1
Ye are the children
בָּנִ֣ים
 
אַתֶּ֔ם
of the LORD
לַֽיהוָ֖ה
your God
אֱלֹֽהֵיכֶ֑ם
 
לֹ֣א
ye shall not cut
תִתְגֹּֽדְד֗וּ
 
וְלֹֽא
yourselves nor make
תָשִׂ֧ימוּ
any baldness
קָרְחָ֛ה
 
בֵּ֥ין
between your eyes
עֵֽינֵיכֶ֖ם
for the dead
לָמֵֽת׃
2
 
כִּ֣י
people
הָֽעַמִּ֔ים
For thou art an holy
קָדוֹשׁ֙
 
אַתָּ֔ה
and the LORD
יְהוָ֗ה
thy God
אֱלֹהֶ֑יךָ
 
וּבְךָ֞
hath chosen
בָּחַ֣ר
and the LORD
יְהוָ֗ה
 
לִֽהְי֥וֹת
 
לוֹ֙
people
הָֽעַמִּ֔ים
thee to be a peculiar
סְגֻלָּ֔ה
 
מִכֹּל֙
people
הָֽעַמִּ֔ים
 
אֲשֶׁ֖ר
 
עַל
that are upon
פְּנֵ֥י
the earth
הָֽאֲדָמָֽה׃
3
 
לֹ֥א
Thou shalt not eat
תֹאכַ֖ל
 
כָּל
any abominable thing
תּֽוֹעֵבָֽה׃
4
 
זֹ֥את
These are the beasts
הַבְּהֵמָ֖ה
 
אֲשֶׁ֣ר
which ye shall eat
תֹּאכֵ֑לוּ
the ox
שׁ֕וֹר
the sheep
וְשֵׂ֥ה
 
כְשָׂבִ֖ים
the sheep
וְשֵׂ֥ה
and the goat
עִזִּֽים׃
5
The hart
אַיָּ֥ל
and the roebuck
וּצְבִ֖י
and the fallow deer
וְיַחְמ֑וּר
and the wild goat
וְאַקּ֥וֹ
and the pygarg
וְדִישֹׁ֖ן
and the wild ox
וּתְא֥וֹ
and the chamois
וָזָֽמֶר׃
6
 
וְכָל
And every beast
בַּבְּהֵמָ֑ה
that parteth
מַפְרֶ֣סֶת
claws
פְרָס֔וֹת
the cleft
וְשֹׁסַ֤עַת
and cleaveth
שֶׁ֙סַע֙
into two
שְׁתֵּ֣י
claws
פְרָס֔וֹת
and cheweth
מַֽעֲלַ֥ת
the cud
גֵּרָ֖ה
And every beast
בַּבְּהֵמָ֑ה
 
אֹתָ֖הּ
that ye shall eat
תֹּאכֵֽלוּ׃
7
 
אַ֣ךְ
 
אֶת
 
זֶ֞ה
 
לֹ֤א
Nevertheless these ye shall not eat
תֹֽאכְלוּ֙
for they chew
מַעֲלֵ֧ה
the cud
גֵרָ֣ה
but divide
הִפְרִ֔יסוּ
hoof
וּפַרְסָה֙
the cloven
הַשְּׁסוּעָ֑ה
 
אֶֽת
as the camel
הַ֠גָּמָל
 
וְאֶת
and the hare
הָֽאַרְנֶ֨בֶת
 
וְאֶת
and the coney
הַשָּׁפָ֜ן
 
כִּֽי
for they chew
מַעֲלֵ֧ה
the cud
גֵרָ֣ה
 
הֵ֗מָּה
hoof
וּפַרְסָה֙
 
לֹ֣א
but divide
הִפְרִ֔יסוּ
therefore they are unclean
טְמֵאִ֥ים
 
הֵ֖ם
 
לָכֶֽם׃
8
 
וְאֶת
And the swine
הַֽ֠חֲזִיר
 
כִּֽי
because it divideth
מַפְרִ֨יס
the hoof
פַּרְסָ֥ה
 
הוּא֙
 
וְלֹ֣א
yet cheweth not the cud
גֵרָ֔ה
it is unclean
טָמֵ֥א
 
ה֖וּא
 
לָכֶ֑ם
of their flesh
מִבְּשָׂרָם֙
 
לֹ֣א
unto you ye shall not eat
תֹאכֵ֔לוּ
their dead carcase
וּבְנִבְלָתָ֖ם
 
לֹ֥א
nor touch
תִגָּֽעוּ׃
9
 
אֶת
 
זֶה֙
These ye shall eat
תֹּאכֵֽלוּ׃
 
מִכֹּ֖ל
 
אֲשֶׁ֣ר
of all that are in the waters
בַּמָּ֑יִם
 
כֹּ֧ל
 
אֲשֶׁר
 
ל֛וֹ
all that have fins
סְנַפִּ֥יר
and scales
וְקַשְׂקֶ֖שֶׂת
These ye shall eat
תֹּאכֵֽלוּ׃
10
 
