1
 
כָּל
All the commandments
הַמִּצְוָ֗ה
 
אֲשֶׁ֨ר
 
אָֽנֹכִ֧י
which I command
מְצַוְּךָ֛
thee this day
הַיּ֖וֹם
shall ye observe
תִּשְׁמְר֣וּן
to do
לַֽעֲשׂ֑וֹת
 
לְמַ֨עַן
that ye may live
תִּֽחְי֜וּן
and multiply
וּרְבִיתֶ֗ם
and go in
וּבָאתֶם֙
and possess
וִֽירִשְׁתֶּ֣ם
 
אֶת
the land
הָאָ֔רֶץ
 
אֲשֶׁר
sware
נִשְׁבַּ֥ע
which the LORD
יְהוָ֖ה
unto your fathers
לַאֲבֹֽתֵיכֶֽם׃
2
And thou shalt remember
וְזָֽכַרְתָּ֣
 
אֶת
 
כָּל
all the way
הַדֶּ֗רֶךְ
 
אֲשֶׁ֨ר
 
הוֹלִֽיכְךָ֜
which the LORD
יְהוָ֧ה
thy God
אֱלֹהֶ֛יךָ
 
זֶ֛ה
thee these forty
אַרְבָּעִ֥ים
years
שָׁנָ֖ה
in the wilderness
בַּמִּדְבָּ֑ר
 
לְמַ֨עַן
to humble
עַנֹּֽתְךָ֜
thee and to prove
לְנַסֹּֽתְךָ֗
thee to know
לָדַ֜עַת
 
אֶת
 
אֲשֶׁ֧ר
what was in thine heart
בִּֽלְבָבְךָ֛
whether thou wouldest keep
הֲתִשְׁמֹ֥ר
his commandments
מִצְוֹתָ֖ו
 
אִם
 
לֹֽא׃
3
And he humbled
וַֽיְעַנְּךָ֮
thee and suffered thee to hunger
וַיַּרְעִבֶךָ֒
and fed
וַיַּאֲכִֽלְךָ֤
 
אֶת
thee with manna
הַמָּן֙
 
אֲשֶׁ֣ר
 
לֹֽא
know
הוֹדִֽיעֲךָ֗
 
וְלֹ֥א
know
הוֹדִֽיעֲךָ֗
not neither did thy fathers
אֲבֹתֶ֑יךָ
 
לְמַ֣עַן
know
הוֹדִֽיעֲךָ֗
 
כִּ֠י
 
לֹ֣א
 
עַל
by bread
הַלֶּ֤חֶם
only
לְבַדּוֹ֙
doth not live
יִֽחְיֶ֥ה
doth man
הָֽאָדָֽם׃
 
כִּ֛י
 
עַל
 
כָּל
but by every word that proceedeth
מוֹצָ֥א
out of the mouth
פִֽי
of the LORD
יְהוָ֖ה
doth not live
יִֽחְיֶ֥ה
doth man
הָֽאָדָֽם׃
4
Thy raiment
שִׂמְלָ֨תְךָ֜
 
לֹ֤א
waxed not old
בָֽלְתָה֙
 
מֵֽעָלֶ֔יךָ
upon thee neither did thy foot
וְרַגְלְךָ֖
 
לֹ֣א
swell
בָצֵ֑קָה
 
זֶ֖ה
these forty
אַרְבָּעִ֥ים
years
שָׁנָֽה׃
5
Thou shalt also consider
וְיָֽדַעְתָּ֖
in
עִם
thine heart
לְבָבֶ֑ךָ
 
כִּ֗י
 
כַּֽאֲשֶׁ֨ר
chasteneth
מְיַסְּרֶֽךָּ׃
that as a man
אִישׁ֙
 
אֶת
his son
בְּנ֔וֹ
so the LORD
יְהוָ֥ה
thy God
אֱלֹהֶ֖יךָ
chasteneth
מְיַסְּרֶֽךָּ׃
6
Therefore thou shalt keep
וְשָׁ֣מַרְתָּ֔
 
