1
him Thus saith
אָמַ֤ר
Then the LORD
יְהוָה֙
 
אֶל
unto Moses
מֹשֶׁ֔ה
Go
בֹּ֖א
 
אֶל
in unto Pharaoh
פַּרְעֹ֑ה
and tell
וְדִבַּרְתָּ֣
 
אֵלָ֗יו
 
כֹּֽה
him Thus saith
אָמַ֤ר
Then the LORD
יְהוָה֙
God
אֱלֹהֵ֣י
of the Hebrews
הָֽעִבְרִ֔ים
go
שַׁלַּ֥ח
 
אֶת
Let my people
עַמִּ֖י
that they may serve
וְיַֽעַבְדֻֽנִי׃
2
 
כִּ֛י
 
אִם
For if thou refuse
מָאֵ֥ן
 
אַתָּ֖ה
to let them go
לְשַׁלֵּ֑חַ
 
וְעֽוֹדְךָ֖
and wilt hold
מַֽחֲזִ֥יק
 
בָּֽם׃
3
 
הִנֵּ֨ה
Behold the hand
יַד
of the LORD
יְהוָ֜ה
is
הוֹיָ֗ה
upon thy cattle
בְּמִקְנְךָ֙
 
אֲשֶׁ֣ר
which is in the field
בַּשָּׂדֶ֔ה
upon the horses
בַּסּוּסִ֤ים
upon the asses
בַּֽחֲמֹרִים֙
upon the camels
בַּגְּמַלִּ֔ים
upon the oxen
בַּבָּקָ֖ר
and upon the sheep
וּבַצֹּ֑אן
murrain
דֶּ֖בֶר
grievous
כָּבֵ֥ד
there shall be a very
מְאֹֽד׃
4
shall sever
וְהִפְלָ֣ה
And the LORD
יְהוָ֔ה
 
בֵּ֚ין
and the cattle
מִקְנֵ֣ה
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
 
וּבֵ֖ין
and the cattle
מִקְנֵ֣ה
of Egypt
מִצְרָ֑יִם
 
וְלֹ֥א
die
יָמ֛וּת
 
מִכָּל
of all that is the children's
לִבְנֵ֥י
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
and there shall nothing
דָּבָֽר׃
5
appointed
וַיָּ֥שֶׂם
And the LORD
יְהוָ֛ה
a set time
מוֹעֵ֣ד
saying
לֵאמֹ֑ר
To morrow
מָחָ֗ר
shall do
יַֽעֲשֶׂ֧ה
And the LORD
יְהוָ֛ה
this thing
הַדָּבָ֥ר
 
הַזֶּ֖ה
in the land
בָּאָֽרֶץ׃
6
did
וַיַּ֨עַשׂ
And the LORD
יְהוָ֜ה
 
אֶת
that thing
הַדָּבָ֤ר
 
הַזֶּה֙
on the morrow
מִֽמָּחֳרָ֔ת
died
מֵ֥ת
 
כֹּ֖ל
and all the cattle
וּמִמִּקְנֵ֥ה
of Egypt
מִצְרָ֑יִם
and all the cattle
וּמִמִּקְנֵ֥ה
of the children
בְנֵֽי
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
 
לֹא
died
מֵ֥ת
not one
אֶחָֽד׃
7
go
שִׁלַּ֖ח
And Pharaoh
פַּרְעֹ֔ה
 
וְהִנֵּ֗ה
 
לֹא
dead
מֵ֛ת
of the cattle
מִמִּקְנֵ֥ה
of the Israelites
יִשְׂרָאֵ֖ל
 
עַד
and behold there was not one
אֶחָ֑ד
was hardened
וַיִּכְבַּד֙
And the heart
לֵ֣ב
And Pharaoh
פַּרְעֹ֔ה
 
וְלֹ֥א
go
שִׁלַּ֖ח
 
אֶת
and he did not let the people
הָעָֽם׃
8
said
וַיֹּ֣אמֶר
And the LORD
יְהוָה֮
 
אֶל
and let Moses
מֹשֶׁ֛ה
 
וְאֶֽל
and unto Aaron
אַהֲרֹן֒
Take
קְח֤וּ
 
לָכֶם֙
 
מְלֹ֣א
to you handfuls
חָפְנֵיכֶ֔ם
of ashes
פִּ֖יחַ
of the furnace
כִּבְשָׁ֑ן
sprinkle
וּזְרָק֥וֹ
and let Moses
מֹשֶׁ֛ה
it toward the heaven
הַשָּׁמַ֖יְמָה
in the sight
לְעֵינֵ֥י
of Pharaoh
פַרְעֹֽה׃
9
 
