1
 
כִּֽי
If there arise
יָק֤וּם
among
בְּקִרְבְּךָ֙
you a prophet
נָבִ֔יא
 
א֖וֹ
or a dreamer
חֹלֵ֣ם
of dreams
חֲל֑וֹם
and giveth
וְנָתַ֥ן
 
אֵלֶ֛יךָ
thee a sign
א֖וֹת
 
א֥וֹ
or a wonder
מוֹפֵֽת׃
2
come to pass
וּבָ֤א
And the sign
הָאוֹת֙
or the wonder
וְהַמּוֹפֵ֔ת
 
אֲשֶׁר
whereof he spake
דִּבֶּ֥ר
 
אֵלֶ֖יךָ
unto thee saying
לֵאמֹ֑ר
 
נֵֽלְכָ֞ה
after
אַֽחֲרֵ֨י
gods
אֱלֹהִ֧ים
other
אֲחֵרִ֛ים
 
אֲשֶׁ֥ר
 
לֹֽא
which thou hast not known
יְדַעְתָּ֖ם
and let us serve
וְנָֽעָבְדֵֽם׃
3
 
לֹ֣א
Thou shalt not hearken
תִשְׁמַ֗ע
 
אֶל
unto the words
דִּבְרֵי֙
of that prophet
הַנָּבִ֣יא
 
הַה֔וּא
 
א֛וֹ
 
אֶל
or that dreamer
חוֹלֵ֥ם
of dreams
הַֽחֲל֖וֹם
 
הַה֑וּא
 
כִּ֣י
proveth
מְנַסֶּ֞ה
for the LORD
יְהוָ֣ה
your God
אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם
 
אֶתְכֶ֔ם
you to know
לָדַ֗עַת
whether ye
הֲיִשְׁכֶ֤ם
love
אֹֽהֲבִים֙
 
אֶת
for the LORD
יְהוָ֣ה
your God
אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם
 
בְּכָל
with all your heart
לְבַבְכֶ֖ם
 
וּבְכָל
and with all your soul
נַפְשְׁכֶֽם׃
4
after
אַֽחֲרֵ֨י
the LORD
יְהוָ֧ה
your God
אֱלֹֽהֵיכֶ֛ם
 
תֵּלֵ֖כוּ
 
וְאֹת֣וֹ
and fear
תִירָ֑אוּ
 
וְאֶת
his commandments
מִצְוֹתָ֤יו
him and keep
תִּשְׁמֹ֙רוּ֙
his voice
וּבְקֹל֣וֹ
and obey
תִשְׁמָ֔עוּ
 
וְאֹת֥וֹ
and ye shall serve
תַֽעֲבֹ֖דוּ
 
וּב֥וֹ
him and cleave
תִדְבָּקֽוּן׃
5
And that prophet
וְהַנָּבִ֣יא
 
הַה֡וּא
 
א֣וֹ
or that dreamer
חֹלֵם֩
of dreams
הַֽחֲל֨וֹם
 
הַה֜וּא
shall be put to death
יוּמָ֗ת
 
כִּ֣י
because he hath spoken
דִבֶּר
to turn
סָ֠רָה
 
עַל
which the LORD
יְהוָ֥ה
thy God
אֱלֹהֶ֖יךָ
which brought you out
הַמּוֹצִ֥יא
 
אֶתְכֶ֣ם׀
of the land
מֵאֶ֣רֶץ
of Egypt
מִצְרַ֗יִם
and redeemed
וְהַפֹּֽדְךָ֙
you out of the house
מִבֵּ֣ית
of bondage
עֲבָדִ֔ים
to thrust
לְהַדִּֽיחֲךָ֙
 
מִן
thee out of the way
הַדֶּ֔רֶךְ
 
אֲשֶׁ֧ר
commanded
צִוְּךָ֛
which the LORD
יְהוָ֥ה
thy God
אֱלֹהֶ֖יךָ
thee to walk in
לָלֶ֣כֶת
 
בָּ֑הּ
So shalt thou put
וּבִֽעַרְתָּ֥
the evil
הָרָ֖ע
from the midst
מִקִּרְבֶּֽךָ׃
6
 
כִּ֣י
entice
יְסִֽיתְךָ֡
If thy brother
אָחִ֣יךָ
or thy son
בִנְךָ֙
of thy mother
אִ֠מֶּךָ
 