אֶת
the commandments
מִצְוֹ֖ת
of the LORD
יְהוָ֣ה
thy God
אֱלֹהֶ֑יךָ
 
לָלֶ֥כֶת
in his ways
בִּדְרָכָ֖יו
and to fear
וּלְיִרְאָ֥ה
 
אֹתֽוֹ׃
7
 
כִּ֚י
For the LORD
יְהוָ֣ה
thy God
אֱלֹהֶ֔יךָ
bringeth
מְבִֽיאֲךָ֖
 
אֶל
a land
אֶ֚רֶץ
thee into a good
טוֹבָ֑ה
a land
אֶ֚רֶץ
of brooks
נַ֣חֲלֵי
of water
מָ֔יִם
of fountains
עֲיָנֹת֙
and depths
וּתְהֹמֹ֔ת
that spring out
יֹֽצְאִ֥ים
of valleys
בַּבִּקְעָ֖ה
and hills
וּבָהָֽר׃
8
A land
אֶֽרֶץ
of wheat
חִטָּה֙
and barley
וּשְׂעֹרָ֔ה
and vines
וְגֶ֥פֶן
and fig trees
וּתְאֵנָ֖ה
and pomegranates
וְרִמּ֑וֹן
A land
אֶֽרֶץ
olive
זֵ֥ית
of oil
שֶׁ֖מֶן
and honey
וּדְבָֽשׁ׃
9
A land
אֶ֚רֶץ
wherein
אֲשֶׁ֣ר
without
לֹֽא
scarceness
בְמִסְכֵּנֻת֙
thou shalt eat
תֹּֽאכַל
 
בָּ֣הּ
bread
לֶ֔חֶם
without
לֹֽא
thou shalt not lack
תֶחְסַ֥ר
 
כֹּ֖ל
 
בָּ֑הּ
A land
אֶ֚רֶץ
wherein
אֲשֶׁ֣ר
whose stones
אֲבָנֶ֣יהָ
are iron
בַרְזֶ֔ל
and out of whose hills
וּמֵֽהֲרָרֶ֖יהָ
thou mayest dig
תַּחְצֹ֥ב
brass
נְחֹֽשֶׁת׃
10
When thou hast eaten
וְאָֽכַלְתָּ֖
and art full
וְשָׂבָ֑עְתָּ
then thou shalt bless
וּבֵֽרַכְתָּ֙
 
אֶת
the LORD
יְהוָ֣ה
thy God
אֱלֹהֶ֔יךָ
 
עַל
land
הָאָ֥רֶץ
for the good
הַטֹּבָ֖ה
 
אֲשֶׁ֥ר
which he hath given
נָֽתַן
 
לָֽךְ׃
11
Beware
שְׁמֹ֤ר
 
לְךָ֔
 
פֶּן
that thou forget
תִּשְׁכַּ֖ח
 
אֶת
not the LORD
יְהוָ֣ה
thy God
אֱלֹהֶ֑יךָ
 
לְבִלְתִּ֨י
Beware
שְׁמֹ֤ר
his commandments
מִצְוֹתָיו֙
and his judgments
וּמִשְׁפָּטָ֣יו
and his statutes
וְחֻקֹּתָ֔יו
 
אֲשֶׁ֛ר
 
אָֽנֹכִ֥י
which I command
מְצַוְּךָ֖
thee this day
הַיּֽוֹם׃
12
 
פֶּן
Lest when thou hast eaten
תֹּאכַ֖ל
and art full
וְשָׂבָ֑עְתָּ
houses
וּבָתִּ֥ים
goodly
טֹבִ֛ים
and hast built
תִּבְנֶ֖ה
and dwelt
וְיָשָֽׁבְתָּ׃
13
And when thy herds
וּבְקָֽרְךָ֤
and thy flocks
וְצֹֽאנְךָ֙
and all that thou hast is multiplied
יִרְבֶּֽה׃
and thy silver
וְכֶ֥סֶף
and thy gold
וְזָהָ֖ב
and all that thou hast is multiplied
יִרְבֶּֽה׃
 
לָּ֑ךְ
 
וְכֹ֥ל
 
אֲשֶׁר
 
לְךָ֖
and all that thou hast is multiplied
יִרְבֶּֽה׃
14
be lifted up
וְרָ֖ם
Then thine heart
לְבָבֶ֑ךָ
and thou forget
וְשָֽׁכַחְתָּ֙
 