וְהָיָ֣ה
And it shall become small dust
לְאָבָ֔ק
 
עַ֖ל
 
כָּל
in all the land
אֶ֥רֶץ
of Egypt
מִצְרָֽיִם׃
 
וְהָיָ֨ה
 
עַל
upon man
הָֽאָדָ֜ם
 
וְעַל
and upon beast
הַבְּהֵמָ֗ה
and shall be a boil
לִשְׁחִ֥ין
breaking forth
פֹּרֵ֛חַ
with blains
אֲבַעְבֻּעֹ֖ת
 
בְּכָל
in all the land
אֶ֥רֶץ
of Egypt
מִצְרָֽיִם׃
10
And they took
וַיִּקְח֞וּ
 
אֶת
ashes
פִּ֣יחַ
of the furnace
הַכִּבְשָׁ֗ן
and stood
וַיַּֽעַמְדוּ֙
before
לִפְנֵ֣י
Pharaoh
פַרְעֹ֔ה
sprinkled
וַיִּזְרֹ֥ק
 
אֹת֛וֹ
and Moses
מֹשֶׁ֖ה
it up toward heaven
הַשָּׁמָ֑יְמָה
 
וַיְהִ֗י
and it became a boil
שְׁחִין֙
with blains
אֲבַעְבֻּעֹ֔ת
breaking forth
פֹּרֵ֕חַ
upon man
בָּֽאָדָ֖ם
and upon beast
וּבַבְּהֵמָֽה׃
11
 
וְלֹֽא
could
יָכְל֣וּ
And the magicians
בַּֽחֲרְטֻמִּ֖ם
not stand
לַֽעֲמֹ֛ד
because
מִפְּנֵ֣י
Moses
מֹשֶׁ֖ה
because
מִפְּנֵ֣י
for the boil
הַשְּׁחִ֔ין
 
כִּֽי
 
הָיָ֣ה
for the boil
הַשְּׁחִ֔ין
And the magicians
בַּֽחֲרְטֻמִּ֖ם
 
וּבְכָל
and upon all the Egyptians
מִצְרָֽיִם׃
12
hardened
וַיְחַזֵּ֤ק
And the LORD
יְהוָ֖ה
 
אֶת
the heart
לֵ֣ב
of Pharaoh
פַּרְעֹ֔ה
 
וְלֹ֥א
and he hearkened
שָׁמַ֖ע
 
אֲלֵהֶ֑ם
 
כַּֽאֲשֶׁ֛ר
had spoken
דִּבֶּ֥ר
And the LORD
יְהוָ֖ה
 
אֶל
unto Moses
מֹשֶֽׁה׃
13
and say
אָמַ֤ר
And the LORD
יְהוָה֙
 
אֶל
unto Moses
מֹשֶׁ֔ה
Rise up early
הַשְׁכֵּ֣ם
in the morning
בַּבֹּ֔קֶר
and stand
וְהִתְיַצֵּ֖ב
before
לִפְנֵ֣י
Pharaoh
פַרְעֹ֑ה
and say
אָמַ֤ר
 
אֵלָ֗יו
 
כֹּֽה
and say
אָמַ֤ר
And the LORD
יְהוָה֙
God
אֱלֹהֵ֣י
of the Hebrews
הָֽעִבְרִ֔ים
go
שַׁלַּ֥ח
 
אֶת
Let my people
עַמִּ֖י
that they may serve
וְיַֽעַבְדֻֽנִי׃
14
 
כִּ֣י׀
For I will at this time
בַּפַּ֣עַם
 
הַזֹּ֗את
 
אֲנִ֨י
send
שֹׁלֵ֜חַ
 
אֶת
 
כָּל
all my plagues
מַגֵּֽפֹתַי֙
 
אֶֽל
upon thine heart
לִבְּךָ֔
and upon thy servants
וּבַֽעֲבָדֶ֖יךָ
and upon thy people
וּבְעַמֶּ֑ךָ
 
