1
 
כִּֽי
hath cut off
יַכְרִ֞ית
When the LORD
יְהוָ֣ה
thy God
אֱלֹהֶ֔יךָ
 
אֶת
the nations
הַגּוֹיִ֔ם
 
אֲשֶׁר֙
When the LORD
יְהוָ֣ה
thy God
אֱלֹהֶ֔יךָ
giveth
נֹתֵ֥ן
 
לְךָ֖
 
אֶת
whose land
אַרְצָ֑ם
thee and thou succeedest
וִֽירִשְׁתָּ֕ם
them and dwellest
וְיָֽשַׁבְתָּ֥
in their cities
בְעָֽרֵיהֶ֖ם
and in their houses
וּבְבָֽתֵּיהֶֽם׃
2
three
שָׁל֥וֹשׁ
cities
עָרִ֖ים
Thou shalt separate
תַּבְדִּ֣יל
 
לָ֑ךְ
for thee in the midst
בְּת֣וֹךְ
of thy land
אַרְצְךָ֔
 
אֲשֶׁר֙
which the LORD
יְהוָ֣ה
thy God
אֱלֹהֶ֔יךָ
giveth
נֹתֵ֥ן
 
לְךָ֖
thee to possess
לְרִשְׁתָּֽהּ׃
3
Thou shalt prepare
תָּכִ֣ין
 
לְךָ֮
thee a way
הַדֶּרֶךְ֒
into three parts
וְשִׁלַּשְׁתָּ֙
 
אֶת
and divide the coasts
גְּב֣וּל
of thy land
אַרְצְךָ֔
 
אֲשֶׁ֥ר
giveth thee to inherit
יַנְחִֽילְךָ֖
which the LORD
יְהוָ֣ה
thy God
אֱלֹהֶ֑יךָ
 
וְהָיָ֕ה
may flee
לָנ֥וּס
 
שָׁ֖מָּה
 
כָּל
that every slayer
רֹצֵֽחַ׃
4
 
וְזֶה֙
And this is the case
דְּבַ֣ר
of the slayer
הָֽרֹצֵ֔חַ
 
אֲשֶׁר
which shall flee
יָנ֥וּס
 
שָׁ֖מָּה
thither that he may live
וָחָ֑י
 
אֲשֶׁ֨ר
Whoso killeth
יַכֶּ֤ה
 
אֶת
his neighbour
רֵעֵ֙הוּ֙
ignorantly
בִּבְלִי
 
דַ֔עַת
 
וְה֛וּא
 
לֹֽא
whom he hated
שֹׂנֵ֥א
 
ל֖וֹ
not in time
מִתְּמֹ֥ל
past
שִׁלְשֹֽׁם׃
5
 
וַֽאֲשֶׁר֩
As when a man goeth
יָבֹ֨א
 
אֶת
upon his neighbour
רֵעֵ֖הוּ
into the wood
בַיַּעַר֮
to hew
לַחְטֹ֣ב
from the helve
הָעֵ֔ץ
fetcheth a stroke
וְנִדְּחָ֨ה
and his hand
יָד֤וֹ
with the axe
בַגַּרְזֶן֙
to cut down
לִכְרֹ֣ת
from the helve
הָעֵ֔ץ
slippeth
וְנָשַׁ֤ל
and the head
הַבַּרְזֶל֙
 
מִן
from the helve
הָעֵ֔ץ
and lighteth
וּמָצָ֥א
 
אֶת
upon his neighbour
רֵעֵ֖הוּ
that he die
וָמֵ֑ת
 
ה֗וּא
he shall flee
יָנ֛וּס
 
אֶל
unto one
אַחַ֥ת
of those cities
הֶֽעָרִים
 
הָאֵ֖לֶּה
and live
וָחָֽי׃
6
 
פֶּן
pursue
יִרְדֹּף֩
Lest the avenger
גֹּאֵ֨ל
of the blood
הַדָּ֜ם
the slayer
אַֽחֲרֵ֣י
 
הָֽרֹצֵ֗חַ
inasmuch as
כִּ֠י
is hot
יֵחַם֮
his heart
לְבָבוֹ֒
and overtake
וְהִשִּׂיג֛וֹ
inasmuch as
כִּ֠י
is long
יִרְבֶּ֥ה
him because the way
הַדֶּ֖רֶךְ
and slay
וְהִכָּ֣הוּ
him
נָ֑פֶשׁ
 
