1
return
שׁ֚וּבָה
O Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
 
עַ֖ד
unto the LORD
יְהוָ֣ה
thy God
אֱלֹהֶ֑יךָ
 
כִּ֥י
for thou hast fallen
כָשַׁ֖לְתָּ
by thine iniquity
בַּעֲוֺנֶֽךָ׃
2
Take
וְקַח
 
עִמָּכֶם֙
with you words
דְּבָרִ֔ים
and turn
וְשׁ֖וּבוּ
 
אֶל
to the LORD
יְהוָ֑ה
say
אִמְר֣וּ
 
אֵלָ֗יו
 
כָּל
unto him Take away
תִּשָּׂ֤א
all iniquity
עָוֹן֙
Take
וְקַח
us graciously
ט֔וֹב
so will we render
וּֽנְשַׁלְּמָ֥ה
the calves
פָרִ֖ים
of our lips
שְׂפָתֵֽינוּ׃
3
Asshur
אַשּׁ֣וּר׀
 
לֹ֣א
shall not save
יוֹשִׁיעֵ֗נוּ
 
עַל
upon horses
סוּס֙
 
לֹ֣א
us we will not ride
נִרְכָּ֔ב
 
וְלֹא
neither will we say
נֹ֥אמַר
 
ע֛וֹד
Ye are our gods
אֱלֹהֵ֖ינוּ
any more to the work
לְמַעֲשֵׂ֣ה
of our hands
יָדֵ֑ינוּ
 
אֲשֶׁר
 
בְּךָ֖
findeth mercy
יְרֻחַ֥ם
for in thee the fatherless
יָתֽוֹם׃
4
I will heal
אֶרְפָּא֙
their backsliding
מְשׁ֣וּבָתָ֔ם
I will love
אֹהֲבֵ֖ם
them freely
נְדָבָ֑ה
 
כִּ֛י
is turned away
שָׁ֥ב
for mine anger
אַפִּ֖י
 
מִמֶּֽנּוּ׃
5
 
אֶהְיֶ֤ה
I will be as the dew
כַטַּל֙
unto Israel
לְיִשְׂרָאֵ֔ל
he shall grow
יִפְרַ֖ח
as the lily
כַּשּֽׁוֹשַׁנָּ֑ה
and cast forth
וְיַ֥ךְ
his roots
שָׁרָשָׁ֖יו
as Lebanon
כַּלְּבָנֽוֹן׃
6
 
יֵֽלְכוּ֙
His branches
יֹֽנְקוֹתָ֔יו
 
וִיהִ֥י
shall be as the olive tree
כַזַּ֖יִת
and his beauty
הוֹד֑וֹ
and his smell
וְרֵ֥יחַֽ
 
ל֖וֹ
as Lebanon
כַּלְּבָנֽוֹן׃
7
shall return
יָשֻׁ֙בוּ֙
They that dwell
יֹשְׁבֵ֣י
under his shadow
בְצִלּ֔וֹ
they shall revive
יְחַיּ֥וּ
as the corn
דָגָ֖ן
and grow
וְיִפְרְח֣וּ
as the vine
כַגָּ֑פֶן
the scent
זִכְר֖וֹ
thereof shall be as the wine
כְּיֵ֥ין
of Lebanon
לְבָנֽוֹן׃
8
Ephraim
אֶפְרַ֕יִם
 
מַה
 
לִּ֥י
 
ע֖וֹד
shall say What have I to do any more with idols
לָֽעֲצַבִּ֑ים
 
אֲנִ֧י
I have heard
עָנִ֣יתִי
him and observed
וַאֲשׁוּרֶ֗נּוּ
 
אֲנִי֙
fir tree
כִּבְר֣וֹשׁ
him I am like a green
רַֽעֲנָ֔ן
 
מִמֶּ֖נִּי
From me is thy fruit
פֶּרְיְךָ֥
found
נִמְצָֽא׃
9
 
מִ֤י
Who is wise
חָכָם֙
and he shall understand
נָב֖וֹן
 
אֵ֔לֶּה
and he shall understand
נָב֖וֹן
and he shall know
וְיֵֽדָעֵ֑ם
 
כִּֽי
are right
יְשָׁרִ֞ים
them for the ways
דַּרְכֵ֣י
of the LORD
יְהוָ֗ה
and the just
וְצַדִּקִים֙
 
יֵ֣לְכוּ
 
בָ֔ם
in them but the transgressors
וּפֹשְׁעִ֖ים
shall fall
יִכָּ֥שְׁלוּ
 
בָֽם׃
9
 
מִ֤י
Who is wise
חָכָם֙
and he shall understand
נָב֖וֹן
 
אֵ֔לֶּה
and he shall understand
נָב֖וֹן
and he shall know
וְיֵֽדָעֵ֑ם
 
כִּֽי
are right
יְשָׁרִ֞ים
them for the ways
דַּרְכֵ֣י
of the LORD
יְהוָ֗ה
and the just
וְצַדִּקִים֙
 
יֵ֣לְכוּ
 
בָ֔ם
in them but the transgressors
וּפֹשְׁעִ֖ים
shall fall
יִכָּ֥שְׁלוּ
 
בָֽם׃