בַּֽעֲב֣וּר
that thou mayest know
תֵּדַ֔ע
 
כִּ֛י
 
אֵ֥ין
 
כָּמֹ֖נִי
 
בְּכָל
that there is none like me in all the earth
הָאָֽרֶץ׃
15
 
כִּ֤י
 
עַתָּה֙
For now I will stretch out
שָׁלַ֣חְתִּי
 
אֶת
my hand
יָדִ֔י
that I may smite
וָאַ֥ךְ
 
אֽוֹתְךָ֛
 
וְאֶֽת
thee and thy people
עַמְּךָ֖
with pestilence
בַּדָּ֑בֶר
and thou shalt be cut off
וַתִּכָּחֵ֖ד
 
מִן
from the earth
הָאָֽרֶץ׃
16
And in very
וְאוּלָ֗ם
deed
בַּֽעֲב֖וּר
 
זֹאת֙
for this cause have I raised thee up
הֶֽעֱמַדְתִּ֔יךָ
deed
בַּֽעֲב֖וּר
for to shew
הַרְאֹֽתְךָ֣
 
אֶת
in thee my power
כֹּחִ֑י
 
וּלְמַ֛עַן
may be declared
סַפֵּ֥ר
and that my name
שְׁמִ֖י
 
בְּכָל
throughout all the earth
הָאָֽרֶץ׃
17
 
עֽוֹדְךָ֖
As yet exaltest
מִסְתּוֹלֵ֣ל
thou thyself against my people
בְּעַמִּ֑י
 
לְבִלְתִּ֖י
that thou wilt not let them go
שַׁלְּחָֽם׃
18
 
הִנְנִ֤י
I will cause it to rain
מַמְטִיר֙
about this time
כָּעֵ֣ת
Behold to morrow
מָחָ֔ר
hail
בָּרָ֖ד
grievous
כָּבֵ֣ד
a very
מְאֹ֑ד
 
אֲשֶׁ֨ר
 
לֹֽא
 
הָיָ֤ה
such as hath not been
כָמֹ֙הוּ֙
in Egypt
בְּמִצְרַ֔יִם
 
לְמִן
the foundation
הַיּ֥וֹם
 
הִוָּֽסְדָ֖ה
 
וְעַד
 
עָֽתָּה׃
19
 
וְעַתָּ֗ה
Send
שְׁלַ֤ח
therefore now and gather
הָעֵז֙
 
אֶֽת
thy cattle
מִקְנְךָ֔
 
וְאֵ֛ת
 
כָּל
 
אֲשֶׁ֥ר
 
לְךָ֖
and all that thou hast in the field
בַשָּׂדֶ֗ה
 
כָּל
for upon every man
הָֽאָדָ֨ם
and beast
וְהַבְּהֵמָ֜ה
 
אֲשֶֽׁר
which shall be found
יִמָּצֵ֣א
and all that thou hast in the field
בַשָּׂדֶ֗ה
 
וְלֹ֤א
and shall not be brought
יֵֽאָסֵף֙
home
הַבַּ֔יְתָה
shall come down
וְיָרַ֧ד
 
עֲלֵהֶ֛ם
the hail
הַבָּרָ֖ד
upon them and they shall die
וָמֵֽתוּ׃
20
 
הַיָּרֵא֙
 
אֶת
the word
דְּבַ֣ר
of the LORD
יְהוָ֔ה
among the servants
עֲבָדָ֥יו
of Pharaoh
פַּרְעֹ֑ה
flee
הֵנִ֛יס
 
אֶת
among the servants
עֲבָדָ֥יו
 
וְאֶת
and his cattle
מִקְנֵ֖הוּ
 
אֶל
into the houses
הַבָּתִּֽים׃
21
 
וַֽאֲשֶׁ֥ר
 
לֹא
And he that regarded
שָׂ֛ם
 
לִבּ֖וֹ
 
אֶל
not the word
דְּבַ֣ר
of the LORD
יְהוָ֑ה
left
וַֽיַּעֲזֹ֛ב
 
אֶת
his servants
עֲבָדָ֥יו
 
וְאֶת
and his cattle
מִקְנֵ֖הוּ
in the field
בַּשָּׂדֶֽה׃
22
said
וַיֹּ֨אמֶר
And the LORD
יְהוָ֜ה
 