וְלוֹ֙
 
אֵ֣ין
whereas he was not worthy
מִשְׁפַּט
of death
מָ֔וֶת
inasmuch as
כִּ֠י
 
לֹ֣א
he hated
שֹׂנֵ֥א
 
ה֛וּא
 
ל֖וֹ
him not in time
מִתְּמ֥וֹל
past
שִׁלְשֽׁוֹם׃
7
 
עַל
 
כֵּ֛ן
 
אָֽנֹכִ֥י
Wherefore I command
מְצַוְּךָ֖
thee saying
לֵאמֹ֑ר
three
שָׁלֹ֥שׁ
cities
עָרִ֖ים
Thou shalt separate
תַּבְדִּ֥יל
 
לָֽךְ׃
8
 
וְאִם
enlarge
יַרְחִ֞יב
And if the LORD
יְהוָ֤ה
thy God
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
 
אֶת
thy coast
גְּבֻ֣לְךָ֔
 
כַּֽאֲשֶׁ֥ר
as he hath sworn
נִשְׁבַּ֖ע
unto thy fathers
לַֽאֲבֹתֶֽיךָ׃
and give
לָתֵ֥ת
 
לְךָ֙
 
אֶת
 
כָּל
thee all the land
הָאָ֔רֶץ
 
אֲשֶׁ֥ר
which he promised
דִּבֶּ֖ר
and give
לָתֵ֥ת
unto thy fathers
לַֽאֲבֹתֶֽיךָ׃
9
 
כִּֽי
If thou shalt keep
תִשְׁמֹר֩
 
אֶת
 
כָּל
all these commandments
הַמִּצְוָ֨ה
 
הַזֹּ֜את
to do
לַֽעֲשֹׂתָ֗הּ
 
אֲשֶׁ֨ר
 
אָֽנֹכִ֣י
them which I command
מְצַוְּךָ֮
ever
הַיָּמִ֑ים
to love
לְאַֽהֲבָ֞ה
 
אֶת
the LORD
יְהוָ֧ה
thy God
אֱלֹהֶ֛יךָ
 
וְלָלֶ֥כֶת
in his ways
בִּדְרָכָ֖יו
 
כָּל
ever
הַיָּמִ֑ים
then shalt thou add
וְיָֽסַפְתָּ֙
 
לְךָ֥
 
עוֹד֙
more for thee beside these three
הַשָּׁלֹ֥שׁ
cities
עָרִ֔ים
 
עַ֖ל
more for thee beside these three
הַשָּׁלֹ֥שׁ
 
הָאֵֽלֶּה׃
10
 
וְלֹ֤א
be not shed
יִשָּׁפֵךְ֙
and so blood
דָּמִֽים׃
That innocent
נָקִ֔י
in
בְּקֶ֣רֶב
thy land
אַרְצְךָ֔
 
אֲשֶׁר֙
which the LORD
יְהוָ֣ה
thy God
אֱלֹהֶ֔יךָ
giveth
נֹתֵ֥ן
 
לְךָ֖
thee for an inheritance
נַֽחֲלָ֑ה
 
וְהָיָ֥ה
 
עָלֶ֖יךָ
and so blood
דָּמִֽים׃
11
 
וְכִֽי
 
יִהְיֶ֥ה
But if any man
אִישׁ֙
hate
שֹׂנֵ֣א
his neighbour
לְרֵעֵ֔הוּ
and lie in wait
וְאָ֤רַב
 
לוֹ֙
for him and rise up
וְקָ֣ם
 
עָלָ֔יו
against him and smite
וְהִכָּ֥הוּ
him mortally
נֶ֖פֶשׁ
that he die
וָמֵ֑ת
and fleeth
וְנָ֕ס
 
אֶל
into one
אַחַ֖ת
cities
הֶֽעָרִ֥ים
of these
הָאֵֽל׃
12
shall send
וְשָֽׁלְחוּ֙
Then the elders
זִקְנֵ֣י
of his city
עִיר֔וֹ
and fetch
וְלָֽקְח֥וּ
 
אֹת֖וֹ
 
מִשָּׁ֑ם
him thence and deliver
וְנָֽתְנ֣וּ
 
אֹת֗וֹ
him into the hand
בְּיַ֛ד
of the avenger
גֹּאֵ֥ל
of blood
הַדָּ֖ם
that he may die
וָמֵֽת׃
13
 
לֹֽא
shall not pity
תָח֥וֹס
Thine eye
עֵֽינְךָ֖
 
עָלָ֑יו
him but thou shalt put away
וּבִֽעַרְתָּ֧
blood
דַֽם
the guilt of innocent
הַנָּקִ֛י
from Israel
מִיִּשְׂרָאֵ֖ל
that it may go well
וְט֥וֹב
 
