1
Moreover when ye shall divide
וּבְהַפִּֽילְכֶ֨ם
 
אֶת
by lot the land
הָאָרֶץ֒
for inheritance
בְּנַחֲלָ֗ה
ye shall offer
תָּרִימוּ֩
an oblation
תְרוּמָ֨ה
unto the LORD
לַיהוָ֥ה׀
This shall be holy
קֹדֶשׁ
 
מִן
by lot the land
הָאָרֶץ֒
shall be the length
אֹ֔רֶךְ
of five
חֲמִשָּׁ֨ה
and twenty
וְעֶשְׂרִ֥ים
thousand
אָ֑לֶף
shall be the length
אֹ֔רֶךְ
reeds and the breadth
וְרֹ֖חַב
shall be ten
עֲשָׂ֣רָה
thousand
אָ֑לֶף
This shall be holy
קֹדֶשׁ
 
ה֥וּא
 
בְכָל
in all the borders
גְּבוּלָ֖הּ
thereof round about
סָבִֽיב׃
2
 
יִהְיֶ֤ה
 
מִזֶּה֙
 
אֶל
Of this there shall be for the sanctuary
הַקֹּ֔דֶשׁ
five
בַּחֲמֵ֥שׁ
hundred
מֵא֖וֹת
five
בַּחֲמֵ֥שׁ
hundred
מֵא֖וֹת
in breadth square
מְרֻבָּ֣ע
round about
סָבִֽיב׃
and fifty
וַחֲמִשִּׁ֣ים
cubits
אַמָּ֔ה
for the suburbs
מִגְרָ֥שׁ
 
ל֖וֹ
round about
סָבִֽיב׃
3
 
וּמִן
And of this measure
הַמִּדָּ֤ה
 
הַזֹּאת֙
shalt thou measure
תָּמ֔וֹד
the length
אֹ֗רֶךְ
of five
חֲמִשָּׁ֤
and twenty
וְעֶשְׂרִים֙
thousand
אֲלָפִ֑ים
and the breadth
וְרֹ֖חַב
of ten
עֲשֶׂ֣רֶת
thousand
אֲלָפִ֑ים
 
וּבֽוֹ
 
יִהְיֶ֥ה
and in it shall be the sanctuary
הַמִּקְדָּ֖שׁ
and the most
קָדָשִֽׁים׃
and the most
קָדָשִֽׁים׃
4
The holy
קֹ֣דֶשׁ
 
מִן
portion of the land
הָאָ֜רֶץ
 
ה֗וּא
shall be for the priests
לַכֹּ֨הֲנִ֜ים
the ministers
לְשָׁרֵ֣ת
and an holy place
לַמִּקְדָּֽשׁ׃
 
יִֽהְיֶ֔ה
which shall come near
הַקְּרֵבִ֖ים
the ministers
לְשָׁרֵ֣ת
 
אֶת
unto the LORD
יְהוָ֑ה
 
וְהָיָ֨ה
 
לָהֶ֤ם
and it shall be a place
מָקוֹם֙
for their houses
לְבָ֣תִּ֔ים
and an holy place
לַמִּקְדָּֽשׁ׃
and an holy place
לַמִּקְדָּֽשׁ׃
5
And the five
וַחֲמִשָּׁ֨ה
and twenty
עֶשְׂרִ֥ים
thousand
אֲלָפִ֖ים
of length
אֹ֔רֶךְ
and the ten
וַעֲשֶׂ֥רֶת
thousand
אֲלָפִ֖ים
of breadth
רֹ֑חַב
 
יְֽהָיָ֡ה
shall also the Levites
לַלְוִיִּם֩
the ministers
מְשָׁרְתֵ֨י
of the house
הַבַּ֧יִת
 
לָהֶ֛ם
have for themselves for a possession
לַאֲחֻזָּ֖ה
and twenty
עֶשְׂרִ֥ים
chambers
לְשָׁכֹֽת׃
6
the possession
וַאֲחֻזַּ֨ת
of the city
הָעִ֜יר
And ye shall appoint
תִּתְּנ֗וּ
and five
חֲמִשָּׁ֤ה
thousand
אֶ֔לֶף
broad
רֹ֔חַב
long
וְאֹ֗רֶךְ
and five
חֲמִשָּׁ֤ה
and twenty
וְעֶשְׂרִים֙
thousand
אֶ֔לֶף
over against
לְעֻמַּ֖ת
the oblation
תְּרוּמַ֣ת
of the holy
הַקֹּ֑דֶשׁ
 