וְכֹ֨ל
 
אֲשֶׁ֧ר
 
אֵֽין
 
ל֛וֹ
And whatsoever hath not fins
סְנַפִּ֥יר
and scales
וְקַשְׂקֶ֖שֶׂת
 
לֹ֣א
ye may not eat
תֹאכֵ֑לוּ
it is unclean
טָמֵ֥א
 
ה֖וּא
 
לָכֶֽם׃
11
 
כָּל
birds
צִפּ֥וֹר
Of all clean
טְהֹרָ֖ה
ye shall eat
תֹּאכֵֽלוּ׃
12
 
וְזֶ֕ה
 
אֲשֶׁ֥ר
 
לֹֽא
But these are they of which ye shall not eat
תֹאכְל֖וּ
 
מֵהֶ֑ם
the eagle
הַנֶּ֥שֶׁר
and the ossifrage
וְהַפֶּ֖רֶס
and the ospray
וְהָֽעָזְנִיָּֽה׃
13
And the glede
וְהָֽרָאָה֙
 
וְאֶת
and the kite
הָ֣אַיָּ֔ה
and the vulture
וְהַדַּיָּ֖ה
after his kind
לְמִינָֽהּ׃
14
 
וְאֵ֥ת
 
כָּל
And every raven
עֹרֵ֖ב
after his kind
לְמִינֽוֹ׃
15
 
וְאֵת֙
And the owl
בַּ֣ת
 
הַֽיַּעֲנָ֔ה
 
וְאֶת
and the night hawk
הַתַּחְמָ֖ס
 
וְאֶת
and the cuckow
הַשָּׁ֑חַף
 
וְאֶת
and the hawk
הַנֵּ֖ץ
after his kind
לְמִינֵֽהוּ׃
16
 
אֶת
The little owl
הַכּ֥וֹס
 
וְאֶת
and the great owl
הַיַּנְשׁ֖וּף
and the swan
וְהַתִּנְשָֽׁמֶת׃
17
And the pelican
וְהַקָּאָ֥ת
 
וְאֶֽת
and the gier eagle
הָרָחָ֖מָה
 
וְאֶת
and the cormorant
הַשָּׁלָֽךְ׃
18
And the stork
וְהַ֣חֲסִידָ֔ה
and the heron
וְהָֽאֲנָפָ֖ה
after her kind
לְמִינָ֑הּ
and the lapwing
וְהַדּֽוּכִיפַ֖ת
and the bat
וְהָֽעֲטַלֵּֽף׃
19
 
וְכֹל֙
And every creeping thing
שֶׁ֣רֶץ
that flieth
הָע֔וֹף
is unclean
טָמֵ֥א
 
ה֖וּא
 
לָכֶ֑ם
 
לֹ֖א
unto you they shall not be eaten
יֵֽאָכֵֽלוּ׃
20
 
כָּל
fowls
ע֥וֹף
But of all clean
טָה֖וֹר
ye may eat
תֹּאכֵֽלוּ׃
21
 
לֹ֣א
Ye shall not eat
וַֽאֲכָלָ֗הּ
 
כָל
of any thing that dieth of itself
נְ֠בֵלָה
it unto the stranger
לַגֵּ֨ר
 
אֲשֶׁר
that is in thy gates
בִּשְׁעָרֶ֜יךָ
thou shalt give
תִּתְּנֶ֣נָּה
Ye shall not eat
וַֽאֲכָלָ֗הּ
 
א֤וֹ
it or thou mayest sell
מָכֹר֙
it unto an alien
לְנָכְרִ֔י
 
כִּ֣י
people
עַ֤ם
for thou art an holy
קָדוֹשׁ֙
 
אַתָּ֔ה
unto the LORD
לַֽיהוָ֖ה
thy God
אֱלֹהֶ֑יךָ
 
לֹֽא
Thou shalt not seethe
תְבַשֵּׁ֥ל
a kid
גְּדִ֖י
milk
בַּֽחֲלֵ֥ב
in his mother's
אִמּֽוֹ׃
22
Thou shalt truly
תְּעַשֵּׂ֔ר
Thou shalt truly
תְּעַשֵּׂ֔ר
 
אֵ֖ת
 
כָּל
all the increase
תְּבוּאַ֣ת
of thy seed
זַרְעֶ֑ךָ
bringeth forth
הַיֹּצֵ֥א
that the field
הַשָּׂדֶ֖ה
by year
שָׁנָֽה׃
by year
שָׁנָֽה׃
23
And thou shalt eat
וְאָֽכַלְתָּ֞
before
לִפְנֵ֣י׀
the LORD
יְהוָ֥ה
thy God
אֱלֹהֶ֖יךָ
in the place
בַּמָּק֣וֹם
 
אֲשֶׁר
which he shall choose
יִבְחַר֮
to place
לְשַׁכֵּ֣ן
his name
שְׁמ֣וֹ
 
שָׁם֒
there the tithe
מַעְשַׂ֤ר
of thy corn
דְּגָֽנְךָ֙
of thy wine
תִּֽירֹשְׁךָ֣
and of thine oil
וְיִצְהָרֶ֔ךָ
and the firstlings
וּבְכֹרֹ֥ת
of thy herds
בְּקָֽרְךָ֖
and of thy flocks
וְצֹאנֶ֑ךָ
 
