1
charge
Διαμαρτύρομαι
thee therefore
οὖν
I
ἐγὼ
before
ἐνώπιον
who
τὴν
God
θεοῦ
and
καὶ
who
τὴν
the Lord
κυρίου
Jesus
Ἰησοῦ
Christ
Χριστοῦ
who
τὴν
shall
μέλλοντος
judge
κρίνειν
the quick
ζῶντας
and
καὶ
the dead
νεκρούς
at
κατὰ
who
τὴν
appearing
ἐπιφάνειαν
 
αὐτοῦ
and
καὶ
who
τὴν
kingdom
βασιλείαν
 
αὐτοῦ·
2
Preach
κήρυξον
 
τὸν
the word
λόγον
be instant
ἐπίστηθι
in season
εὐκαίρως
out of season
ἀκαίρως
reprove
ἔλεγξον
rebuke
ἐπιτίμησον
exhort
παρακάλεσον
with
ἐν
all
πάσῃ
longsuffering
μακροθυμίᾳ
and
καὶ
doctrine
διδαχῇ
3
will come
ἔσται
For
γὰρ
the time
καιρὸς
when
ὅτε
 
τῆς
sound
ὑγιαινούσης
doctrine
διδασκαλίας
not
οὐκ
endure
ἀνέξονται
but
ἀλλὰ
after
κατὰ
 
τὰς
lusts
ἐπιθυμίας
 
τὰς
their own
ἰδίας
to themselves
ἑαυτοῖς
shall they heap
ἐπισωρεύσουσιν
teachers
διδασκάλους
having itching
κνηθόμενοι
 
τὴν
ears
ἀκοήν
4
And
καὶ
from
ἀπὸ
they shall turn away
μὲν
 
τῆς
the truth
ἀληθείας
 
τὴν
their ears
ἀκοὴν
 
ἀποστρέψουσιν
unto
ἐπὶ
and
δὲ
 
τοὺς
fables
μύθους
shall be turned
ἐκτραπήσονται
5
thou
σὺ
But
δὲ
watch
νῆφε
in
ἐν
all things
πᾶσιν
endure afflictions
κακοπάθησον
the work
ἔργον
do
ποίησον
of an evangelist
εὐαγγελιστοῦ
 
τὴν
ministry
διακονίαν
of thy
σου
make full proof
πληροφόρησον
6
I
Ἐγὼ
For
γὰρ
now
ἤδη
am
σπένδομαι
and
καὶ
 
the time
καιρὸς
 
τῆς
of my
ἐμῆς
departure
ἀναλύσεώς
is at hand
ἐφέστηκεν
7
 
τὸν
fight
ἀγῶνα
 
τὸν
a good
καλὸν
I have fought
ἠγώνισμαι
 
τὸν
my course
δρόμον
I have finished
τετέλεκα
 
τὴν
the faith
πίστιν
I have kept
τετήρηκα·
8
Henceforth
λοιπὸν
there is laid up
ἀπόκειταί
for me
μοι
 
 
τῆς
of righteousness
δικαιοσύνης
a crown
στέφανος
which
ὃν
shall give
ἀποδώσει
for me
μοι
 
the Lord
κύριος
at
ἐν
that
ἐκείνῃ
 
τῇ
day
ἡμέρᾳ
 
the righteous
δίκαιος
judge
κριτής
not
οὐ
only
μόνον
and
δὲ
to me
ἐμοὶ
but
ἀλλὰ
also
καὶ
unto all them
πᾶσιν
 
τοῖς
that love
ἠγαπηκόσιν
 
τὴν
appearing
ἐπιφάνειαν
his
αὐτοῦ
9
Do thy diligence
Σπούδασον
to come
ἐλθεῖν
unto
πρός
me
με
shortly
ταχέως·
10
Demas
Δημᾶς
For
γάρ
 
με
hath forsaken
ἐγκατέλιπεν
me having loved
ἀγαπήσας
 
τὸν
this present
νῦν
world
αἰῶνα
and
καὶ
is departed
ἐπορεύθη
to
εἰς
Thessalonica
Θεσσαλονίκην
Crescens
Κρήσκης
to
εἰς
Galatia
Γαλατίαν
Titus
Τίτος
to
εἰς
Dalmatia
Δαλματίαν·
11
Luke
Λουκᾶς
he is
ἔστιν
Only
μόνος
with
μετὰ
me
ἐμοῦ
Mark
Μᾶρκον
Take
ἀναλαβὼν
and bring him
ἄγε
with
μετὰ
thee
σεαυτοῦ
he is
ἔστιν
for
γάρ
to me
μοι
profitable
εὔχρηστος
for
εἰς
the ministry
διακονίαν
12
Tychicus
Τυχικὸν
And
δὲ
have I sent
ἀπέστειλα
to
εἰς
Ephesus
Ἔφεσον
13
 