לְכָל
portion it shall be for the whole house
בֵּ֥ית
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
 
יִהְיֶֽה׃
7
And a portion shall be for the prince
וְלַנָּשִׂ֡יא
 
מִזֶּ֣ה
 
וּמִזֶּה֩
on the one side and on the other side of the oblation
תְרֽוּמַת
of the holy
הַקֹּ֙דֶשׁ֙
portion and of the possession
אֲחֻזַּ֣ת
of the city
הָעִ֔יר
 
אֶל
before
פְּנֵי֙
on the one side and on the other side of the oblation
תְרֽוּמַת
of the holy
הַקֹּ֙דֶשׁ֙
 
וְאֶל
before
פְּנֵי֙
portion and of the possession
אֲחֻזַּ֣ת
of the city
הָעִ֔יר
side
וּמִפְּאַת
from the west
יָ֖ם
from the west
יָ֖ם
side
וּמִפְּאַת
and from the east
קֵ֖דְמָה
eastward
קָדִֽימָה׃
and the length
וְאֹ֗רֶךְ
shall be over against
לְעֻמּוֹת֙
one
אַחַ֣ד
of the portions
הַחֲלָקִ֔ים
border
גְּב֥וּל
from the west
יָ֖ם
 
אֶל
border
גְּב֥וּל
eastward
קָדִֽימָה׃
8
In the land
וְהָאָ֛רֶץ
 
יִֽהְיֶה
 
לּ֥וֹ
shall be his possession
לַֽאֲחֻזָּ֖ה
in Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
 
וְלֹא
shall no more oppress
יוֹנ֨וּ
 
ע֤וֹד
and my princes
נְשִׂיאַי֙
 
אֶת
my people
עַמִּ֔י
In the land
וְהָאָ֛רֶץ
shall they give
יִתְּנ֥וּ
to the house
לְבֵֽית
in Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
according to their tribes
לְשִׁבְטֵיהֶֽם׃
9
 
כֹּֽה
saith
אָמַ֞ר
the Lord
אֲדֹנָ֥י
GOD
יְהוִֽה׃
Let it suffice
רַב
 
לָכֶם֙
you O princes
נְשִׂיאֵ֣י
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
violence
חָמָ֤ס
and spoil
וָשֹׁד֙
remove
הָסִ֔ירוּ
judgment
וּמִשְׁפָּ֥ט
and justice
וּצְדָקָ֖ה
and execute
עֲשׂ֑וּ
take away
הָרִ֤ימוּ
your exactions
גְרֻשֹֽׁתֵיכֶם֙
 
מֵעַ֣ל
from my people
עַמִּ֔י
Thus saith
נְאֻ֖ם
the Lord
אֲדֹנָ֥י
GOD
יְהוִֽה׃
10
balances
מֹֽאזְנֵי
Ye shall have just
צֶ֖דֶק
ephah
וְאֵֽיפַת
Ye shall have just
צֶ֖דֶק
bath
וּבַת
Ye shall have just
צֶ֖דֶק
 
יְהִ֥י
 
לָכֶֽם׃
11
The ephah
הָֽאֵיפָ֔ה
and the bath
הַבָּ֑ת
measure
תֹּ֤כֶן
shall be of one
אֶחָד֙
 
יִֽהְיֶ֔ה
may contain
לָשֵׂ֕את
the tenth part
מַעְשַׂ֥ר
of an homer
הַחֹ֖מֶר
and the bath
הַבָּ֑ת
the tenth part
וַעֲשִׂירִ֤ת
of an homer
הַחֹ֖מֶר
The ephah
הָֽאֵיפָ֔ה
 
אֶל
of an homer
הַחֹ֖מֶר
 
יִהְיֶ֥ה
the measure
מַתְכֻּנְתּֽוֹ׃
12
And the shekel
שֶׁ֔קֶל
and twenty
וְעֶשְׂרִ֣ים
gerahs
גֵּרָ֑ה
and twenty
וְעֶשְׂרִ֣ים
And the shekel
שֶׁ֔קֶל
fifteen
וַחֲמִשָּׁה֙
and twenty
וְעֶשְׂרִ֣ים
And the shekel
שֶׁ֔קֶל
 