אֽוֹ
or thy son
בִנְךָ֙
 
אֽוֹ
or thy daughter
בִתְּךָ֜
 
א֣וֹ׀
or the wife
אֵ֣שֶׁת
of thy bosom
חֵיקֶ֗ךָ
 
א֧וֹ
or thy friend
רֵֽעֲךָ֛
 
אֲשֶׁ֥ר
which is as thine own soul
כְּנַפְשְׁךָ֖
thee secretly
בַּסֵּ֣תֶר
saying
לֵאמֹ֑ר
 
נֵֽלְכָ֗ה
and serve
וְנַֽעַבְדָה֙
gods
אֱלֹהִ֣ים
other
אֲחֵרִ֔ים
 
אֲשֶׁר֙
 
לֹ֣א
which thou hast not known
יָדַ֔עְתָּ
 
אַתָּ֖ה
thou nor thy fathers
וַֽאֲבֹתֶֽיךָ׃
7
Namely of the gods
מֵֽאֱלֹהֵ֣י
of the people
הָֽעַמִּ֗ים
 
אֲשֶׁר֙
which are round about
סְבִיבֹ֣תֵיכֶ֔ם
you nigh
הַקְּרֹבִ֣ים
 
אֵלֶ֔יךָ
 
א֖וֹ
unto thee or far off
הָֽרְחֹקִ֣ים
 
מִמֶּ֑ךָּ
even unto the other end
קְצֵ֥ה
of the earth
הָאָֽרֶץ׃
 
וְעַד
even unto the other end
קְצֵ֥ה
of the earth
הָאָֽרֶץ׃
8
 
לֹֽא
Thou shalt not consent
תֹאבֶ֣ה
 
ל֔וֹ
 
וְלֹ֥א
unto him nor hearken
תִשְׁמַ֖ע
 
אֵלָ֑יו
 
וְלֹֽא
pity
תָח֤וֹס
unto him neither shall thine eye
עֵֽינְךָ֙
 
עָלָ֔יו
 
וְלֹֽא
him neither shalt thou spare
תַחְמֹ֥ל
 
וְלֹֽא
neither shalt thou conceal
תְכַסֶּ֖ה
 
עָלָֽיו׃
9
 
כִּ֤י
But thou shalt surely
תַּֽהַרְגֶ֔נּוּ
But thou shalt surely
תַּֽהַרְגֶ֔נּוּ
him thine hand
וְיַ֥ד
 
תִּֽהְיֶה
 
בּ֥וֹ
shall be first
בָרִֽאשׁוֹנָ֖ה
upon him to put him to death
לַֽהֲמִית֑וֹ
him thine hand
וְיַ֥ד
 
כָּל
of all the people
הָעָ֖ם
and afterwards
בָּאַֽחֲרֹנָֽה׃
10
And thou shalt stone
וּסְקַלְתּ֥וֹ
him with stones
בָֽאֲבָנִ֖ים
that he die
וָמֵ֑ת
 
כִּ֣י
because he hath sought
בִקֵּ֗שׁ
to thrust thee away
לְהַדִּֽיחֲךָ֙
 
מֵעַל֙
from the LORD
יְהוָ֣ה
thy God
אֱלֹהֶ֔יךָ
which brought thee out
הַמּוֹצִֽיאֲךָ֛
of the land
מֵאֶ֥רֶץ
of Egypt
מִצְרַ֖יִם
from the house
מִבֵּ֥ית
of bondage
עֲבָדִֽים׃
11
 
וְכָל
And all Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
shall hear
יִשְׁמְע֖וּ
and fear
וְיִֽרָא֑וּן
 
וְלֹֽא
no more
יוֹסִ֣פוּ
and shall do
לַֽעֲשׂ֗וֹת
any
כַּדָּבָ֥ר
such wickedness
הָרָ֛ע
 
הַזֶּ֖ה
as this is among
בְּקִרְבֶּֽךָ׃
12
 
כִּֽי
If thou shalt hear
תִשְׁמַ֞ע
say in one
בְּאַחַ֣ת
of thy cities
עָרֶ֗יךָ
 
אֲשֶׁר֩
which the LORD
יְהוָ֨ה
thy God
אֱלֹהֶ֜יךָ
hath given
נֹתֵ֥ן
 
לְךָ֛
thee to dwell
לָשֶׁ֥בֶת
 
שָׁ֖ם
there saying
לֵאמֹֽר׃
13
are gone out
יָֽצְא֞וּ
 
אֲנָשִׁ֤ים
the children
בְּנֵֽי
of Belial
בְלִיַּ֙עַל֙
from among
מִקִּרְבֶּ֔ךָ
you and have withdrawn
וַיַּדִּ֛יחוּ
 
