1
They say
לֵאמֹ֡ר
 
הֵ֣ן
put away
יְשַׁלַּ֣ח
If a man
לְאִישׁ
 
אֶת
his wife
אִשְׁתּוֹ֩
and she go
וְהָלְכָ֨ה
 
מֵאִתּ֜וֹ
 
וְהָיְתָ֣ה
If a man
לְאִישׁ
from him and become another
אַחֵ֗ר
shall he return unto her again
וְשׁ֥וֹב
 
אֵלֶ֙יהָ֙
 
ע֔וֹד
 
הֲל֛וֹא
be greatly
תֶּחֱנַ֖ף
be greatly
תֶּחֱנַ֖ף
shall not that land
הָאָ֣רֶץ
 
הַהִ֑יא
 
וְאַ֗תְּ
but thou hast played the harlot
זָנִית֙
lovers
רֵעִ֣ים
with many
רַבִּ֔ים
shall he return unto her again
וְשׁ֥וֹב
 
אֵלַ֖י
to me saith
נְאֻם
the LORD
יְהוָֹֽה׃
2
Lift up
שְׂאִֽי
thine eyes
עֵינַ֨יִךְ
 
עַל
unto the high places
שְׁפָיִ֜ם
and see
וּרְאִ֗י
where
אֵיפֹה֙
 
לֹ֣א
thou hast not been lien
שֻׁגַּ֔לְתְּ
 
עַל
with In the ways
דְּרָכִים֙
hast thou sat
יָשַׁ֣בְתְּ
 
לָהֶ֔ם
for them as the Arabian
כַּעֲרָבִ֖י
in the wilderness
בַּמִּדְבָּ֑ר
and thou hast polluted
וַתַּחֲנִ֣יפִי
the land
אֶ֔רֶץ
with thy whoredoms
בִּזְנוּתַ֖יִךְ
and with thy wickedness
וּבְרָעָתֵֽךְ׃
3
have been withholden
וַיִּמָּנְע֣וּ
Therefore the showers
רְבִבִ֔ים
and there hath been no latter rain
וּמַלְק֖וֹשׁ
 
ל֣וֹא
 
הָיָ֑ה
forehead
וּמֵ֨צַח
 
אִשָּׁ֤ה
and thou hadst a whore's
זוֹנָה֙
 
הָ֣יָה
 
לָ֔ךְ
thou refusedst
מֵאַ֖נְתְּ
to be ashamed
הִכָּלֵֽם׃
4
 
הֲל֣וֹא
 
מֵעַ֔תָּה
Wilt thou not from this time cry
קָרָ֥אתי
 
לִ֖י
unto me My father
אָבִ֑י
thou art the guide
אַלּ֥וּף
of my youth
נְעֻרַ֖י
 
אָֽתָּה׃
5
Will he reserve
הֲיִנְטֹ֣ר
his anger for ever
לְעוֹלָ֔ם
 
אִם
will he keep
יִשְׁמֹ֖ר
it to the end
לָנֶ֑צַח
 
הִנֵּ֥ה
Behold thou hast spoken
דִבַּ֛רְתְּ
and done
וַתַּעֲשִׂ֥י
evil things
הָרָע֖וֹת
as thou couldest
וַתּוּכָֽל׃
6
said
וַיֹּ֨אמֶר
The LORD
יְהוָ֜ה
 
אֵלַ֗י
also unto me in the days
בִּימֵי֙
of Josiah
יֹאשִׁיָּ֣הוּ
the king
הַמֶּ֔לֶךְ
Hast thou seen
הֲֽרָאִ֔יתָ
 
אֲשֶׁ֥ר
hath done
עָשְׂתָ֖ה
that which backsliding
מְשֻׁבָ֣ה
Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
she is gone up
הֹלְכָ֨ה
 
