1
 
Τὸν
The former
μὲν
 
πρῶτον
treatise
λόγον
have I made
ποιεῖν
of
περὶ
all
πάντων
O
Theophilus
Θεόφιλε
 
ὧν
began
ἤρξατο
 
that Jesus
Ἰησοῦς
have I made
ποιεῖν
both
τε
and
καὶ
teach
διδάσκειν
2
Until
ἄχρι
in which
οὓς
the day
ἡμέρας
had given commandments
ἐντειλάμενος
 
τοῖς
unto the apostles
ἀποστόλοις
after that he through
διὰ
Ghost
πνεύματος
the Holy
ἁγίου
in which
οὓς
he had chosen
ἐξελέξατο
he was taken up
ἀνελήφθη
3
To whom
οἷς
also
καὶ
he shewed
παρέστησεν
himself
ἑαυτὸν
alive
ζῶντα
after
μετὰ
 
τὸ
passion
παθεῖν
his
αὐτοῖς
by
ἐν
many
πολλοῖς
infallible proofs
τεκμηρίοις
 
δι'
days
ἡμερῶν
forty
τεσσαράκοντα
being seen
ὀπτανόμενος
his
αὐτοῖς
also
καὶ
speaking
λέγων
 
τὰ
of the things pertaining
περὶ
 
τῆς
to the kingdom
βασιλείας
 
τοῦ
of God
θεοῦ·
4
And
καὶ
being assembled together
συναλιζόμενος
them commanded
παρήγγειλεν
them
αὐτοῖς
from
ἀπὸ
Jerusalem
Ἱεροσολύμων
not
μὴ
depart
χωρίζεσθαι
but
ἀλλὰ
wait
περιμένειν
 
τὴν
for the promise
ἐπαγγελίαν
 
τοῦ
of the Father
πατρὸς
which
ἣν
saith he ye have heard
ἠκούσατέ
of me
μου
5
For
ὅτι
John
Ἰωάννης
truly
μὲν
baptized
βαπτισθήσεσθε
with water
ὕδατι
ye
ὑμεῖς
but
δὲ
baptized
βαπτισθήσεσθε
with
ἐν
Ghost
πνεύματι
the Holy
ἁγίῳ
not
οὐ
many
μετὰ
 
πολλὰς
 
ταύτας
days
ἡμέρας
6
 
Οἱ
When
μὲν
they therefore
οὖν
were come together
συνελθόντες
they asked
ἐπἠρώτων
of him
αὐτὸν
saying
λέγοντες
Lord
Κύριε
 
εἰ
at
ἐν
 
τῷ
time
χρόνῳ
this
τούτῳ
restore again
ἀποκαθιστάνεις
 
τὴν
the kingdom
βασιλείαν
 
τῷ
to Israel
Ἰσραήλ
7
he said
εἶπεν
And
δὲ
unto
πρὸς
them
αὐτούς
not
Οὐχ
for you
ὑμῶν
It is
ἐστιν
to know
γνῶναι
the times
χρόνους
or
the seasons
καιροὺς
which
οὓς
 
the Father
πατὴρ
hath put
ἔθετο
in
ἐν
 
τῇ
his own
ἰδίᾳ
power
ἐξουσίᾳ
8
But
ἀλλὰ
ye shall receive
λήψεσθε
power
δύναμιν
is come
ἐπελθόντος
 
τοῦ
after that the Holy
ἁγίου
Ghost
πνεύματος
upon
ἐφ'
you
ὑμᾶς
and
καὶ
ye shall be
ἔσεσθέ
unto me
μοι
witnesses
μάρτυρες
in
ἐν
both
τε
Jerusalem
Ἰερουσαλὴμ
and
καὶ
in
ἐν
all
πάσῃ
 
τῇ
Judaea
Ἰουδαίᾳ
and
καὶ
in Samaria
Σαμαρείᾳ
and
καὶ
unto
ἕως
the uttermost part
ἐσχάτου
 
τῆς
of the earth
γῆς
9
And
καὶ
these things
ταῦτα
when he had spoken
εἰπὼν
beheld
βλεπόντων
him
αὐτῶν
he was taken up
ἐπήρθη
And
καὶ
a cloud
νεφέλη
received
ὑπέλαβεν
him
αὐτῶν
out of
ἀπὸ
 