אֶל
unto Moses
מֹשֶׁה
Stretch forth
נְטֵ֤ה
 
אֶת
thine hand
יָֽדְךָ֙
 
עַל
toward heaven
הַשָּׁמַ֔יִם
 
וִיהִ֥י
that there may be hail
בָרָ֖ד
 
בְּכָל
in all the land
בְּאֶ֥רֶץ
of Egypt
מִצְרָֽיִם׃
 
עַל
upon man
הָֽאָדָ֣ם
 
וְעַל
and upon beast
הַבְּהֵמָ֗ה
 
וְעַ֛ל
 
כָּל
and upon every herb
עֵ֥שֶׂב
of the field
הַשָּׂדֶ֖ה
in all the land
בְּאֶ֥רֶץ
of Egypt
מִצְרָֽיִם׃
23
stretched forth
וַיֵּ֨ט
And Moses
מֹשֶׁ֣ה
 
אֶת
his rod
מַטֵּהוּ֮
 
עַל
toward heaven
הַשָּׁמַיִם֒
and the LORD
יְהוָ֛ה
sent
נָתַ֤ן
thunder
קֹלֹת֙
and hail
בָּרָ֖ד
ran along
וַתִּ֥הֲלַךְ
and the fire
אֵ֖שׁ
upon the ground
אֶ֥רֶץ
rained
וַיַּמְטֵ֧ר
and the LORD
יְהוָ֛ה
and hail
בָּרָ֖ד
 
עַל
upon the ground
אֶ֥רֶץ
of Egypt
מִצְרָֽיִם׃
24
 
וַיְהִ֣י
So there was hail
הַבָּרָ֑ד
and fire
וְאֵ֕שׁ
 
מִתְלַקַּ֖חַת
mingled
בְּת֣וֹךְ
So there was hail
הַבָּרָ֑ד
grievous
כָּבֵ֣ד
very
מְאֹ֔ד
 
אֲ֠שֶׁר
such as there was none
לֹֽא
 
הָיָ֤ה
 
כָמֹ֙הוּ֙
 
בְּכָל
like it in all the land
אֶ֣רֶץ
of Egypt
מִצְרַ֔יִם
 
מֵאָ֖ז
 
הָֽיְתָ֥ה
since it became a nation
לְגֽוֹי׃
25
smote
הִכָּ֣ה
And the hail
הַבָּרָ֔ד
 
בְּכָל
throughout all the land
אֶ֣רֶץ
of Egypt
מִצְרַ֗יִם
 
אֵ֚ת
 
כָּל
 
אֲשֶׁ֣ר
all that was in the field
הַשָּׂדֶ֖ה
both man
מֵֽאָדָ֖ם
 
וְעַד
and beast
בְּהֵמָ֑ה
 
וְאֵ֨ת
 
כָּל
every herb
עֵ֤שֶׂב
all that was in the field
הַשָּׂדֶ֖ה
smote
הִכָּ֣ה
And the hail
הַבָּרָ֔ד
 
וְאֶת
 
כָּל
every tree
עֵ֥ץ
all that was in the field
הַשָּׂדֶ֖ה
and brake
שִׁבֵּֽר׃
26
 
רַ֚ק
Only in the land
בְּאֶ֣רֶץ
of Goshen
גֹּ֔שֶׁן
 
אֲשֶׁר
 
שָׁ֖ם
where the children
בְּנֵ֣י
of Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
 
לֹ֥א
 
הָיָ֖ה
were was there no hail
בָּרָֽד׃
27
sent
וַיִּשְׁלַ֣ח
And Pharaoh
פַּרְעֹ֗ה
and called
וַיִּקְרָא֙
for Moses
לְמֹשֶׁ֣ה
and Aaron
וּֽלְאַהֲרֹ֔ן
and said
וַיֹּ֥אמֶר
 
אֲלֵהֶ֖ם
unto them I have sinned
חָטָ֣אתִי
this time
הַפָּ֑עַם
the LORD
יְהוָה֙
is righteous
הַצַּדִּ֔יק
 
וַֽאֲנִ֥י
and I and my people
וְעַמִּ֖י
are wicked
הָֽרְשָׁעִֽים׃
28
Intreat
הַעְתִּ֙ירוּ֙
 