הִ֜יא
 
עַל
 
כָּל
mountain
הַ֣ר
upon every high
גָּבֹ֗הַּ
 
וְאֶל
and under
תַּ֛חַת
 
כָּל
tree
עֵ֥ץ
every green
רַעֲנָ֖ן
and there hath played the harlot
וַתִּזְנִי
 
שָֽׁם׃
7
And I said
וָאֹמַ֗ר
after
אַחֲרֵ֨י
she had done
עֲשׂוֹתָ֧הּ
 
אֶת
 
כָּל
 
אֵ֛לֶּה
 
אֵלַ֥י
all these things Turn
שָׁ֑בָה
 
וְלֹא
all these things Turn
שָׁ֑בָה
saw
וַתֵּ֛רֶאה
not And her treacherous
בָּגוֹדָ֥ה
sister
אֲחוֹתָ֖הּ
Judah
יְהוּדָֽה׃
8
And I saw
וָאֵ֗רֶא
 
כִּ֤י
 
עַל
 
כָּל
when for all the causes
אֹדוֹת֙
 
אֲשֶׁ֤ר
committed adultery
נִֽאֲפָה֙
whereby backsliding
מְשֻׁבָ֣ה
Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
I had put her away
שִׁלַּחְתִּ֕יהָ
and given
וָאֶתֵּ֛ן
 
אֶת
her a bill
סֵ֥פֶר
of divorce
כְּרִיתֻתֶ֖יהָ
 
אֵלֶ֑יהָ
 
וְלֹ֨א
feared
יָֽרְאָ֜ה
yet her treacherous
בֹּֽגֵדָ֤ה
Judah
יְהוּדָה֙
sister
אֲחוֹתָ֔הּ
 
וַתֵּ֖לֶךְ
and played the harlot
וַתִּ֥זֶן
 
גַּם
 
הִֽיא׃
9
 
וְהָיָה֙
And it came to pass through the lightness
מִקֹּ֣ל
of her whoredom
זְנוּתָ֔הּ
that she defiled
וַתֶּחֱנַ֖ף
 
אֶת
the land
הָאָ֑רֶץ
and committed adultery
וַתִּנְאַ֥ף
 
אֶת
with stones
הָאֶ֖בֶן
 
וְאֶת
and with stocks
הָעֵֽץ׃
10
 
וְגַם
 
בְּכָל
 
זֹ֗את
 
לֹא
hath not turned
שָׁ֨בָה
 
אֵלַ֜י
And yet for all this her treacherous
בָּגוֹדָ֧ה
sister
אֲחוֹתָ֛הּ
Judah
יְהוּדָ֖ה
 
בְּכָל
unto me with her whole heart
לִבָּ֑הּ
 
כִּ֥י
 
אִם
but feignedly
בְּשֶׁ֖קֶר
saith
נְאֻם
the LORD
יְהוָֽה׃
11
said
וַיֹּ֤אמֶר
And the LORD
יְהוָה֙
 
אֵלַ֔י
hath justified
צִדְּקָ֥ה
herself
נַפְשָׁ֖הּ
unto me The backsliding
מְשֻׁבָ֣ה
Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
more than treacherous
מִבֹּגֵדָ֖ה
Judah
יְהוּדָֽה׃
12
Go
הָלֹ֡ךְ
and proclaim
וְקָֽרָאתָ֩
 
אֶת
these words
הַדְּבָרִ֨ים
 
הָאֵ֜לֶּה
toward the north
צָפ֗וֹנָה
and say
וְ֠אָמַרְתָּ
Return
שׁ֣וּבָה
thou backsliding
מְשֻׁבָ֤ה
Israel
יִשְׂרָאֵל֙
saith
נְאֻם
the LORD
יְהוָ֔ה
 
לֽוֹא
to fall
אַפִּ֥יל
and I will not cause mine anger
פָּנַ֖י
 
בָּכֶ֑ם
 
כִּֽי
upon you for I am merciful
חָסִ֤יד
 
אֲנִי֙
saith
נְאֻם
the LORD
יְהוָ֔ה
 
לֹ֥א
and I will not keep
אֶטּ֖וֹר
anger for ever
לְעוֹלָֽם׃
13
 
אַ֚ךְ
Only acknowledge
דְּעִ֣י
thine iniquity
עֲוֹנֵ֔ךְ
 
כִּ֛י
against the LORD
יְהוָֹֽה׃
thy God
אֱלֹהַ֖יִךְ
that thou hast transgressed
פָּשָׁ֑עַתְּ
and hast scattered
וַתְּפַזְּרִ֨י
 