τῶν
sight
ὀφθαλμῶν
him
αὐτῶν
10
And
καὶ
while
ὡς
 
ἀτενίζοντες
they looked stedfastly
ἦσαν
toward
εἰς
 
τὸν
heaven
οὐρανὸν
went up
πορευομένου
as he
αὐτοῖς
And
καὶ
behold
ἰδού,
men
ἄνδρες
two
δύο
stood by
παρειστήκεισαν
as he
αὐτοῖς
them in
ἐν
apparel
ἐσθήτι
white
λευκῇ,
11
Which
ὃν
also
καὶ
said
εἶπον,
Ye men
Ἄνδρες
of Galilee
Γαλιλαῖοι
why
τί
stand ye
ἑστήκατε
gazing up
ἐμβλέποντες
into
εἰς
which
τὸν
heaven
οὐρανόν
this same
οὗτος
which
τὸν
Jesus
Ἰησοῦς
which
τὸν
is taken up
ἀναληφθεὶς
from
ἀφ'
you
ὑμῶν
into
εἰς
which
τὸν
heaven
οὐρανόν
so
οὕτως
come
ἐλεύσεται
Which
ὃν
in like manner as
τρόπον
ye have seen
ἐθεάσασθε
him
αὐτὸν
go
πορευόμενον
into
εἰς
which
τὸν
heaven
οὐρανόν
12
Then
Τότε
returned they
ὑπέστρεψαν
unto
εἰς
Jerusalem
Ἰερουσαλὴμ
from
ἀπὸ
the mount
ὄρους
 
τοῦ
called
καλουμένου
Olivet
Ἐλαιῶνος
which
is
ἐστιν
from
ἐγγὺς
Jerusalem
Ἰερουσαλὴμ
a sabbath
σαββάτου
day's journey
ἔχον
 
ὁδόν
13
And
καὶ
when
ὅτε
they were come in
εἰσῆλθον
they went up
ἀνέβησαν
into
εἰς
 
τὸ
an upper room
ὑπερῷον
where
οὗ
abode
ἦσαν
 
καταμένοντες
 
both
τε
Peter
Πέτρος
And
καὶ
James
Ἰακώβου
And
καὶ
John
Ἰωάννης
And
καὶ
Andrew
Ἀνδρέας
Philip
Φίλιππος
And
καὶ
Thomas
Θωμᾶς
Bartholomew
Βαρθολομαῖος
And
καὶ
Matthew
Ματθαῖος,
James
Ἰακώβου
the son of Alphaeus
Ἁλφαίου
And
καὶ
Simon
Σίμων
 
Zelotes
ζηλωτὴς
And
καὶ
Judas
Ἰούδας
James
Ἰακώβου
14
These
οὗτοι
all
πάντες
continued
ἦσαν
 
προσκαρτεροῦντες
with one accord
ὁμοθυμαδὸν
 
τῇ
in prayer
προσευχῇ
and
καὶ
 
τῇ
supplication
δεήσει,
with
σὺν
the women
γυναιξὶν
and
καὶ
Mary
Μαριᾴ
 
τῇ
the mother
μητρὶ
 
τοῦ
of Jesus
Ἰησοῦ
and
καὶ
with
σὺν
 
τοῖς
brethren
ἀδελφοῖς
his
αὐτοῦ
15
And
Καὶ
in
ἐν
 
ταῖς
days
ἡμέραις
 
ταύταις
stood up
ἀναστὰς
Peter
Πέτρος
in
ἐν
the midst
μέσῳ
 
τῶν
of the disciples
μαθητῶν
and said
εἶπεν
were
ἦν
 
τε
(the number
ὄχλος
of names
ὀνομάτων
together
ἐπὶ
 
τὸ
 
αὐτὸ
about
ὡς
an hundred
ἑκατὸν
and twenty
εἴκοσιν,
16
Men
Ἄνδρες
and brethren
ἀδελφοί
must
ἔδει
needs have been fulfilled
πληρωθῆναι
which
τὸν
scripture
γραφὴν
 
ταύτην,
which
ἣν
spake before
προεῖπεν
which
τὸν
Ghost
πνεῦμα
which
τὸν
the Holy
ἅγιον
by
διὰ
the mouth
στόματος
of David
Δαβὶδ,
concerning
περὶ
Judas
Ἰούδα
which
τὸν
was
γενομένου
guide
ὁδηγοῦ
which
τὸν
to them that took
συλλαβοῦσιν
which
τὸν
Jesus
Ἰησοῦν
17
For
ὅτι
numbered
κατηριθμημένος
he was
ἦν
with
σὺν
us
ἡμῖν
and
καὶ
had obtained
ἔλαχεν
 
