁמַ֕דְנוּ
from remaining
מֵֽהִתְיַצֵּ֖ב
 
בְּכָל
in any of the coasts
גְּבֻ֥ל
of Israel
יִשְׂרָאֵֽל׃
6
I will give
אֶתֵּֽן׃
 
לָ֜נוּ
Let seven
שִׁבְעָ֤ה
 
אֲנָשִׁים֙
of his sons
מִבָּנָ֔יו
unto us and we will hang them up
וְהוֹקַֽעֲנוּם֙
unto the LORD
יְהוָ֑ה
in Gibeah
בְּגִבְעַ֥ת
of Saul
שָׁא֖וּל
did choose
בְּחִ֣יר
unto the LORD
יְהוָ֑ה
said
וַיֹּ֥אמֶר
And the king
הַמֶּ֖לֶךְ
 
אֲנִ֥י
I will give
אֶתֵּֽן׃
7
spared
וַיַּחְמֹ֣ל
But the king
הַמֶּ֔לֶךְ
 
עַל
Mephibosheth
מְפִיבֹ֖שֶׁת
the son
בֶּן
and Jonathan
יְהֽוֹנָתָ֥ן
the son
בֶּן
of Saul
שָׁאֽוּל׃
 
עַל
oath
שְׁבֻעַ֤ת
because of the LORD'S
יְהוָה֙
 
אֲשֶׁ֣ר
 
בֵּֽינֹתָ֔ם
 
בֵּ֣ין
that was between them between David
דָּוִ֔ד
 
וּבֵ֖ין
and Jonathan
יְהֽוֹנָתָ֥ן
the son
בֶּן
of Saul
שָׁאֽוּל׃
8
took
וַיִּקַּ֣ח
But the king
הַמֶּ֡לֶךְ
 
אֶת
the two
שְׁ֠נֵי
sons
בֶּן
of Rizpah
רִצְפָּ֤ה
the daughter
בַּת
of Aiah
אַיָּה֙
 
אֲשֶׁ֣ר
whom she bare
יָֽלְדָ֛ה
of Saul
שָׁא֔וּל
 
אֶת
Armoni
אַרְמֹנִ֖י
 
וְאֶת
and Mephibosheth
מְפִבֹ֑שֶׁת
 
וְאֶת
and the five
חֲמֵ֗שֶׁת
sons
בֶּן
of Michal
מִיכַ֣ל
the daughter
בַּת
of Saul
שָׁא֔וּל
 
אֲשֶׁ֥ר
whom she bare
יָֽלְדָ֛ה
for Adriel
לְעַדְרִיאֵ֥ל
sons
בֶּן
of Barzillai
בַּרְזִלַּ֖י
the Meholathite
הַמְּחֹֽלָתִֽי׃
9
And he delivered
וַֽיִּתְּנֵ֞ם
them into the hands
בְּיַ֣ד
of the Gibeonites
הַגִּבְעֹנִ֗ים
and they hanged
וַיֹּֽקִיעֻ֤ם
them in the hill
בָּהָר֙
before
לִפְנֵ֣י
the LORD
יְהוָ֔ה
and they fell
וַיִּפְּל֥וּ
all seven
שְׁבַעְתָּ֖ים
together
יָ֑חַד
 
וְהֵ֨םָּ
and were put to death
הֻֽמְת֜וּ
in the days
בִּימֵ֤י
harvest
קְצִ֥יר
in the first
בָּרִ֣אשֹׁנִ֔ים
days in the beginning
תְחִלַּ֖ת
harvest
קְצִ֥יר
of barley
שְׂעֹרִֽים׃
10
took
וַתִּקַּ֣ח
And Rizpah
רִצְפָּה֩
the daughter
בַת
of Aiah
אַיָּ֨ה
 
אֶת
sackcloth
הַשַּׂ֜ק
and spread
וַתַּטֵּ֨הוּ
 
לָ֤הּ
 
אֶל
it for her upon the rock
הַצּוּר֙
from the beginning
מִתְּחִלַּ֣ת
of harvest
קָצִ֔יר
 
עַ֛ד
dropped
נִתַּךְ
until water
מַ֥יִם
 
עֲלֵיהֶ֖ם
 
מִן
of the air
הַשָּׁמַ֜יִם
 
וְלֹֽא
and suffered
נָתְנָה֩
neither the birds
ע֨וֹף
of the air
הַשָּׁמַ֜יִם
to rest
לָנ֤וּחַ
 