אֶת
thy ways
דְּרָכַ֜יִךְ
to the strangers
לַזָּרִ֗ים
 
תַּ֚חַת
 
כָּל
tree
עֵ֣ץ
under every green
רַעֲנָ֔ן
my voice
וּבְקוֹלִ֥י
 
לֹא
and ye have not obeyed
שְׁמַעְתֶּ֖ם
saith
נְאֻם
against the LORD
יְהוָֹֽה׃
14
Turn
שׁ֣וּבוּ
children
בָנִ֤ים
O backsliding
שׁוֹבָבִים֙
saith
נְאֻם
the LORD
יְהוָ֔ה
 
כִּ֥י
 
אָנֹכִ֖י
for I am married
בָּעַ֣לְתִּי
 
בָכֶ֑ם
unto you and I will take
וְלָקַחְתִּ֨י
 
אֶתְכֶ֜ם
you one
אֶחָ֣ד
of a city
מֵעִ֗יר
and two
וּשְׁנַ֙יִם֙
of a family
מִמִּשְׁפָּחָ֔ה
and I will bring
וְהֵבֵאתִ֥י
 
אֶתְכֶ֖ם
you to Zion
צִיּֽוֹן׃
15
And I will give
וְנָתַתִּ֥י
 
לָכֶ֛ם
which shall feed
וְרָע֥וּ
according to mine heart
כְּלִבִּ֑י
which shall feed
וְרָע֥וּ
 
אֶתְכֶ֖ם
you with knowledge
דֵּעָ֥ה
and understanding
וְהַשְׂכֵּֽיל׃
16
 
וְהָיָ֡ה
 
כִּ֣י
And it shall come to pass when ye be multiplied
תִרְבּוּ֩
and increased
וּפְרִיתֶ֨ם
in the land
בָּאָ֜רֶץ
in those days
בַּיָּמִ֤ים
 
הָהֵ֙מָּה֙
saith
נְאֻם
of the LORD
יְהוָ֔ה
 
לֹא
they shall say
יֹ֣אמְרוּ
 
ע֗וֹד
no more The ark
אֲרוֹן֙
of the covenant
בְּרִית
of the LORD
יְהוָ֔ה
 
וְלֹ֥א
neither shall it come
יַעֲלֶ֖ה
 
עַל
to mind
לֵ֑ב
 
וְלֹ֤א
neither shall they remember
יִזְכְּרוּ
 
בוֹ֙
 
וְלֹ֣א
it neither shall they visit
יִפְקֹ֔דוּ
 
וְלֹ֥א
it neither shall that be done
יֵעָשֶׂ֖ה
 
עֽוֹד׃
17
At that time
בָּעֵ֣ת
 
הַהִ֗יא
they shall call
יִקְרְא֤וּ
Jerusalem
לִירוּשָׁלִָ֑ם
the throne
כִּסֵּ֣א
of the LORD
יְהוָ֖ה
shall be gathered
וְנִקְוּ֨וּ
 
אֵלֶ֧יהָ
 
כָֽל
and all the nations
הַגּוֹיִ֛ם
unto it to the name
לְשֵׁ֥ם
of the LORD
יְהוָ֖ה
Jerusalem
לִירוּשָׁלִָ֑ם
 
וְלֹא
 
יֵלְכ֣וּ
 
ע֔וֹד
any more after
אַחֲרֵ֕י
the imagination
שְׁרִר֖וּת
heart
לִבָּ֥ם
of their evil
הָרָֽע׃
18
In those days
בַּיָּמִ֣ים
 
הָהֵ֔מָּה
 
יֵלְכ֥וּ
the house
בֵּ֣ית
of Judah
יְהוּדָ֖ה
 
עַל
the house
בֵּ֣ית
of Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
and they shall come
וְיָבֹ֤אוּ
together
יַחְדָּו֙
out of the land
הָאָ֕רֶץ
of the north
צָפ֔וֹן
 
עַל
out of the land
הָאָ֕רֶץ
 
אֲשֶׁ֥ר
that I have given for an inheritance
הִנְחַ֖לְתִּי
 
אֶת
unto your fathers
אֲבוֹתֵיכֶֽם׃
19
 
וְאָנֹכִ֣י
But I said
וָאֹמַ֗ר
 
אֵ֚יךְ
How shall I put
אֲשִׁיתֵ֣ךְ
thee among the children
בַּבָּנִ֔ים
and give
וְאֶתֶּן
 