אֶל
the LORD
יְהוָ֔ה
for it is enough
וְרַ֕ב
 
מִֽהְיֹ֛ת
thunderings
קֹלֹ֥ת
that there be no more mighty
אֱלֹהִ֖ים
and hail
וּבָרָ֑ד
and I will let you go
וַֽאֲשַׁלְּחָ֣ה
 
אֶתְכֶ֔ם
 
וְלֹ֥א
no longer
תֹֽסִפ֖וּן
and ye shall stay
לַֽעֲמֹֽד׃
29
said
וַיֹּ֤אמֶר
 
אֵלָיו֙
And Moses
מֹשֶׁ֔ה
unto him As soon as I am gone out
כְּצֵאתִי֙
 
אֶת
of the city
הָעִ֔יר
I will spread abroad
אֶפְרֹ֥שׂ
 
אֶת
my hands
כַּפַּ֖י
 
אֶל
is the LORD'S
לַֽיהוָ֖ה
and the thunder
הַקֹּל֣וֹת
shall cease
יֶחְדָּל֗וּן
neither shall there be any more hail
וְהַבָּרָד֙
 
לֹ֣א
 
יִֽהְיֶה
 
ע֔וֹד
 
לְמַ֣עַן
that thou mayest know
תֵּדַ֔ע
 
כִּ֥י
is the LORD'S
לַֽיהוָ֖ה
how that the earth
הָאָֽרֶץ׃
30
 
וְאַתָּ֖ה
But as for thee and thy servants
וַֽעֲבָדֶ֑יךָ
I know
יָדַ֕עְתִּי
 
כִּ֚י
 
טֶ֣רֶם
that ye will not yet fear
תִּֽירְא֔וּן
 
מִפְּנֵ֖י
the LORD
יְהוָ֥ה
God
אֱלֹהִֽים׃
31
And the flax
וְהַפִּשְׁתָּ֖ה
and the barley
הַשְּׂעֹרָה֙
was smitten
נֻכָּ֑תָה
 
כִּ֤י
and the barley
הַשְּׂעֹרָה֙
was in the ear
אָבִ֔יב
And the flax
וְהַפִּשְׁתָּ֖ה
was bolled
גִּבְעֹֽל׃
32
But the wheat
וְהַחִטָּ֥ה
and the rie
וְהַכֻּסֶּ֖מֶת
 
לֹ֣א
were not smitten
נֻכּ֑וּ
 
כִּ֥י
were not grown up
אֲפִילֹ֖ת
for they
הֵֽנָּה׃
33
went out
וַיֵּצֵ֨א
And Moses
מֹשֶׁ֜ה
 
מֵעִ֤ם
from Pharaoh
פַּרְעֹה֙
 
אֶת
of the city
הָעִ֔יר
and spread abroad
וַיִּפְרֹ֥שׂ
his hands
כַּפָּ֖יו
 
אֶל
unto the LORD
יְהוָ֑ה
ceased
וַֽיַּחְדְּל֤וּ
and the thunders
הַקֹּלוֹת֙
and hail
וְהַבָּרָ֔ד
and the rain
וּמָטָ֖ר
 
לֹֽא
was not poured
נִתַּ֥ךְ
upon the earth
אָֽרְצָה׃
34
saw
וַיַּ֣רְא
And when Pharaoh
פַּרְעֹ֗ה
 
כִּֽי
were ceased
חָדַ֨ל
that the rain
הַמָּטָ֧ר
and the hail
וְהַבָּרָ֛ד
and the thunders
וְהַקֹּלֹ֖ת
yet more
וַיֹּ֣סֶף
he sinned
לַֽחֲטֹ֑א
and hardened
וַיַּכְבֵּ֥ד
his heart
לִבּ֖וֹ
 
ה֥וּא
he and his servants
וַֽעֲבָדָֽיו׃
35
was hardened
וַֽיֶּחֱזַק֙
And the heart
לֵ֣ב
of Pharaoh
פַּרְעֹ֔ה
 
וְלֹ֥א
go
שִׁלַּ֖ח
 
אֶת
neither would he let the children
בְּנֵ֣י
of Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
 
כַּֽאֲשֶׁ֛ר
had spoken
דִּבֶּ֥ר
as the LORD
יְהוָ֖ה
by
בְּיַד
Moses
מֹשֶֽׁה׃