1
Paul
Παῦλος
and
καὶ
Silvanus
Σιλουανὸς
and
καὶ
Timotheus
Τιμόθεος
 
τῇ
unto the church
ἐκκλησίᾳ
of the Thessalonians
Θεσσαλονικέων
in
ἐν
God
θεῷ
Father
πατρὶ
our
ἡμῶν
and
καὶ
the Lord
κυρίῳ
Jesus
Ἰησοῦ
Christ
Χριστῷ
2
Grace
χάρις
unto you
ὑμῖν
and
καὶ
peace
εἰρήνη
from
ἀπὸ
God
θεοῦ
Father
πατρὸς
our
ἡμῶν
and
καὶ
the Lord
κυρίου
Jesus
Ἰησοῦ
Christ
Χριστοῦ
3
to thank
Εὐχαριστεῖν
We are bound
ὀφείλομεν
 
τῷ
God
θεῷ
always
πάντοτε
for
περὶ
of you
ὑμῶν
brethren
ἀδελφοί
as
καθὼς
meet
ἄξιόν
it is
ἐστιν
because
ὅτι
groweth exceedingly
ὑπεραυξάνει
 
faith
πίστις
of you
ὑμῶν
and
καὶ
aboundeth
πλεονάζει
 
the charity
ἀγάπη
one
ἑνὸς
of every
ἑκάστου
all
πάντων
of you
ὑμῶν
toward
εἰς
each other
ἀλλήλους
4
So
ὥστε
that we
ἡμᾶς
ourselves
αὐτοὺς
in
ἐν
you
ὑμῖν
glory
καυχᾶσθαι
in
ἐν
 
ταῖς
the churches
ἐκκλησίαις
 
τοῦ
of God
θεοῦ
for
ὑπὲρ
 
τῆς
patience
ὑπομονῆς
your
ὑμῶν
and
καὶ
faith
πίστεως
in
ἐν
all
πᾶσιν
 
τοῖς
persecutions
διωγμοῖς
your
ὑμῶν
and
καὶ
 
ταῖς
tribulations
θλίψεσιν
that
αἷς
ye endure
ἀνέχεσθε
5
Which is a manifest token
ἔνδειγμα
 
τῆς
of the righteous
δικαίας
judgment
κρίσεως
 
τοῦ
of God
θεοῦ
that
εἰς
 
τὸ
may be counted worthy
καταξιωθῆναι
ye
ὑμᾶς
 
τῆς
of the kingdom
βασιλείας
 
τοῦ
of God
θεοῦ
for
ὑπὲρ
which
ἧς
also
καὶ
suffer
πάσχετε
6
Seeing
εἴπερ
it is a righteous thing
δίκαιον
with
παρὰ
God
θεῷ
to recompense
ἀνταποδοῦναι
 
τοῖς
to them that trouble
θλίβουσιν
you
ὑμᾶς
tribulation
θλῖψιν
7
And
καὶ
to you
ὑμῖν
 
τοῖς
who are troubled
θλιβομένοις
rest
ἄνεσιν
with
μετ'
us
ἡμῶν
when
ἐν
 
τῇ
shall be revealed
ἀποκαλύψει
 
τοῦ
the Lord
κυρίου
Jesus
Ἰησοῦ
from
ἀπ'
heaven
οὐρανοῦ
with
μετ'
angels
ἀγγέλων
mighty
δυνάμεως
 
αὐτοῦ
8
In
ἐν
fire
πυρὶ
flaming
φλογός
taking
διδόντος
vengeance
ἐκδίκησιν
 
τοῖς
not
μὴ
on them that know
εἰδόσιν
God
θεὸν
and
καὶ
 
τοῖς
not
μὴ
that obey
ὑπακούουσιν
 
τῷ
the gospel
εὐαγγελίῳ
 
τοῦ
Lord
κυρίου
of our
ἡμῶν
Jesus
Ἰησοῦ
Christ
Χριστοῦ·
9
Who
οἵτινες
shall be punished
δίκην
 
τίσουσιν
destruction
ὄλεθρον
with everlasting
αἰώνιον
from
ἀπὸ
the presence
προσώπου
 
τοῦ
of the Lord
κυρίου
and
καὶ
from
ἀπὸ
 
τῆς
the glory
δόξης
 
τῆς
power
ἰσχύος
of his
αὐτοῦ
10
When
ὅταν
he shall come
ἔλθῃ
to be glorified
ἐνδοξασθῆναι
in
ἐν
 
τοῖς
saints
ἁγίοις
 
αὐτοῦ
and
καὶ
to be admired
θαυμασθῆναι
in
ἐν
all
πᾶσιν
 
τοῖς
them that believe
ἐπιστεύθη
(because
ὅτι
them that believe
ἐπιστεύθη
 
τὸ
testimony
μαρτύριον
our
ἡμῶν
among
ἐφ'
you
ὑμᾶς
in
ἐν
 
τῇ
day
ἡμέρᾳ
that
ἐκείνῃ
11
Wherefore
εἰς
 
also
καὶ
we pray
προσευχόμεθα
always
πάντοτε
for
περὶ
you
ὑμῶν
that
ἵνα
you
ὑμᾶς
worthy
ἀξιώσῃ
 
τῆς
of this calling
κλήσεως
 
God
θεὸς
our
ἡμῶν
also
καὶ
fulfil
πληρώσῃ
all
πᾶσαν
the good pleasure
εὐδοκίαν
of his goodness
ἀγαθωσύνης
also
καὶ
the work
ἔργον
of faith
πίστεως
with
ἐν
power
δυνάμει
12
That
ὅπως
may be glorified
ἐνδοξασθῇ
 
τὸ
the name
ὄνομα
 
τοῦ
Lord
κυρίου
of our
ἡμῶν
Jesus
Ἰησοῦ
Christ
Χριστοῦ
in
ἐν
you
ὑμῖν
and
καὶ
ye
ὑμεῖς
in
ἐν
him
αὐτῷ
according to
κατὰ
 
τὴν
the grace
χάριν
 
τοῦ
God
θεοῦ
of our
ἡμῶν
and
καὶ
Lord
κυρίου
Jesus
Ἰησοῦ
Christ
Χριστοῦ