1
Sing
רָנִּ֥י
O barren
עֲקָרָ֖ה
 
לֹ֣א
thou that didst not bear
יָלָ֑דָה
break forth
פִּצְחִ֨י
into singing
רִנָּ֤ה
and cry aloud
וְצַהֲלִי֙
 
לֹא
thou that didst not travail with child
חָ֔לָה
 
כִּֽי
for more
רַבִּ֧ים
are the children
מִבְּנֵ֥י
of the desolate
שׁוֹמֵמָ֛ה
are the children
מִבְּנֵ֥י
of the married wife
בְעוּלָ֖ה
saith
אָמַ֥ר
the LORD
יְהוָֽה׃
2
Enlarge
הַרְחִ֣יבִי׀
the place
מְק֣וֹם
of thy tent
אָהֳלֵ֗ךְ
the curtains
וִירִיע֧וֹת
of thine habitations
מִשְׁכְּנוֹתַ֛יִךְ
and let them stretch forth
יַטּ֖וּ
 
אַל
spare
תַּחְשֹׂ֑כִי
not lengthen
הַאֲרִ֙יכִי֙
thy cords
מֵֽיתָרַ֔יִךְ
thy stakes
וִיתֵדֹתַ֖יִךְ
and strengthen
חַזֵּֽקִי׃
3
 
כִּי
on the right hand
יָמִ֥ין
and on the left
וּשְׂמֹ֖אול
For thou shalt break forth
תִּפְרֹ֑צִי
and thy seed
וְזַרְעֵךְ֙
the Gentiles
גּוֹיִ֣ם
shall inherit
יִירָ֔שׁ
cities
וְעָרִ֥ים
and make the desolate
נְשַׁמּ֖וֹת
to be inhabited
יוֹשִֽׁיבוּ׃
4
 
אַל
Fear
תִּֽירְאִי֙
 
כִּי
 
לֹ֣א
not for thou shalt not be ashamed
תֵב֔וֹשִׁי
 
וְאַל
neither be thou confounded
תִּכָּלְמִ֖י
 
כִּ֣י
 
לֹ֣א
for thou shalt not be put to shame
תַחְפִּ֑ירִי
 
כִּ֣י
the shame
בֹ֤שֶׁת
of thy youth
עֲלוּמַ֙יִךְ֙
for thou shalt forget
תִּשְׁכָּ֔חִי
the reproach
וְחֶרְפַּ֥ת
of thy widowhood
אַלְמְנוּתַ֖יִךְ
 
לֹ֥א
and shalt not remember
תִזְכְּרִי
 
עֽוֹד׃
5
 
כִּ֤י
is thine husband
בֹעֲלַ֙יִךְ֙
For thy Maker
עֹשַׂ֔יִךְ
the LORD
יְהוָ֥ה
of hosts
צְבָא֖וֹת
is his name
שְׁמ֑וֹ
and thy Redeemer
וְגֹֽאֲלֵךְ֙
the Holy One
קְד֣וֹשׁ
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
The God
אֱלֹהֵ֥י
 
כָל
of the whole earth
הָאָ֖רֶץ
shall he be called
יִקָּרֵֽא׃
6
 
כִּֽי
and a wife
וְאֵ֧שֶׁת
forsaken
עֲזוּבָ֛ה
and grieved
וַעֲצ֥וּבַת
in spirit
ר֖וּחַ
hath called
קְרָאָ֣ךְ
For the LORD
יְהוָ֑ה
and a wife
וְאֵ֧שֶׁת
of youth
נְעוּרִ֛ים
 
כִּ֥י
when thou wast refused
תִמָּאֵ֖ס
saith
אָמַ֥ר
thy God
אֱלֹהָֽיִךְ׃
7
moment
בְּרֶ֥גַע
For a small
קָטֹ֖ן
have I forsaken
עֲזַבְתִּ֑יךְ
mercies
וּבְרַחֲמִ֥ים
thee but with great
גְּדֹלִ֖ים
will I gather
אֲקַבְּצֵֽךְ׃
8
In a little
בְּשֶׁ֣צֶף
wrath
קֶ֗צֶף
I hid
הִסְתַּ֨רְתִּי
my face
פָנַ֥י
from thee for a moment
רֶ֙גַע֙
 
מִמֵּ֔ךְ
kindness
וּבְחֶ֥סֶד
but with everlasting
עוֹלָ֖ם
will I have mercy
רִֽחַמְתִּ֑יךְ
on thee saith
אָמַ֥ר
thy Redeemer
גֹּאֲלֵ֖ךְ
the LORD
יְהוָֽה׃
9
 
כִּי
For this is as the waters
מֵי
of Noah
נֹ֛חַ
 
זֹ֣את
 
לִ֔י
 
אֲשֶׁ֣ר
so have I sworn
נִשְׁבַּ֛עְתִּי
should no more go over
מֵעֲבֹ֥ר
For this is as the waters
מֵי
of Noah
נֹ֛חַ
 