τὸν
The cloke
φαιλόνην
that
ὃν
I left
ἀπέλιπον
at
ἐν
Troas
Τρῳάδι
with
παρὰ
Carpus
Κάρπῳ
when thou comest
ἐρχόμενος
bring
φέρε
with thee and
καὶ
 
τὰ
the books
βιβλία
but especially
μάλιστα
 
τὰς
the parchments
μεμβράνας
14
Alexander
Ἀλέξανδρος
 
the coppersmith
χαλκεὺς
much
πολλά
me
μοι
evil
κακὰ
did
ἐνεδείξατο·
reward
ἀποδῴη
him
αὐτοῦ·
 
the Lord
κύριος
according to
κατὰ
 
τὰ
works
ἔργα
him
αὐτοῦ·
15
Of whom
ὃν
also
καὶ
thou
σὺ
be
φυλάσσου
greatly
λίαν
for
γὰρ
he hath
ἀνθέστηκεν
 
τοῖς
our
ἡμετέροις
words
λόγοις
16
At
Ἐν
 
τῇ
first
πρώτῃ
my
μου
answer
ἀπολογίᾳ
no man
οὐδείς
with me
μοι
stood
συμπαρεγένετο,
but
ἀλλὰ
all
πάντες
me
με
men forsook
ἐγκατέλιπον·
not
μὴ
to their charge
αὐτοῖς
I pray God that it may
λογισθείη·
17
 
Notwithstanding
δὲ
the Lord
κύριός
with me
μοι
stood
παρέστη
and
καὶ
strengthened
ἐνεδυνάμωσέν
me
με
that
ἵνα
by
δι'
me
ἐμοῦ
 
τὸ
the preaching
κήρυγμα
might be fully known
πληροφορηθῇ
and
καὶ
might hear
ἀκούσῃ
that all
πάντα
 
τὰ
the Gentiles
ἔθνη
and
καὶ
I was delivered
ἐῤῥύσθην
out of
ἐκ
the mouth
στόματος
of the lion
λέοντος
18
And
καὶ
shall deliver
ῥύσεταί
me
με
 
the Lord
κύριος
from
ἀπὸ
every
παντὸς
work
ἔργου
evil
πονηροῦ
And
καὶ
will preserve
σώσει
for
εἰς
 
τὴν
kingdom
βασιλείαν
 
αὐτοῦ
 
τὴν
heavenly
ἐπουράνιον·
to whom
 
be glory
δόξα
for
εἰς
 
τοὺς
and ever
αἰώνων
 
τῶν
and ever
αἰώνων
Amen
ἀμήν
19
Salute
Ἄσπασαι
Prisca
Πρίσκαν
and
καὶ
Aquila
Ἀκύλαν
and
καὶ
 
τὸν
of Onesiphorus
Ὀνησιφόρου
the household
οἶκον
20
Erastus
Ἔραστος
abode
ἔμεινεν
at
ἐν
Corinth
Κορίνθῳ
Trophimus
Τρόφιμον
but
δὲ
have I left
ἀπέλιπον
at
ἐν
Miletum
Μιλήτῳ
sick
ἀσθενοῦντα
21
Do thy diligence
Σπούδασον
before
πρὸ
winter
χειμῶνος
to come
ἐλθεῖν
greeteth
Ἀσπάζεταί
thee
σε
Eubulus
Εὔβουλος
and
καὶ
Pudens
Πούδης
and
καὶ
Linus
Λίνος
and
καὶ
Claudia
Κλαυδία
and
καὶ
 
οἱ
the brethren
ἀδελφοὶ
all
πάντες
22
 
The Lord
κύριος
Jesus
Ἰησοῦς
Christ
Χριστὸς
be with
μεθ'
 
τοῦ
spirit
πνεύματός
thy
σου
 
Grace
χάρις
be with
μεθ'
you
ὑμῶν
Amen
ἀμήν
22
 
The Lord
κύριος
Jesus
Ἰησοῦς
Christ
Χριστὸς
be with
μεθ'
 
τοῦ
spirit
πνεύματός
thy
σου
 
Grace
χάρις
be with
μεθ'
you
ὑμῶν
Amen
ἀμήν