לָֽךְ׃
14
 
לֹ֤א
Thou shalt not remove
תַסִּיג֙
landmark
גְּב֣וּל
thy neighbour's
רֵֽעֲךָ֔
 
אֲשֶׁ֥ר
have set
גָּֽבְל֖וּ
which they of old time
רִֽאשֹׁנִ֑ים
in thine inheritance
בְּנַחֲלָֽתְךָ֙
 
אֲשֶׁ֣ר
which thou shalt inherit
תִּנְחַ֔ל
in the land
בָּאָ֕רֶץ
 
אֲשֶׁר֙
that the LORD
יְהוָ֣ה
thy God
אֱלֹהֶ֔יךָ
giveth
נֹתֵ֥ן
 
לְךָ֖
thee to possess
לְרִשְׁתָּֽהּ׃
15
 
לֹֽא
be established
יָק֥וּם
witness
עֵדִ֖ים
One
אֶחָ֜ד
against a man
בְּאִ֗ישׁ
 
לְכָל
for any iniquity
עָוֹן֙
 
וּלְכָל
or for any sin
חַטָּ֔את
 
בְּכָל
in any sin
חֵ֖טְא
 
אֲשֶׁ֣ר
that he sinneth
יֶֽחֱטָ֑א
 
עַל
at the mouth
פִּ֥י
of two
שְׁנֵ֣י
witness
עֵדִ֖ים
 
א֛וֹ
 
עַל
at the mouth
פִּ֥י
of three
שְׁלֹשָֽׁה
witness
עֵדִ֖ים
be established
יָק֥וּם
shall the matter
דָּבָֽר׃
16
 
כִּֽי
rise up
יָק֥וּם
witness
עֵד
If a false
חָמָ֖ס
against any man
בְּאִ֑ישׁ
to testify
לַֽעֲנ֥וֹת
 
בּ֖וֹ
against him that which is wrong
סָרָֽה׃
17
is shall stand
וְעָֽמְד֧וּ
Then both
שְׁנֵֽי
 
הָאֲנָשִׁ֛ים
 
אֲשֶׁר
 
לָהֶ֥ם
between whom the controversy
הָרִ֖יב
before
לִפְנֵ֤י
the LORD
יְהוָ֑ה
before
לִפְנֵ֤י
the priests
הַכֹּֽהֲנִים֙
and the judges
וְהַשֹּׁ֣פְטִ֔ים
 
אֲשֶׁ֥ר
 
יִֽהְי֖וּ
which shall be in those days
בַּיָּמִ֥ים
 
הָהֵֽם׃
18
inquisition
וְדָֽרְשׁ֥וּ
And the judges
הַשֹּֽׁפְטִ֖ים
shall make diligent
הֵיטֵ֑ב
 
וְהִנֵּ֤ה
and behold if the witness
הָעֵ֔ד
be a false
שֶׁ֖קֶר
and behold if the witness
הָעֵ֔ד
be a false
שֶׁ֖קֶר
and hath testified
עָנָ֥ה
against his brother
בְאָחִֽיו׃
19
Then shall ye do
לַֽעֲשׂ֣וֹת
 
ל֔וֹ
 
כַּֽאֲשֶׁ֥ר
unto him as he had thought
זָמַ֖ם
Then shall ye do
לַֽעֲשׂ֣וֹת
unto his brother
לְאָחִ֑יו
away
וּבִֽעַרְתָּ֥
the evil
הָרָ֖ע
from among
מִקִּרְבֶּֽךָ׃
20
And those which remain
וְהַנִּשְׁאָרִ֖ים
shall hear
יִשְׁמְע֣וּ
and fear
וְיִרָ֑אוּ
 
וְלֹֽא
and shall henceforth
יֹסִ֨פוּ
commit
לַֽעֲשׂ֜וֹת
 
ע֗וֹד
no more any
כַּדָּבָ֥ר
such evil
הָרָ֛ע
 
הַזֶּ֖ה
among
בְּקִרְבֶּֽךָ׃
21
 
וְלֹ֥א
shall not pity
תָח֖וֹס
And thine eye
בְּעַ֙יִן֙
but life
בְּנֶ֗פֶשׁ
but life
בְּנֶ֗פֶשׁ
And thine eye
בְּעַ֙יִן֙
And thine eye
בְּעַ֙יִן֙
for tooth
בְּשֵׁ֔ן
for tooth
בְּשֵׁ֔ן
for hand
בְּיָ֖ד
for hand
בְּיָ֖ד
foot
בְּרָֽגֶל׃
foot
בְּרָֽגֶל׃