לָךְ֙
land
אֶ֣רֶץ
thee a pleasant
חֶמְדָּ֔ה
heritage
נַחֲלַ֥ת
a goodly
צְבִ֖י
of the hosts
צִבְא֣וֹת
of nations
גּוֹיִ֑ם
But I said
וָאֹמַ֗ר
me My father
אָבִי֙
Thou shalt call
לִ֔י
Thou shalt call
לִ֔י
from me
וּמֵאַחֲרַ֖י
 
לֹ֥א
and shalt not turn away
תָשֽׁוּבִו׃
20
Surely
אָכֵ֛ן
so have ye dealt treacherously
בְּגַדְתֶּ֥ם
as a wife
אִשָּׁ֖ה
departeth from her husband
מֵרֵעָ֑הּ
 
כֵּ֣ן
so have ye dealt treacherously
בְּגַדְתֶּ֥ם
 
בִּ֛י
with me O house
בֵּ֥ית
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
saith
נְאֻם
the LORD
יְהוָֽה׃
21
A voice
ק֚וֹל
 
עַל
upon the high places
שְׁפָיִ֣ים
was heard
נִשְׁמָ֔ע
weeping
בְּכִ֥י
and supplications
תַחֲנוּנֵ֖י
of the children
בְּנֵ֣י
of Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
 
כִּ֤י
for they have perverted
הֶעֱוּוּ֙
 
אֶת
their way
דַּרְכָּ֔ם
and they have forgotten
שָׁכְח֖וּ
 
אֶת
the LORD
יְהוָֹ֥ה
their God
אֱלֹהֵיהֶֽם׃
22
Return
שׁ֚וּבוּ
children
בָּנִ֣ים
ye backsliding
שׁוֹבָבִ֔ים
and I will heal
אֶרְפָּ֖ה
your backslidings
מְשׁוּבֹֽתֵיכֶ֑ם
 
הִנְנוּ֙
Behold we come
אָתָ֣נוּ
 
לָ֔ךְ
 
כִּ֥י
 
אַתָּ֖ה
unto thee for thou art the LORD
יְהוָֹ֥ה
our God
אֱלֹהֵֽינוּ׃
23
Truly
אָכֵן֙
in vain
לַשֶּׁ֛קֶר
is salvation hoped for from the hills
מִגְּבָע֖וֹת
and from the multitude
הָמ֣וֹן
of mountains
הָרִ֑ים
Truly
אָכֵן֙
in the LORD
בַּיהוָֹ֣ה
our God
אֱלֹהֵ֔ינוּ
is the salvation
תְּשׁוּעַ֖ת
of Israel
יִשְׂרָאֵֽל׃
24
For shame
וְהַבֹּ֗שֶׁת
hath devoured
אָֽכְלָ֛ה
 
אֶת
the labour
יְגִ֥יעַ
of our fathers
אֲבוֹתֵ֖ינוּ
from our youth
מִנְּעוּרֵ֑ינוּ
 
אֶת
their flocks
צֹאנָם֙
 
וְאֶת
and their herds
בְּקָרָ֔ם
 
אֶת
their sons
בְּנֵיהֶ֖ם
 
וְאֶת
and their daughters
בְּנוֹתֵיהֶֽם׃
25
We lie down
נִשְׁכְּבָ֣ה
in our shame
בְּבָשְׁתֵּ֗נוּ
covereth
וּֽתְכַסֵּנוּ֮
and our confusion
כְּלִמָּתֵנוּ֒
 
כִּי֩
against the LORD
יְהוָֹ֥ה
our God
אֱלֹהֵֽינוּ׃
us for we have sinned
חָטָ֗אנוּ
 
אֲנַ֙חְנוּ֙
we and our fathers
וַאֲבוֹתֵ֔ינוּ
from our youth
מִנְּעוּרֵ֖ינוּ
 
וְעַד
even unto this day
הַיּ֣וֹם
 
הַזֶּ֑ה
 
וְלֹ֣א
and have not obeyed
שָׁמַ֔עְנוּ
the voice
בְּק֖וֹל
against the LORD
יְהוָֹ֥ה
our God
אֱלֹהֵֽינוּ׃