1
shall be glad
יְשֻׂשׂ֥וּם
The wilderness
מִדְבָּ֖ר
and the solitary place
וְצִיָּ֑ה
shall rejoice
וְתָגֵ֧ל
for them and the desert
עֲרָבָ֛ה
and blossom
וְתִפְרַ֖ח
as the rose
כַּחֲבַצָּֽלֶת׃
2
It shall blossom
תִּפְרַ֜ח
It shall blossom
תִּפְרַ֜ח
and rejoice
וְתָגֵ֗ל
 
אַ֚ף
even with joy
גִּילַ֣ת
 
וְרַנֵּ֔ן
the glory
כְבוֹד
of Lebanon
הַלְּבָנוֹן֙
shall be given
נִתַּן
 
לָ֔הּ
and the excellency
הֲדַ֥ר
of Carmel
הַכַּרְמֶ֖ל
and Sharon
וְהַשָּׁר֑וֹן
 
הֵ֛מָּה
they shall see
יִרְא֥וּ
the glory
כְבוֹד
of the LORD
יְהוָ֖ה
and the excellency
הֲדַ֥ר
of our God
אֱלֹהֵֽינוּ׃
3
Strengthen
חַזְּק֖וּ
hands
יָדַ֣יִם
ye the weak
רָפ֑וֹת
knees
וּבִרְכַּ֥יִם
the feeble
כֹּשְׁל֖וֹת
and confirm
אַמֵּֽצוּ׃
4
Say
אִמְרוּ֙
to them that are of a fearful
לְנִמְהֲרֵי
heart
לֵ֔ב
Be strong
חִזְק֖וּ
 
אַל
fear
תִּירָ֑אוּ
 
הִנֵּ֤ה
even God
אֱלֹהִ֔ים
with vengeance
נָקָ֣ם
he will come
יָב֖וֹא
with a recompence
גְּמ֣וּל
even God
אֱלֹהִ֔ים
 
ה֥וּא
he will come
יָב֖וֹא
and save
וְיֹשַׁעֲכֶֽם׃
5
 
אָ֥ז
shall be opened
תִּפָּקַ֖חְנָה
Then the eyes
עֵינֵ֣י
of the blind
עִוְרִ֑ים
and the ears
וְאָזְנֵ֥י
of the deaf
חֵרְשִׁ֖ים
shall be unstopped
תִּפָּתַֽחְנָה׃
6
 
אָ֣ז
man leap
יְדַלֵּ֤ג
as an hart
כָּֽאַיָּל֙
Then shall the lame
פִּסֵּ֔חַ
sing
וְתָרֹ֖ן
and the tongue
לְשׁ֣וֹן
of the dumb
אִלֵּ֑ם
 
כִּֽי
break out
נִבְקְע֤וּ
for in the wilderness
בַמִּדְבָּר֙
shall waters
מַ֔יִם
and streams
וּנְחָלִ֖ים
in the desert
בָּעֲרָבָֽה׃
7
 
וְהָיָ֤ה
And the parched ground
הַשָּׁרָב֙
shall become a pool
לַאֲגַ֔ם
and the thirsty land
וְצִמָּא֖וֹן
springs
לְמַבּ֣וּעֵי
of water
מָ֑יִם
in the habitation
בִּנְוֵ֤ה
of dragons
תַנִּים֙
where each lay
רִבְצָ֔הּ
shall be grass
חָצִ֖יר
with reeds
לְקָנֶ֥ה
and rushes
וָגֹֽמֶא׃
8
 
וְהָיָה
 
שָׁ֞ם
And an highway
מַסְל֣וּל
The way
דֶּ֛רֶךְ
The way
דֶּ֛רֶךְ
of holiness
הַקֹּ֙דֶשׁ֙
and it shall be called
יִקָּ֣רֵא
 
לָ֔הּ
 
לֹֽא
shall not pass over
יַעַבְרֶ֥נּוּ
the unclean
טָמֵ֖א
 
וְהוּא
 
לָ֑מוֹ
it but it shall be for those the wayfaring men
הֹלֵ֥ךְ
The way
דֶּ֛רֶךְ
though fools
וֶאֱוִילִ֖ים
 
לֹ֥א
shall not err
יִתְעֽוּ׃
9
 
לֹא
 
יִהְיֶ֨ה
 
שָׁ֜ם
No lion
אַרְיֵ֗ה
shall be there nor any ravenous
וּפְרִ֤יץ
beast
חַיּוֹת֙
 
בַּֽל
shall go up
יַעֲלֶ֔נָּה
 
לֹ֥א
thereon it shall not be found
תִמָּצֵ֖א
 
שָׁ֑ם
shall walk
וְהָלְכ֖וּ
there but the redeemed
גְּאוּלִֽים׃
10
And the ransomed
וּפְדוּיֵ֨י
of the LORD
יְהוָ֜ה
shall return
יְשֻׁב֗וּן
and come
וּבָ֤אוּ
to Zion
צִיּוֹן֙
with songs
בְּרִנָּ֔ה
joy
וְשִׂמְחָה֙
and everlasting
עוֹלָ֖ם
 
עַל
upon their heads
רֹאשָׁ֑ם
and gladness
שָׂשׂ֤וֹן
joy
וְשִׂמְחָה֙
they shall obtain
יַשִּׂ֔יגוּ
shall flee away
וְנָ֖סוּ
and sorrow
יָג֥וֹן
and sighing
וַאֲנָחָֽה׃