עֲלֵיהֶם֙
on them by day
יוֹמָ֔ם
 
וְאֶת
nor the beasts
חַיַּ֥ת
of the field
הַשָּׂדֶ֖ה
by night
לָֽיְלָה׃
11
And it was told
וַיֻּגַּ֖ד
David
לְדָוִ֑ד
 
אֵ֧ת
 
אֲשֶׁר
had done
עָֽשְׂתָ֛ה
what Rizpah
רִצְפָּ֥ה
the daughter
בַת
of Aiah
אַיָּ֖ה
the concubine
פִּלֶ֥גֶשׁ
of Saul
שָׁאֽוּל׃
12
 
וַיֵּ֣לֶךְ
And David
דָּוִ֗ד
and took
וַיִּקַּ֞ח
 
אֶת
and the bones
עַצְמוֹת֙
Saul
שָׁא֖וּל
 
וְאֶת
and the bones
עַצְמוֹת֙
of Jonathan
יְהֽוֹנָתָ֣ן
his son
בְּנ֔וֹ
 
מֵאֵ֕ת
from the men
בַּֽעֲלֵ֖י
of Jabeshgilead
יָבֵ֣ישׁ
 
גִּלְעָ֑ד
 
אֲשֶׁר֩
which had stolen
גָּֽנְב֨וּ
 
אֹתָ֜ם
them from the street
מֵֽרְחֹ֣ב
 
בֵּֽית
of Bethshan
שַׁ֗ן
 
אֲשֶׁ֨ר
had hanged
תְּלָוּ֥ם
 
שָׁ֙םָּ֙
the Philistines
פְּלִשְׁתִּ֛ים
them when
בְּי֨וֹם
had slain
הַכּ֧וֹת
the Philistines
פְּלִשְׁתִּ֛ים
 
אֶת
Saul
שָׁא֖וּל
in Gilboa
בַּגִּלְבֹּֽעַ׃
13
And he brought up
וַיַּ֤עַל
 
מִשָּׁם֙
 
אֶת
and the bones
עַצְמ֖וֹת
of Saul
שָׁא֔וּל
 
וְאֶת
and the bones
עַצְמ֖וֹת
of Jonathan
יְהֽוֹנָתָ֣ן
his son
בְּנ֑וֹ
and they gathered
וַיַּ֣אַסְפ֔וּ
 
אֶת
and the bones
עַצְמ֖וֹת
of them that were hanged
הַמּֽוּקָעִֽים׃
14
buried
וַיִּקְבְּר֣וּ
 
אֶת
And the bones
עַצְמוֹת
of Saul
שָׁא֣וּל
and Jonathan
וִיהוֹנָֽתָן
his son
בְּ֠נוֹ
for the land
לָאָ֖רֶץ
of Benjamin
בִּנְיָמִ֜ן
in Zelah
בְּצֵלָ֗ע
in the sepulchre
בְּקֶ֙בֶר֙
of Kish
קִ֣ישׁ
his father
אָבִ֔יו
and they performed
וַֽיַּעֲשׂ֔וּ
 
כֹּ֥ל
 
אֲשֶׁר
commanded
צִוָּ֖ה
all that the king
הַמֶּ֑לֶךְ
was intreated
וַיֵּֽעָתֵ֧ר
that God
אֱלֹהִ֛ים
for the land
לָאָ֖רֶץ
And after
אַֽחֲרֵי
 
כֵֽן׃
15
 
וַתְּהִי
 
ע֧וֹד
had yet war
מִלְחָמָ֛ה
Moreover the Philistines
פְּלִשְׁתִּ֖ים
 
אֶת
again with Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
went down
וַיֵּ֨רֶד
and David
דָּוִֽד׃
and his servants
וַֽעֲבָדָ֥יו
 
עִמּ֛וֹ
with him and fought
וַיִּלָּֽחֲמ֥וּ
 
אֶת
Moreover the Philistines
פְּלִשְׁתִּ֖ים
waxed faint
וַיָּ֥עַף
and David
דָּוִֽד׃
16
 
וְיִשְׁבִּ֨ו
And Ishbibenob
בְּנֹ֜ב
 
אֲשֶׁ֣ר׀
which was of the sons
בִּֽילִידֵ֣י
of the giant
הָֽרָפָ֗ה
in weight
מִשְׁקַ֣ל
of whose spear
קֵינוֹ֙
weighed three
שְׁלֹ֤שׁ
hundred
מֵאוֹת֙
in weight
מִשְׁקַ֣ל
shekels of brass
נְחֹ֔שֶׁת
 
