1
 
The elder
πρεσβύτερος
Gaius
Γαΐῳ
 
τῷ
unto the wellbeloved
ἀγαπητῷ
whom
ὃν
I
ἐγὼ
love
ἀγαπῶ
in
ἐν
the truth
ἀληθείᾳ
2
Beloved
Ἀγαπητέ,
above
περὶ
all things
πάντων
I wish
εὔχομαί
that thou
σε
mayest prosper
εὐοδοῦταί
and
καὶ
be in health
ὑγιαίνειν
even as
καθὼς
mayest prosper
εὐοδοῦταί
thy
σου
 
soul
ψυχή
3
I rejoiced
ἐχάρην
For
γὰρ
greatly
λίαν
came
ἐρχομένων
when the brethren
ἀδελφῶν
and
καὶ
testified
μαρτυρούντων
that is in thee
σου
 
τῇ
of the truth
ἀληθείᾳ
even as
καθὼς
thou
σὺ
in
ἐν
of the truth
ἀληθείᾳ
walkest
περιπατεῖς
4
greater
μειζοτέραν
 
τούτων
no
οὐκ
I have
ἔχω
joy
χαράν,
than to
ἵνα
hear
ἀκούω
 
τὰ
that my
ἐμὰ
children
τέκνα
in
ἐν
truth
ἀληθείᾳ
walk
περιπατοῦντα
5
Beloved
Ἀγαπητέ,
faithfully
πιστὸν
thou doest
ποιεῖς
 
whatsoever
ἐὰν
thou doest
ἐργάσῃ
to
εἰς
 
τοὺς
the brethren
ἀδελφοὺς
and
καὶ
to
εἰς
 
τοὺς
strangers
ξένους
6
Which
οὓς
have borne witness
ἐμαρτύρησάν
of thy
σου
 
τῇ
charity
ἀγάπῃ
before
ἐνώπιον
the church
ἐκκλησίας
Which
οὓς
well
καλῶς
thou shalt do
ποιήσεις
if thou bring forward on their journey
προπέμψας
after
ἀξίως
 
τοῦ
a godly
Θεοῦ·
7
for
ὑπὲρ
Because that
γὰρ
 
τοῦ
name's
ὀνόματος
they went forth
ἐξῆλθον
nothing
μηδὲν
taking
λαμβάνοντες
of
ἀπὸ
 
τῶν
the Gentiles
ἐθνῶν
8
We
ἡμεῖς
therefore
οὖν
ought
ὀφείλομεν
to receive
ἀπολαμβάνειν
 
τοὺς
such
τοιούτους
that
ἵνα
fellowhelpers
συνεργοὶ
we might be
γινώμεθα
 
τῇ
to the truth
ἀληθείᾳ
9
I wrote
ἔγραψα
who
unto the church
ἐκκλησίᾳ·
but
ἀλλ'
who
loveth to have the preeminence
φιλοπρωτεύων
among them
αὐτῶν
Diotrephes
Διοτρεφὴς
not
οὐκ
receiveth
ἐπιδέχεται
us
ἡμᾶς
10
Wherefore
διὰ
 
τοῦτο
if
ἐὰν
I come
ἔλθω
I will remember
ὑπομνήσω
he himself
αὐτὸς
 
τὰ
deeds
ἔργα
which
he doeth
ποιεῖ
with
λόγοις
malicious words
πονηροῖς
prating against
φλυαρῶν
us
ἡμᾶς
and
καὶ
not
μὴ
content
ἀρκούμενος
therewith
ἐπὶ
 
τούτοις
neither
οὔτε
he himself
αὐτὸς
doth
ἐπιδέχεται
 
τοὺς
the brethren
ἀδελφοὺς
and
καὶ
 
τοὺς
them that would
βουλομένους
forbiddeth
κωλύει
and
καὶ
them out of
ἐκ
 
τῆς
the church
ἐκκλησίας
casteth
ἐκβάλλει
11
Beloved
Ἀγαπητέ,
not
μὴ
follow
μιμοῦ
 
τὸ
that which is evil
κακὸν
but
ἀλλὰ
 
τὸ
that which is good
ἀγαθόν
 
He that doeth good
ἀγαθοποιῶν
of
ἐκ
 
τοῦ
God
Θεόν
is
ἐστιν·
 
but
δὲ
he that doeth evil
κακοποιῶν
not
οὐχ
hath
ἑώρακεν
 
τὸν
God
Θεόν
12
Demetrius
Δημητρίῳ
also bear record
μαρτυροῦμεν
of
ὑπ'
all
πάντων
and
καὶ
of
ὑπ'
itself
αὐτῆς
 
τῆς
the truth
ἀληθείας·
and
καὶ
we
ἡμεῖς
yea
δὲ
also bear record
μαρτυροῦμεν
and
καὶ
ye know
οἴδατε
that
ὅτι
 
record
μαρτυρία
our
ἡμῶν
true
ἀληθής
is
ἐστιν
13
many things
Πολλὰ
I had
εἶχον
to write
γράψαι
but
ἀλλ'
not
οὐ
I will
θέλω
with
διὰ
ink
μέλανος
and
καὶ
pen
καλάμου
unto thee
σοι
to write
γράψαι
14
I trust
ἐλπίζω
But
δὲ
shortly
εὐθέως
I shall
ἰδεῖν
thee
σε,
and
καὶ
face
στόμα
to
πρὸς
face
στόμα
we shall speak
λαλήσομεν
Peace
εἰρήνῃ
be to thee
σοι.
Greet
ἀσπάζου
thee
σε,
 
οἱ
Our friends
φίλους
Greet
ἀσπάζου
 
τοὺς
Our friends
φίλους
by
κατ'
name
ὄνομα
14
I trust
ἐλπίζω
But
δὲ
shortly
εὐθέως
I shall
ἰδεῖν
thee
σε,
and
καὶ
face
στόμα
to
πρὸς
face
στόμα
we shall speak
λαλήσομεν
Peace
εἰρήνῃ
be to thee
σοι.
Greet
ἀσπάζου
thee
σε,
 
οἱ
Our friends
φίλους
Greet
ἀσπάζου
 
τοὺς
Our friends
φίλους
by
κατ'
name
ὄνομα