עֲשָׂרָ֤ה
fifteen
וַחֲמִשָּׁה֙
And the shekel
שֶׁ֔קֶל
shall be your maneh
הַמָּנֶ֖ה
 
יִֽהְיֶ֥ה
 
לָכֶֽם׃
13
 
זֹ֥את
This is the oblation
הַתְּרוּמָ֖ה
 
אֲשֶׁ֣ר
that ye shall offer
תָּרִ֑ימוּ
the sixth part
שִׁשִּׁ֤ית
of an ephah
הָֽאֵיפָ֔ה
of an homer
מֵחֹ֖מֶר
of wheat
הַֽחִטִּ֔ים
and ye shall give the sixth part
וְשִׁשִּׁיתֶם֙
of an ephah
הָֽאֵיפָ֔ה
of an homer
מֵחֹ֖מֶר
of barley
הַשְּׂעֹרִֽים׃
14
Concerning the ordinance
וְחֹ֨ק
of oil
הַשֶּׁ֗מֶן
baths
הַבַּתִּ֖ים
of oil
הַשֶּׁ֗מֶן
ye shall offer the tenth part
מַעְשַׂ֤ר
baths
הַבַּתִּ֖ים
 
מִן
out of the cor
הַכֹּ֔ר
for ten
עֲשֶׂ֥רֶת
baths
הַבַּתִּ֖ים
are an homer
חֹֽמֶר׃
 
כִּֽי
for ten
עֲשֶׂ֥רֶת
baths
הַבַּתִּ֖ים
are an homer
חֹֽמֶר׃
15
lamb
וְשֶׂה
And one
אַחַ֨ת
 
מִן
out of the flock
הַצֹּ֤אן
 
מִן
out of two hundred
הַמָּאתַ֙יִם֙
out of the fat pastures
מִמַּשְׁקֵ֣ה
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
for a meat offering
לְמִנְחָ֖ה
and for a burnt offering
וּלְעוֹלָ֣ה
and for peace offerings
וְלִשְׁלָמִ֑ים
to make reconciliation
לְכַפֵּ֣ר
 
עֲלֵיהֶ֔ם
for them saith
נְאֻ֖ם
the Lord
אֲדֹנָ֥י
GOD
יְהוִֽה׃
16
 
כֹּ֚ל
All the people
הָעָ֣ם
of the land
הָאָ֔רֶץ
 
יִהְי֖וּ
 
אֶל
shall give this oblation
הַתְּרוּמָ֣ה
 
הַזֹּ֑את
for the prince
לַנָּשִׂ֖יא
in Israel
בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
17
 
וְעַֽל
And it shall be the prince's part
הַנָּשִׂ֣יא
 
יִהְיֶ֗ה
and the burnt offering
הָֽעוֹלָה֙
and meat offerings
הַמִּנְחָ֗ה
and drink offerings
וְהַנֵּסֶךְ֒
in the feasts
בַּחַגִּ֤ים
and in the new moons
וּבֶחֳדָשִׁים֙
and in the sabbaths
וּבַשַּׁבָּת֔וֹת
 
בְּכָֽל
in all solemnities
מוֹעֲדֵ֖י
for the house
בֵּֽית
of Israel
יִשְׂרָאֵֽל׃
 
הֽוּא
he shall prepare
יַעֲשֶׂ֞ה
 
אֶת
the sin offering
הַחַטָּ֣את
 
וְאֶת
and meat offerings
הַמִּנְחָ֗ה
 
וְאֶת
and the burnt offering
הָֽעוֹלָה֙
 
וְאֶת
and the peace offerings
הַשְּׁלָמִ֔ים
to make reconciliation
לְכַפֵּ֖ר
 
בְּעַ֥ד
for the house
בֵּֽית
of Israel
יִשְׂרָאֵֽל׃
18
 
כֹּה
Thus saith
אָמַר֮
the Lord
אֲדֹנָ֣י
 
יְהוִה֒
In the first
בָּֽרִאשׁוֹן֙
month in the first
בְּאֶחָ֣ד
day of the month
לַחֹ֔דֶשׁ
thou shalt take
תִּקַּ֥ח
bullock
פַּר
a young
בֶּן
 