וְה֖וּא
he being girded
חָג֣וּר
with a new
חֲדָשָׁ֑ה
sword thought
וַיֹּ֖אמֶר
to have slain
לְהַכּ֥וֹת
 
אֶת
David
דָּוִֽד׃
17
succoured
וַיַּֽעֲזָר
 
לוֹ֙
But Abishai
אֲבִישַׁ֣י
the son
בֶּן
of Zeruiah
צְרוּיָ֔ה
him and smote
וַיַּ֥ךְ
 
אֶת
the Philistine
הַפְּלִשְׁתִּ֖י
and killed
וַיְמִתֵ֑הוּ
 
אָ֣ז
sware
נִשְׁבְּעוּ֩
 
אַנְשֵׁי
of David
דָוִ֨ד
 
ל֜וֹ
unto him saying
לֵאמֹ֗ר
 
לֹֽא
Thou shalt go
תֵצֵ֨א
 
ע֤וֹד
 
אִתָּ֙נוּ֙
no more out with us to battle
לַמִּלְחָמָ֔ה
 
וְלֹ֥א
that thou quench
תְכַבֶּ֖ה
 
אֶת
not the light
נֵ֥ר
of Israel
יִשְׂרָאֵֽל׃
18
 
וַֽיְהִי֙
And it came to pass after this
אַֽחֲרֵי
 
כֵ֔ן
 
וַתְּהִי
 
ע֧וֹד
that there was again a battle
הַמִּלְחָמָ֛ה
at Gob
בְּג֖וֹב
 
עִם
with the Philistines
פְּלִשְׁתִּ֑ים
 
אָ֣ז
slew
הִכָּ֗ה
then Sibbechai
סִבְּכַי֙
the Hushathite
הַחֻ֣שָׁתִ֔י
 
אֶת
Saph
סַ֕ף
 
אֲשֶׁ֖ר
which was of the sons
בִּֽילִדֵ֥י
of the giant
הָֽרָפָֽה׃
19
 
וַתְּהִי
 
ע֧וֹד
And there was again a battle
הַמִּלְחָמָ֛ה
in Gob
בְּג֖וֹב
 
עִם
with the Philistines
פְּלִשְׁתִּ֑ים
slew
וַיַּ֡ךְ
where Elhanan
אֶלְחָנָן֩
the son
בֶּן
 
יַעְרֵ֨י
of Jaareoregim
אֹֽרְגִ֜ים
 
בֵּ֣ית
a Bethlehemite
הַלַּחְמִ֗י
 
אֵ֚ת
the brother of Goliath
גָּלְיָ֣ת
the Gittite
הַגִּתִּ֔י
the staff
וְעֵ֣ץ
of whose spear
חֲנִית֔וֹ
beam
כִּמְנ֖וֹר
was like a weaver's
אֹֽרְגִֽים׃
20
 
וַתְּהִי
 
ע֥וֹד
And there was yet a battle
מִלְחָמָ֖ה
in Gath
בְּגַ֑ת
 
וַיְהִ֣י׀
where was a man
אִ֣ישׁ
of great stature
מָד֗יֹן
fingers
וְאֶצְבְּעֹ֨ת
that had on every hand
יָדָיו֩
fingers
וְאֶצְבְּעֹ֨ת
and on every foot
רַגְלָ֜יו
six
וָשֵׁ֗שׁ
six
וָשֵׁ֗שׁ
and twenty
עֶשְׂרִ֤ים
four
וְאַרְבַּע֙
in number
מִסְפָּ֔ר
 
וְגַם
 
ה֖וּא
and he also was born
יֻלַּ֥ד
to the giant
לְהָֽרָפָֽה׃
21
And when he defied
וַיְחָרֵ֖ף
 
אֶת
Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
slew
וַיַּכֵּ֙הוּ֙
Jonathan
יְה֣וֹנָתָ֔ן
the son
בֶּן
of Shimea
שִׁמְעָ֖י
the brother
אֲחִ֥י
of David
דָוִֽד׃
22
 
אֶת
These four
אַרְבַּ֥עַת
 
אֵ֛לֶּה
were born
יֻלְּד֥וּ
to the giant
לְהָֽרָפָ֖ה
in Gath
בְּגַ֑ת
and fell
וַיִּפְּל֥וּ
and by the hand
וּבְיַ֥ד
of David
דָּוִ֖ד
and by the hand
וּבְיַ֥ד
of his servants
עֲבָדָֽיו׃