τὸν
part
κλῆρον
 
τῆς
ministry
διακονίας
 
ταύτης
18
this man
Οὗτος
Now
μὲν
 
οὖν
purchased
ἐκτήσατο
a field
χωρίον
with
ἐκ
 
τοῦ
the reward
μισθοῦ
 
τῆς
of iniquity
ἀδικίας
and
καὶ
headlong
πρηνὴς
falling
γενόμενος
he burst asunder
ἐλάκησεν
in the midst
μέσος
and
καὶ
gushed out
ἐξεχύθη
all
πάντα
 
τὰ
bowels
σπλάγχνα
his
αὐτοῦ·
19
And
καὶ
known
γνωστὸν
it was
ἐγένετο
unto all
πάσιν
 
τοῖς
the dwellers
κατοικοῦσιν
at Jerusalem
Ἰερουσαλήμ
insomuch as
ὥστε
is called
κληθῆναι
 
τὸ
field
Χωρίον
that
ἐκεῖνο
 
τῇ
proper
ἰδίᾳ
tongue
διαλέκτῳ
in their
αὐτῶν
Aceldama
Ἁκελδαμά,
 
τοῦτ'
 
ἔστιν
field
Χωρίον
of blood
Αἵματος
20
it is written
Γέγραπται
For
γὰρ
in
ἐν
the book
βίβλῳ
of Psalms
ψαλμῶν
Let
Γενηθήτω
 
habitation
ἔπαυλις
his
αὐτοῦ
desolate
ἔρημος
and
καί
no man
μὴ
let
ἔστω
 
dwell
κατοικῶν
in
ἐν
his
αὐτοῦ
and
καί
 
Τὴν
bishoprick
ἐπισκοπὴν
his
αὐτοῦ
let
λάβοι
another
ἕτερος
21
 
δεῖ
Wherefore
οὖν
 
τῶν
which have companied
συνελθόντων
with us
ἡμῖν
men
ἀνδρῶν
that
ἐν
all
παντὶ
the time
χρόνῳ
that
ἐν
 
in
εἰσῆλθεν
and
καὶ
out
ἐξῆλθεν
among
ἐφ'
us
ἡμᾶς
 
the Lord
κύριος
Jesus
Ἰησοῦς
22
Beginning
ἀρξάμενος
from
ἀφ'
 
τοῦ
the baptism
βαπτίσματος
of John
Ἰωάννου
unto
ἕως
 
τῆς
that same day
ἡμέρας
that
ἧς
he was taken up
ἀνελήφθη
from
ἀφ'
us
ἡμῶν
to be a witness
μάρτυρα
 
τῆς
resurrection
ἀναστάσεως
of his
αὐτοῦ
be ordained
γενέσθαι
with
σὺν
us
ἡμῖν
one
ἕνα
 
τούτων
23
And
καὶ
they appointed
ἔστησαν
two
δύο
Joseph
Ἰωσὴφ
 
τὸν
called
καλούμενον
Barsabas
Βαρσαβᾶν
who
ὃς
was surnamed
ἐπεκλήθη
Justus
Ἰοῦστος
And
καὶ
Matthias
Ματθίαν
24
And
καὶ
they prayed
προσευξάμενοι
and said
εἶπον,
Thou
Σὺ
Lord
κύριε
which knowest the hearts
καρδιογνῶστα
of all
πάντων
men shew
ἀνάδειξον
of
ἐκ
these
τούτων
 
τῶν
two
δύο
whether
ἕνα
 
ὃν
thou hast chosen
ἐξελέξω
25
That he may take
λαβεῖν
 
τὸν
part
κλῆρον
 
τῆς
ministry
διακονίας
 
ταύτης
and
καὶ
apostleship
ἀποστολῆς
from
ἐξ
which
ἧς
by transgression fell
παρέβη
Judas
Ἰούδας
that he might go
πορευθῆναι
to
εἰς
 
τὸν
place
τόπον
 
τὸν
his own
ἴδιον
26
And
καὶ
they gave forth
ἔδωκαν
lots
κλῆρος
their
αὐτῶν,
And
καὶ
fell
ἔπεσεν
 
lots
κλῆρος
upon
ἐπὶ
Matthias
Ματθίαν,
And
καὶ
he was numbered
συγκατεψηφίσθη
with
μετὰ
 
τῶν
the eleven
ἕνδεκα
apostles
ἀποστόλων