1
In that day
בַּיּ֣וֹם
 
הַה֡וּא
shall punish
יִפְקֹ֣ד
the LORD
יְהוָה֩
sword
בְּחַרְב֨וֹ
with his sore
הַקָּשָׁ֜ה
and great
וְהַגְּדוֹלָ֣ה
and strong
וְהַֽחֲזָקָ֗ה
 
עַ֤ל
even leviathan
לִוְיָתָ֔ן
serpent
נָחָ֖שׁ
the piercing
בָּרִ֔חַ
 
וְעַל֙
even leviathan
לִוְיָתָ֔ן
serpent
נָחָ֖שׁ
that crooked
עֲקַלָּת֑וֹן
and he shall slay
וְהָרַ֥ג
 
אֶת
the dragon
הַתַּנִּ֖ין
 
אֲשֶׁ֥ר
that is in the sea
בַּיָּֽם׃
2
In that day
בַּיּ֖וֹם
 
הַה֑וּא
ye unto her A vineyard
כֶּ֥רֶם
 
חֶ֖מֶר
sing
עַנּוּ
 
לָֽהּ׃
3
 
אֲנִ֤י
I the LORD
יְהוָה֙
do keep
אֶצֳּרֶֽנָּה׃
it every moment
לִרְגָעִ֖ים
it I will water
אַשְׁקֶ֑נָּה
 
פֶּ֚ן
lest any hurt
יִפְקֹ֣ד
 
עָלֶ֔יהָ
it night
לַ֥יְלָה
and day
וָי֖וֹם
do keep
אֶצֳּרֶֽנָּה׃
4
Fury
חֵמָ֖ה
 
אֵ֣ין
 
לִ֑י
 
מִֽי
is not in me who would set
יִתְּנֵ֜נִי
the briers
שָׁמִ֥יר
and thorns
שַׁ֙יִת֙
against me in battle
בַּמִּלְחָמָ֔ה
I would go
אֶפְשְׂעָ֥ה
 
בָ֖הּ
through them I would burn
אֲצִיתֶ֥נָּה
them together
יָּֽחַד׃
5
 
א֚וֹ
Or let him take hold
יַחֲזֵ֣ק
of my strength
בְּמָעוּזִּ֔י
that he may make
יַֽעֲשֶׂה
peace
שָׁל֖וֹם
 
לִ֑י
peace
שָׁל֖וֹם
that he may make
יַֽעֲשֶׂה
 
לִּֽי׃
6
He shall cause them that come
הַבָּאִים֙
to take root
יַשְׁרֵ֣שׁ
of Jacob
יַֽעֲקֹ֔ב
shall blossom
יָצִ֥יץ
and bud
וּפָרַ֖ח
Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
and fill
וּמָלְא֥וּ
the face
פְנֵי
of the world
תֵבֵ֖ל
with fruit
תְּנוּבָֽה׃
7
him as he smote
הַכְּמַכַּ֥ת
Hath he smitten
הִכָּ֑הוּ
Hath he smitten
הִכָּ֑הוּ
 
אִם
according to the slaughter
כְּהֶ֥רֶג
him or is he slain
הֹרָֽג׃
him or is he slain
הֹרָֽג׃
8
In measure
בְּסַאסְּאָ֖ה
when it shooteth forth
בְּשַׁלְחָ֣הּ
thou wilt debate
תְּרִיבֶ֑נָּה
with it he stayeth
הָגָ֛ה
wind
בְּרוּח֥וֹ
his rough
הַקָּשָׁ֖ה
in the day
בְּי֥וֹם
of the east wind
קָדִֽים׃
9
 
לָכֵ֗ן
By this
בְּזֹאת֙
be purged
יְכֻפַּ֣ר
therefore shall the iniquity
עֲוֹֽן
of Jacob
יַעֲקֹ֔ב
 
וְזֶ֕ה
 
כָּל
and this is all the fruit
פְּרִ֖י
to take away
הָסִ֣ר
his sin
חַטָּאת֑וֹ
when he maketh
בְּשׂוּמ֣וֹ׀
 
כָּל
all the stones
כְּאַבְנֵי
of the altar
מִזְבֵּ֗חַ
all the stones
כְּאַבְנֵי
as chalkstones
גִר֙
that are beaten in sunder
מְנֻפָּצ֔וֹת
 
לֹֽא
shall not stand up
יָקֻ֥מוּ
the groves
אֲשֵׁרִ֖ים
and images
וְחַמָּנִֽים׃
10
 
כִּ֣י
city
עִ֤יר
Yet the defenced
בְּצוּרָה֙
shall be desolate
בָּדָ֔ד
and the habitation
נָוֶ֕ה
forsaken
מְשֻׁלָּ֥ח
and left
וְנֶעֱזָ֖ב
like a wilderness
כַּמִּדְבָּ֑ר
 
שָׁ֣ם
feed
יִרְעֶ֥ה
there shall the calf
עֵ֛גֶל
 
וְשָׁ֥ם
and there shall he lie down
יִרְבָּ֖ץ
and consume
וְכִלָּ֥ה
the branches
סְעִפֶֽיהָ׃
11
thereof are withered
בִּיבֹ֤שׁ
When the boughs
קְצִירָהּ֙
they shall be broken off
תִּשָּׁבַ֔רְנָה
the women
נָשִׁ֕ים
come
בָּא֖וֹת
and set them on fire
מְאִיר֣וֹת
 
אוֹתָ֑הּ
 
כִּ֣י
 
לֹ֤א
for it is a people
עַם
of no understanding
בִּינוֹת֙
 
ה֔וּא
 
עַל
 
כֵּן֙
 
לֹֽא
them will not have mercy
יְרַחֲמֶ֣נּוּ
therefore he that made
עֹשֵׂ֔הוּ
on them and he that formed
וְיֹצְר֖וֹ
 
לֹ֥א
them will shew them no favour
יְחֻנֶּֽנּוּ׃
12
 
וְהָיָה֙
And it shall come to pass in that day
בַּיּ֣וֹם
 
הַה֔וּא
shall beat off
יַחְבֹּ֧ט
that the LORD
יְהוָ֛ה
from the channel
מִשִּׁבֹּ֥לֶת
of the river
הַנָּהָ֖ר
 
עַד
unto the stream
נַ֣חַל
of Egypt
מִצְרָ֑יִם
 
וְאַתֶּ֧ם
and ye shall be gathered
תְּלֻקְּט֛וּ
by one
אֶחָ֖ד
by one
אֶחָ֖ד
O ye children
בְּנֵ֥י
of Israel
יִשְׂרָאֵֽל׃
13
 
וְהָיָ֣ה׀
And it shall come to pass in that day
בַּיּ֣וֹם
 
הַה֗וּא
shall be blown
יִתָּקַע֮
trumpet
בְּשׁוֹפָ֣ר
that the great
גָּדוֹל֒
and they shall come
וּבָ֗אוּ
which were ready to perish
הָאֹֽבְדִים֙
in the land
בְּאֶ֣רֶץ
of Assyria
אַשּׁ֔וּר
and the outcasts
וְהַנִּדָּחִ֖ים
in the land
בְּאֶ֣רֶץ
of Egypt
מִצְרָ֑יִם
and shall worship
וְהִשְׁתַּחֲו֧וּ
the LORD
לַיהוָ֛ה
mount
בְּהַ֥ר
in the holy
הַקֹּ֖דֶשׁ
at Jerusalem
בִּירוּשָׁלִָֽם׃