לְמַ֣עַן
that thou mayest learn
תִּלְמַ֗ד
to fear
לְיִרְאָ֛ה
 
אֶת
the LORD
יְהוָ֥ה
thy God
אֱלֹהֶ֖יךָ
 
כָּל
always
הַיָּמִֽים׃
24
for thee so that
כִּ֥י
be too long
יִרְבֶּ֨ה
 
מִמְּךָ֜
And if the way
הַדֶּ֗רֶךְ
for thee so that
כִּ֥י
 
לֹ֣א
thou art not able
תוּכַל֮
to carry
שְׂאֵתוֹ֒
for thee so that
כִּ֥י
be too far
יִרְחַ֤ק
 
מִמְּךָ֙
it or if the place
הַמָּק֔וֹם
 
אֲשֶׁ֤ר
shall choose
יִבְחַר֙
from thee which the LORD
יְהוָ֥ה
thy God
אֱלֹהֶֽיךָ׃
to set
לָשׂ֥וּם
his name
שְׁמ֖וֹ
 
שָׁ֑ם
for thee so that
כִּ֥י
hath blessed
יְבָֽרֶכְךָ֖
from thee which the LORD
יְהוָ֥ה
thy God
אֱלֹהֶֽיךָ׃
25
Then shalt thou turn
וְנָֽתַתָּ֖ה
it into money
הַכֶּ֙סֶף֙
and bind up
וְצַרְתָּ֤
it into money
הַכֶּ֙סֶף֙
in thine hand
בְּיָ֣דְךָ֔
and shalt go
וְהָֽלַכְתָּ֙
 
אֶל
unto the place
הַמָּק֔וֹם
 
אֲשֶׁ֥ר
shall choose
יִבְחַ֛ר
which the LORD
יְהוָ֥ה
thy God
אֱלֹהֶ֖יךָ
 
בּֽוֹ׃
26
And thou shalt bestow
וְנָֽתַתָּ֣ה
that money
הַכֶּ֡סֶף
 
בְּכֹל֩
 
אֲשֶׁר
lusteth after
תְּאַוֶּ֨ה
for whatsoever thy soul
נַפְשֶׁ֑ךָ
for oxen
בַּבָּקָ֣ר
or for sheep
וּבַצֹּ֗אן
or for wine
וּבַיַּ֙יִן֙
or for strong drink
וּבַשֵּׁכָ֔ר
 
וּבְכֹ֛ל
 
אֲשֶׁ֥ר
desireth
תִּֽשְׁאָלְךָ֖
for whatsoever thy soul
נַפְשֶׁ֑ךָ
and thou shalt eat
וְאָכַ֣לְתָּ
 
שָּׁ֗ם
there before
לִפְנֵי֙
the LORD
יְהוָ֣ה
thy God
אֱלֹהֶ֔יךָ
and thou shalt rejoice
וְשָֽׂמַחְתָּ֖
 
אַתָּ֥ה
thou and thine household
וּבֵיתֶֽךָ׃
27
And the Levite
וְהַלֵּוִ֥י
 
אֲשֶׁר
that is within thy gates
בִּשְׁעָרֶ֖יךָ
 
לֹ֣א
thou shalt not forsake
תַֽעַזְבֶ֑נּוּ
 
כִּ֣י
 
אֵ֥ין
 
ל֛וֹ
him for he hath no part
חֵ֥לֶק
nor inheritance
וְנַֽחֲלָ֖ה
 
עִמָּֽךְ׃
28
At the end
מִקְצֵ֣ה׀
of three
שָׁלֹ֣שׁ
the same year
בַּשָּׁנָ֖ה
thou shalt bring forth
תּוֹצִיא֙
 
אֶת
 
כָּל
all the tithe
מַעְשַׂר֙
of thine increase
תְּבוּאָ֣תְךָ֔
the same year
בַּשָּׁנָ֖ה
 
הַהִ֑וא
and shalt lay it up
וְהִנַּחְתָּ֖
within thy gates
בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃
29
shall come
וּבָ֣א
And the Levite
הַלֵּוִ֡י
 
כִּ֣י
 
אֵֽין
 
לוֹ֩
because he hath no part
חֵ֨לֶק
nor inheritance
וְנַֽחֲלָ֜ה
 
עִמָּ֗ךְ
with thee and the stranger
וְ֠הַגֵּר
and the fatherless
וְהַיָּת֤וֹם
and the widow
וְהָֽאַלְמָנָה֙
 
אֲשֶׁ֣ר
which are within thy gates
בִּשְׁעָרֶ֔יךָ
and shall eat
וְאָֽכְל֖וּ
and be satisfied
וְשָׂבֵ֑עוּ
 
לְמַ֤עַן
may bless
יְבָֽרֶכְךָ֙
that the LORD
יְהוָ֣ה
thy God
אֱלֹהֶ֔יךָ
 
בְּכָל
thee in all the work
מַֽעֲשֵׂ֥ה
of thine hand
יָֽדְךָ֖
 
אֲשֶׁ֥ר
which thou doest
תַּֽעֲשֶֽׂה׃