ע֖וֹד
 
עַל
the earth
הָאָ֑רֶץ
 
כֵּ֥ן
so have I sworn
נִשְׁבַּ֛עְתִּי
that I would not be wroth
מִקְּצֹ֥ף
 
עָלַ֖יִךְ
with thee nor rebuke
וּמִגְּעָר
 
בָּֽךְ׃
10
 
כִּ֤י
For the mountains
הֶֽהָרִים֙
shall depart
יָמ֗וּשׁ
and the hills
וְהַגְּבָע֖וֹת
be removed
תָמ֔וּט
but my kindness
וְחַסְדִּ֞י
 
מֵאִתֵּ֣ךְ
 
לֹֽא
shall depart
יָמ֗וּשׁ
from thee neither shall the covenant
וּבְרִ֤ית
of my peace
שְׁלוֹמִי֙
 
לֹ֣א
be removed
תָמ֔וּט
saith
אָמַ֥ר
that hath mercy
מְרַחֲמֵ֖ךְ
the LORD
יְהוָֽה׃
11
O thou afflicted
עֲנִיָּ֥ה
tossed with tempest
סֹעֲרָ֖ה
 
לֹ֣א
and not comforted
נֻחָ֑מָה
 
הִנֵּ֨ה
 
אָנֹכִ֜י
behold I will lay
מַרְבִּ֤יץ
with fair colours
בַּפּוּךְ֙
thy stones
אֲבָנַ֔יִךְ
and lay thy foundations
וִיסַדְתִּ֖יךְ
with sapphires
בַּסַּפִּירִֽים׃
12
And I will make
וְשַׂמְתִּ֤י
of agates
כַּֽדְכֹד֙
thy windows
שִׁמְשֹׁתַ֔יִךְ
and thy gates
וּשְׁעָרַ֖יִךְ
of carbuncles
לְאַבְנֵי
 
אֶקְדָּ֑ח
 
וְכָל
and all thy borders
גְּבוּלֵ֖ךְ
of carbuncles
לְאַבְנֵי
of pleasant
חֵֽפֶץ׃
13
 
וְכָל
And all thy children
בָּנָֽיִךְ׃
shall be taught
לִמּוּדֵ֣י
of the LORD
יְהוָ֑ה
and great
וְרַ֖ב
shall be the peace
שְׁל֥וֹם
And all thy children
בָּנָֽיִךְ׃
14
In righteousness
בִּצְדָקָ֖ה
shalt thou be established
תִּכּוֹנָ֑נִי
thou shalt be far
רַחֲקִ֤י
from oppression
מֵעֹ֙שֶׁק֙
 
כִּֽי
 
לֹ֣א
for thou shalt not fear
תִירָ֔אִי
and from terror
וּמִ֨מְּחִתָּ֔ה
 
כִּ֥י
 
לֹֽא
for it shall not come near
תִקְרַ֖ב
 
אֵלָֽיִךְ׃
15
 
הֵ֣ן
Behold they shall surely
גָ֥ר
Behold they shall surely
גָ֥ר
but not
אֶ֖פֶס
 
מֵֽאוֹתִ֑י
by me whosoever
מִי
Behold they shall surely
גָ֥ר
 
אִתָּ֖ךְ
 
עָלַ֥יִךְ
against thee shall fall
יִפּֽוֹל׃
16
 
הִןֵּ֤
 
אָֽנֹכִי֙
Behold I have created
בָּרָ֥אתִי
the smith
חָרָ֔שׁ
that bloweth
נֹפֵ֙חַ֙
in the fire
בְּאֵ֣שׁ
the coals
פֶּחָ֔ם
and that bringeth forth
וּמוֹצִ֥יא
an instrument
כְלִ֖י
for his work
לְמַעֲשֵׂ֑הוּ
 
וְאָנֹכִ֛י
Behold I have created
בָּרָ֥אתִי
the waster
מַשְׁחִ֖ית
to destroy
לְחַבֵּֽל׃
17
 
כָּל
No weapon
כְּלִ֞י
that is formed
יוּצַ֤ר
 
עָלַ֙יִךְ֙
 
לֹ֣א
against thee shall prosper
יִצְלָ֔ח
 
וְכָל
and every tongue
לָשׁ֛וֹן
that shall rise
תָּֽקוּם
 
אִתָּ֥ךְ
against thee in judgment
לַמִּשְׁפָּ֖ט
thou shalt condemn
תַּרְשִׁ֑יעִי
 
זֹ֡את
This is the heritage
נַחֲלַת֩
of the servants
עַבְדֵ֨י
of the LORD
יְהוָֽה׃
and their righteousness
וְצִדְקָתָ֛ם
 
מֵאִתִּ֖י
is of me saith
נְאֻם
of the LORD
יְהוָֽה׃