אֶת
the LORD
יְהוָ֣ה
thy God
אֱלֹהֶ֔יךָ
which brought thee forth
הַמּוֹצִֽיאֲךָ֛
out of the land
מֵאֶ֥רֶץ
of Egypt
מִצְרַ֖יִם
from the house
מִבֵּ֥ית
of bondage
עֲבָדִֽים׃
15
 
הַמּוֹלִ֨יכֲךָ֜
wilderness
בַּמִּדְבָּ֣ר׀
thee through that great
הַגָּדֹ֣ל
and terrible
וְהַנּוֹרָ֗א
serpents
נָחָ֤שׁ׀
wherein were fiery
שָׂרָף֙
and scorpions
וְעַקְרָ֔ב
and drought
וְצִמָּא֖וֹן
 
אֲשֶׁ֣ר
 
אֵֽין
water
מַ֔יִם
who brought thee forth
הַמּוֹצִ֤יא
 
לְךָ֙
water
מַ֔יִם
out of the rock
מִצּ֖וּר
of flint
הַֽחַלָּמִֽישׁ׃
16
Who fed
הַמַּאֲכִ֨לְךָ֥
with manna
מָן֙
thee in the wilderness
בַּמִּדְבָּ֔ר
 
אֲשֶׁ֥ר
 
לֹֽא
knew
יָדְע֖וּן
which thy fathers
אֲבֹתֶ֑יךָ
 
לְמַ֣עַן
not that he might humble
עַנֹּֽתְךָ֗
 
וּלְמַ֙עַן֙
thee and that he might prove
נַסֹּתֶ֔ךָ
thee to do thee good
לְהֵיטִֽבְךָ֖
at thy latter end
בְּאַֽחֲרִיתֶֽךָ׃
17
And thou say
וְאָֽמַרְתָּ֖
in thine heart
בִּלְבָבֶ֑ךָ
My power
כֹּחִי֙
and the might
וְעֹ֣צֶם
of mine hand
יָדִ֔י
hath gotten
עָ֥שָׂה
 
לִ֖י
 
אֶת
me this wealth
הַחַ֥יִל
 
הַזֶּֽה׃
18
But thou shalt remember
וְזָֽכַרְתָּ֙
 
אֶת
the LORD
יְהוָ֣ה
thy God
אֱלֹהֶ֔יךָ
 
כִּ֣י
 
ה֗וּא
for it is he that giveth
הַנֹּתֵ֥ן
 
לְךָ֛
thee power
כֹּ֖חַ
to get
לַֽעֲשׂ֣וֹת
wealth
חָ֑יִל
 
לְמַ֨עַן
that he may establish
הָקִ֧ים
 
אֶת
his covenant
בְּרִית֛וֹ
 
אֲשֶׁר
which he sware
נִשְׁבַּ֥ע
unto thy fathers
לַֽאֲבֹתֶ֖יךָ
as it is this day
כַּיּ֥וֹם
 
הַזֶּֽה׃
19
 
וְהָיָ֗ה
 
אִם
And it shall be if thou do at all
תִּשְׁכַּח֙
And it shall be if thou do at all
תִּשְׁכַּח֙
 
אֶת
the LORD
יְהוָ֣ה
gods
אֱלֹהִ֣ים
and walk
וְהָֽלַכְתָּ֗
after
אַֽחֲרֵי֙
gods
אֱלֹהִ֣ים
other
אֲחֵרִ֔ים
and serve
וַֽעֲבַדְתָּ֖ם
them and worship
וְהִשְׁתַּֽחֲוִ֣יתָ
 
לָהֶ֑ם
them I testify
הַֽעִדֹ֤תִי
 
בָכֶם֙
against you this day
הַיּ֔וֹם
 
כִּ֥י
perish
תֹּֽאבֵדֽוּן׃
perish
תֹּֽאבֵדֽוּן׃
20
As the nations
כַּגּוֹיִ֗ם
 
אֲשֶׁ֤ר
of the LORD
יְהוָ֥ה
destroyeth
תֹּֽאבֵד֑וּן
before your face
מִפְּנֵיכֶ֔ם
 
כֵּ֖ן
destroyeth
תֹּֽאבֵד֑וּן
because
עֵ֚קֶב
 
לֹ֣א
ye would not be obedient
תִשְׁמְע֔וּן
unto the voice
בְּק֖וֹל
of the LORD
יְהוָ֥ה
your God
אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