בָּקָ֖ר
without blemish
תָּמִ֑ים
and cleanse
וְחִטֵּאתָ֖
 
אֶת
the sanctuary
הַמִּקְדָּֽשׁ׃
19
shall take
וְלָקַ֨ח
And the priest
הַכֹּהֵ֜ן
of the blood
מִדַּ֣ם
of the sin offering
הַחַטָּ֗את
and put
וְנָתַן֙
 
אֶל
and upon the posts
מְזוּזַ֔ת
of the house
הַבַּ֔יִת
 
וְאֶל
and upon the four
אַרְבַּ֛ע
corners
פִּנּ֥וֹת
of the settle
הָעֲזָרָ֖ה
of the altar
לַמִּזְבֵּ֑חַ
 
וְעַ֨ל
and upon the posts
מְזוּזַ֔ת
of the gate
שַׁ֖עַר
court
הֶחָצֵ֥ר
of the inner
הַפְּנִימִֽית׃
20
 
וְכֵ֤ן
And so thou shalt do
תַּֽעֲשֶׂה֙
the seventh
בְּשִׁבְעָ֣ה
day of the month
בַחֹ֔דֶשׁ
for every one
מֵאִ֥ישׁ
that erreth
שֹׁגֶ֖ה
and for him that is simple
וּמִפֶּ֑תִי
so shall ye reconcile
וְכִפַּרְתֶּ֖ם
 
אֶת
the house
הַבָּֽיִת׃
21
In the first
בָּ֠רִאשׁוֹן
month in the fourteenth
בְּאַרְבָּעָ֨ה
 
עָשָׂ֥ר
day
יָמִ֔ים
of the month
לַחֹ֔דֶשׁ
 
יִהְיֶ֥ה
 
לָכֶ֖ם
ye shall have the passover
הַפָּ֑סַח
a feast
חָ֕ג
of seven
שְׁבֻע֣וֹת
day
יָמִ֔ים
unleavened bread
מַצּ֖וֹת
shall be eaten
יֵאָכֵֽל׃
22
prepare
וְעָשָׂ֤ה
shall the prince
הַנָּשִׂיא֙
And upon that day
בַּיּ֣וֹם
 
הַה֔וּא
 
בַּעֲד֕וֹ
 
וּבְעַ֖ד
 
כָּל
for himself and for all the people
עַ֣ם
of the land
הָאָ֑רֶץ
a bullock
פַּ֖ר
for a sin offering
חַטָּֽאת׃
23
And seven
שִׁבְעַ֖ת
daily
לַיּֽוֹם׃
of the feast
הֶחָ֜ג
he shall prepare
יַעֲשֶׂ֧ה
a burnt offering
עוֹלָ֣ה
to the LORD
לַֽיהוָ֗ה
And seven
שִׁבְעַ֖ת
bullocks
פָּ֠רִים
And seven
שִׁבְעַ֖ת
rams
אֵילִ֤ים
without blemish
תְּמִימִם֙
daily
לַיּֽוֹם׃
And seven
שִׁבְעַ֖ת
daily
לַיּֽוֹם׃
for a sin offering
וְחַטָּ֕את
and a kid
שְׂעִ֥יר
of the goats
עִזִּ֖ים
daily
לַיּֽוֹם׃
24
a meat offering
וּמִנְחָ֗ה
and an ephah
לָאֵיפָֽה׃
for a bullock
לַפָּ֛ר
and an ephah
לָאֵיפָֽה׃
for a ram
לָאַ֖יִל
And he shall prepare
יַֽעֲשֶׂ֑ה
of oil
וְשֶׁ֖מֶן
and an hin
הִ֥ין
and an ephah
לָאֵיפָֽה׃
25
In the seventh
שִׁבְעַ֣ת
month in the fifteenth
בַּחֲמִשָּׁה֩
 
עָשָׂ֨ר
day
הַיָּמִ֑ים
of the month
לַחֹ֙דֶשׁ֙
the like in the feast
בֶּחָ֔ג
shall he do
יַעֲשֶׂ֥ה
 
כָאֵ֖לֶּה
In the seventh
שִׁבְעַ֣ת
day
הַיָּמִ֑ים
according to the sin offering
כַּֽחַטָּאת֙
according to the burnt offering
כָּעֹלָ֔ה
and according to the meat offering
וְכַמִּנְחָ֖ה
and according to the oil
וְכַשָּֽׁמֶן׃