1
in
ἐν
And
δὲ
 
ταῖς
days
ἡμέραις
 
ταύταις
was multiplied
πληθυνόντων
 
τῶν
of the disciples
μαθητῶν
there arose
ἐγένετο
a murmuring
γογγυσμὸς
 
τῶν
of the Grecians
Ἑλληνιστῶν
against
πρὸς
 
τοὺς
the Hebrews
Ἑβραίους
because
ὅτι
were neglected
παρεθεωροῦντο
in
ἐν
 
τῇ
ministration
διακονίᾳ
 
τῇ
the daily
καθημερινῇ
 
αἱ
widows
χῆραι
their
αὐτῶν
2
called
προσκαλεσάμενοι
Then
δὲ
 
οἱ
the twelve
δώδεκα
 
τὸ
the multitude
πλῆθος
 
τῶν
of the disciples
μαθητῶν
unto them and said
εἶπον,
not
Οὐκ
reason
ἀρεστόν
It is
ἐστιν
that we
ἡμᾶς
should leave
καταλείψαντας
 
τὸν
the word
λόγον
 
τοῦ
of God
θεοῦ
and serve
διακονεῖν
tables
τραπέζαις
3
look ye out
ἐπισκέψασθε
Wherefore
οὖν,
brethren
ἀδελφοί
men
ἄνδρας
among
ἐξ
you
ὑμῶν
of honest report
μαρτυρουμένους
seven
ἑπτὰ
full
πλήρεις
Ghost
πνεύματος
of the Holy
Ἅγιου
and
καὶ
wisdom
σοφίας
whom
οὓς
we may appoint
καταστήσομεν
over
ἐπὶ
 
τῆς
business
χρείας
 
ταύτης
4
we
ἡμεῖς
But
δὲ
 
τῇ
to prayer
προσευχῇ
and
καὶ
 
τῇ
to the ministry
διακονίᾳ
 
τοῦ
of the word
λόγου
will give ourselves continually
προσκαρτερήσομεν
5
And
καὶ
pleased
ἤρεσεν
 
the saying
λόγος
 
ἐνώπιον
the whole
παντὸς
 
τοῦ
multitude
πλήθους
And
καὶ
they chose
ἐξελέξαντο
Stephen
Στέφανον
a man
ἄνδρα
full
πλήρη
of faith
πίστεως
And
καὶ
Ghost
πνεύματος
of the Holy
ἁγίου
And
καὶ
Philip
Φίλιππον
And
καὶ
Prochorus
Πρόχορον
And
καὶ
Nicanor
Νικάνορα
And
καὶ
Timon
Τίμωνα
And
καὶ
Parmenas
Παρμενᾶν
And
καὶ
Nicolas
Νικόλαον
a proselyte
προσήλυτον
of Antioch
Ἀντιοχέα
6
Whom
οὓς
they set
ἔστησαν
before
ἐνώπιον
 
τῶν
the apostles
ἀποστόλων
and
καὶ
when they had prayed
προσευξάμενοι
on
ἐπέθηκαν
them
αὐτοῖς
 
τὰς
their hands
χεῖρας
7
And
καὶ
 
the word
λόγος
 
τοῦ
of God
θεοῦ
increased
ηὔξανεν
And
καὶ
multiplied
ἐπληθύνετο
 
the number
ἀριθμὸς
 
τῶν
of the disciples
μαθητῶν
in
ἐν
Jerusalem
Ἰερουσαλὴμ
greatly
σφόδρα
a great
πολύς
and
τε
company
ὄχλος
 
τῶν
of the priests
ἱερέων
were obedient
ὑπήκουον
 
τῇ
to the faith
πίστει
8
Stephen
Στέφανος
And
δὲ
full
πλήρης
of faith
πίστεως
and
καὶ
power
δυνάμεως
did
ἐποίει
wonders
τέρατα
and
καὶ
miracles
σημεῖα
great
μεγάλα
among
ἐν
 
τῷ
the people
λαῷ
9
there arose
ἀνέστησαν
Then
δέ
certain
τινες
which
τῷ
of
ἐκ
which
τῷ
the synagogue
συναγωγῆς
which
τῷ
is called
λεγομένης
the synagogue of the Libertines
Λιβερτίνων
and
καὶ
Cyrenians
Κυρηναίων
and
καὶ
Alexandrians
Ἀλεξανδρέων
and
καὶ
which
τῷ
of them of
ἀπὸ
Cilicia
Κιλικίας
and
καὶ
of Asia
Ἀσίας
disputing
συζητοῦντες
which
τῷ
with Stephen
Στεφάνῳ
10
And
καὶ
not
οὐκ
able
ἴσχυον
to resist
ἀντιστῆναι
 
τῇ
the wisdom
σοφίᾳ
And
καὶ
 
τῷ
the spirit
πνεύματι
by which
he spake
ἐλάλει
11
Then
τότε
they suborned
ὑπέβαλον
men
ἄνδρας
which said
λέγοντας
 
ὅτι
We have heard
Ἀκηκόαμεν
him
αὐτοῦ
speak
λαλοῦντος
words
ῥήματα
blasphemous
βλάσφημα
against
εἰς
Moses
Μωσῆν
and
καὶ
 
τὸν
against God
θεόν·
12
they stirred up
συνεκίνησάν
And
τε
 
τὸν
the people
λαὸν
and
καὶ
 
τοὺς
the elders
πρεσβυτέρους
and
καὶ
 
τοὺς
the scribes
γραμματεῖς
and
καὶ
came upon
ἐπιστάντες
him and caught
συνήρπασαν
him
αὐτὸν
and
καὶ
brought
ἤγαγον
him to
εἰς
 
τὸ
the council
συνέδριον
13
set up
ἔστησάν
And
τε
witnesses
μάρτυρας
false
ψευδεῖς
which said
λέγοντας
 
man
ἄνθρωπος
this
οὗτος
not
οὐ
ceaseth
παύεται
words
ῥήματα
blasphemous
βλάσφημα
to speak
λαλῶν
against
κατὰ
 
τοῦ
place
τόπου
 
τοῦ
holy
ἁγίου
This
τούτου
and
καὶ
 
τοῦ
the law
νόμου·
14
we have heard
ἀκηκόαμεν
For
γὰρ
him
αὐτοῦ
say
λέγοντος
that
ὅτι
Jesus
Ἰησοῦς
 
of Nazareth
Ναζωραῖος
this
οὗτος
shall destroy
καταλύσει
 
τὸν
place
τόπον
this
τοῦτον
and
καὶ
shall change
ἀλλάξει
 
τὰ
the customs
ἔθη
which
delivered
παρέδωκεν
us
ἡμῖν
Moses
Μωϋσῆς
15
And
καὶ
looking stedfastly
ἀτενίσαντες
on
εἰς
him
αὐτοῦ
all
ἅπάντες
 
οἱ
that sat
καθεζόμενοι
in
ἐν
 
τῷ
the council
συνεδρίῳ
saw
εἶδον
 
τὸ
face
πρόσωπον
him
αὐτοῦ
as it had been
ὡσεὶ
face
πρόσωπον
of an angel
ἀγγέλου