אֶת
the inhabitants
יֹֽשְׁבֵ֥י
of their city
עִירָ֖ם
saying
לֵאמֹ֑ר
 
נֵֽלְכָ֗ה
and serve
וְנַֽעַבְדָ֛ה
gods
אֱלֹהִ֥ים
other
אֲחֵרִ֖ים
 
אֲשֶׁ֥ר
 
לֹֽא
which ye have not known
יְדַעְתֶּֽם׃
14
Then shalt thou enquire
וְדָֽרַשְׁתָּ֧
and make search
וְחָֽקַרְתָּ֛
and ask
וְשָֽׁאַלְתָּ֖
diligently
הֵיטֵ֑ב
 
וְהִנֵּ֤ה
and behold if it be truth
אֱמֶת֙
certain
נָכ֣וֹן
and the thing
הַדָּבָ֔ר
is wrought
נֶֽעֶשְׂתָ֛ה
abomination
הַתּֽוֹעֵבָ֥ה
that such
הַזֹּ֖את
among
בְּקִרְבֶּֽךָ׃
15
Thou shalt surely
תַכֶּ֗ה
Thou shalt surely
תַכֶּ֗ה
 
אֶת
the inhabitants
יֹֽשְׁבֵ֛י
of that city
הָעִ֥יר
 
הַהִ֖וא
thereof with the edge
לְפִי
of the sword
חָֽרֶב׃
destroying it utterly
הַֽחֲרֵ֨ם
 
אֹתָ֧הּ
 
וְאֶת
 
כָּל
 
אֲשֶׁר
 
בָּ֛הּ
 
וְאֶת
and all that is therein and the cattle
בְּהֶמְתָּ֖הּ
thereof with the edge
לְפִי
of the sword
חָֽרֶב׃
16
 
וְאֶת
 
כָּל
all the spoil
שְׁלָלָהּ֙
And thou shalt gather
תִּקְבֹּץ֮
 
אֶל
of it into the midst
תּ֣וֹךְ
of the street
רְחֹבָהּ֒
thereof and shalt burn
וְשָֽׂרַפְתָּ֙
with fire
בָאֵ֜שׁ
 
אֶת
the city
הָעִ֤יר
 
וְאֶת
 
כָּל
all the spoil
שְׁלָלָהּ֙
thereof every whit
כָּלִ֔יל
for the LORD
לַֽיהוָ֖ה
thy God
אֱלֹהֶ֑יךָ
 
וְהָֽיְתָה֙
and it shall be an heap
תֵּ֣ל
for ever
עוֹלָ֔ם
 
לֹ֥א
it shall not be built again
תִבָּנֶ֖ה
 
עֽוֹד׃
17
 
וְלֹֽא
And there shall cleave
יִדְבַּ֧ק
to thine hand
בְּיָֽדְךָ֛
nought
מְא֖וּמָה
 
מִן
of the cursed thing
הַחֵ֑רֶם
 
לְמַעַן֩
may turn
יָשׁ֨וּב
that the LORD
יְהוָ֜ה
from the fierceness
מֵֽחֲר֣וֹן
of his anger
אַפּ֗וֹ
and shew
וְנָֽתַן
 
לְךָ֤
thee mercy
רַֽחֲמִים֙
and have compassion
וְרִֽחַמְךָ֣
upon thee and multiply
וְהִרְבֶּ֔ךָ
 
כַּֽאֲשֶׁ֥ר
thee as he hath sworn
נִשְׁבַּ֖ע
unto thy fathers
לַֽאֲבֹתֶֽיךָ׃
18
 
כִּ֣י
When thou shalt hearken
תִשְׁמַ֗ע
to the voice
בְּקוֹל֙
of the LORD
יְהוָ֥ה
thy God
אֱלֹהֶֽיךָ׃
to keep
לִשְׁמֹר֙
 
אֶת
 
כָּל
all his commandments
מִצְוֹתָ֔יו
 
אֲשֶׁ֛ר
 
אָֽנֹכִ֥י
which I command
מְצַוְּךָ֖
thee this day
הַיּ֑וֹם
to do
לַֽעֲשׂוֹת֙
that which is right
הַיָּשָׁ֔ר
in the eyes
בְּעֵינֵ֖י
of the LORD
יְהוָ֥ה
thy God
אֱלֹהֶֽיךָ׃