1
 
וַֽיְהִי֙
 
כַּֽאֲשֶׁר
were clean
תַּ֣מּוּ
 
כָל
And it came to pass when all the people
הַגּ֔וֹי
passed over
לַֽעֲב֖וֹר
 
אֶת
Jordan
הַיַּרְדֵּ֑ן
saying
לֵאמֹֽר׃
that the LORD
יְהוָ֔ה
 
אֶל
unto Joshua
יְהוֹשֻׁ֖עַ
saying
לֵאמֹֽר׃
2
Take
קְח֤וּ
 
לָכֶם֙
 
מִן
out of the people
הָעָ֔ם
you twelve
שְׁנֵ֥ים
 
עָשָׂ֖ר
men
אֲנָשִׁ֑ים
a man
אִישׁ
out of every
אֶחָ֖ד
a man
אִישׁ
out of every
אֶחָ֖ד
tribe
מִשָּֽׁבֶט׃
3
And command
וְצַוּ֣וּ
 
אוֹתָם֮
ye them saying
לֵאמֹר֒
Take
שְׂאֽוּ
 
לָכֶ֨ם
 
מִזֶּ֜ה
you hence out of the midst
מִתּ֣וֹךְ
of Jordan
הַיַּרְדֵּ֗ן
stood
מִמַּצַּב֙
feet
רַגְלֵ֣י
out of the place where the priests
הַכֹּֽהֲנִ֔ים
firm
הָכִ֖ין
twelve
שְׁתֵּים
 
עֶשְׂרֵ֣ה
stones
אֲבָנִ֑ים
and ye shall carry them over
וְהַֽעֲבַרְתֶּ֤ם
 
אוֹתָם֙
 
עִמָּכֶ֔ם
with you and leave
וְהִנַּחְתֶּ֣ם
 
אוֹתָ֔ם
them in the lodging place
בַּמָּל֕וֹן
 
אֲשֶׁר
where ye shall lodge
תָּלִ֥ינוּ
 
ב֖וֹ
this night
הַלָּֽיְלָה׃
4
called
וַיִּקְרָ֣א
Then Joshua
יְהוֹשֻׁ֗עַ
 
אֶל
the twelve
שְׁנֵ֤ים
 
הֶֽעָשָׂר֙
men
אִישׁ
 
אֲשֶׁ֥ר
whom he had prepared
הֵכִ֖ין
of the children
מִבְּנֵ֣י
of Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
men
אִישׁ
out of every
אֶחָ֖ד
men
אִישׁ
out of every
אֶחָ֖ד
tribe
מִשָּֽׁבֶט׃
5
said
וַיֹּ֤אמֶר
 
לָהֶם֙
And Joshua
יְהוֹשֻׁ֔עַ
unto them Pass over
עִ֠בְרוּ
before
לִפְנֵ֨י
the ark
אֲר֧וֹן
of the LORD
יְהוָ֛ה
your God
אֱלֹֽהֵיכֶ֖ם
 
אֶל
into the midst
תּ֣וֹךְ
of Jordan
הַיַּרְדֵּ֑ן
and take ye up
וְהָרִ֨ימוּ
 
לָכֶ֜ם
man
אִ֣ישׁ
of you a stone
אֶ֤בֶן
every
אַחַת֙
 
עַל
upon his shoulder
שִׁכְמ֔וֹ
according unto the number
לְמִסְפַּ֖ר
of the tribes
שִׁבְטֵ֥י
of the children
בְנֵֽי
of Israel
יִשְׂרָאֵֽל׃
6
 
לְמַ֗עַן
 
תִּֽהְיֶ֛ה
 
זֹ֥את
That this may be a sign
א֖וֹת
among
בְּקִרְבְּכֶ֑ם
 
כִּֽי
ask
יִשְׁאָל֨וּן
you that when your children
בְּנֵיכֶ֤ם
their fathers in time to come
מָחָר֙
saying
לֵאמֹ֔ר
 
מָ֛ה
What mean ye by these stones
הָֽאֲבָנִ֥ים
 
הָאֵ֖לֶּה
 
לָכֶֽם׃
7
Then ye shall answer
וַֽאֲמַרְתֶּ֣ם
 
לָהֶ֗ם
 
אֲשֶׁ֨ר
were cut off
נִכְרְת֖וּ
the waters
מֵ֣י
Jordan
הַיַּרְדֵּ֑ן
before
מִפְּנֵי֙
the ark
אֲר֣וֹן
of the covenant
בְּרִית
of the LORD
יְהוָ֔ה
when it passed over
בְּעָבְרוֹ֙
Jordan
הַיַּרְדֵּ֑ן
were cut off
נִכְרְת֖וּ
the waters
מֵ֣י
Jordan
הַיַּרְדֵּ֑ן
 
וְ֠הָיוּ
and these stones
הָֽאֲבָנִ֨ים
 
הָאֵ֧לֶּה
shall be for a memorial
לְזִכָּר֛וֹן
unto the children
לִבְנֵ֥י
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
for
עַד
ever
עוֹלָֽם׃
8
did
וַיַּֽעֲשׂוּ
 
כֵ֣ן
And the children
בְנֵֽי
of Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
 
כַּֽאֲשֶׁ֣ר
commanded
צִוָּ֣ה
so as Joshua
יְהוֹשֻׁ֔עַ
and took up
וַיִּשְׂא֡וּ
twelve
שְׁתֵּֽי
 
עֶשְׂרֵ֨ה
stones
אֲבָנִ֜ים
out of the midst
מִתּ֣וֹךְ
of Jordan
הַיַּרְדֵּ֗ן
 
כַּֽאֲשֶׁ֨ר
spake
דִּבֶּ֤ר
as the LORD
יְהוָה֙
 
אֶל
so as Joshua
יְהוֹשֻׁ֔עַ
according to the number
לְמִסְפַּ֖ר
of the tribes
שִׁבְטֵ֣י
And the children
בְנֵֽי
of Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
and carried them over
וַיַּֽעֲבִר֤וּם
 
עִמָּם֙
 
אֶל
with them unto the place where they lodged
הַמָּל֔וֹן
and laid them down
וַיַּנִּח֖וּם
 
שָֽׁם׃
9
twelve
וּשְׁתֵּ֧ים
 
עֶשְׂרֵ֣ה
stones
אֲבָנִ֗ים
set up
הֵקִ֣ים
And Joshua
יְהוֹשֻׁעַ֮
in the midst
בְּת֣וֹךְ
of Jordan
הַיַּרְדֵּן֒
 
תַּ֗חַת
stood
מַצַּב֙
in the place where the feet
רַגְלֵ֣י
of the priests
הַכֹּֽהֲנִ֔ים
which bare
נֹֽשְׂאֵ֖י
the ark
אֲר֣וֹן
of the covenant
הַבְּרִ֑ית
 
וַיִּ֣הְיוּ
 
שָׁ֔ם
 
עַ֖ד
and they are there unto this day
הַיּ֥וֹם
 
הַזֶּֽה׃
10
For the priests
וְהַכֹּֽהֲנִ֞ים
which bare
נֹֽשְׂאֵ֣י
the ark
הָֽאָר֗וֹן
stood
עֹֽמְדִים֮
in the midst
בְּת֣וֹךְ
of Jordan
הַיַּרְדֵּן֒
 
עַ֣ד
was finished
תֹּ֣ם
 
כָּֽל
until every thing
הַ֠דָּבָר
 
אֲשֶׁר
commanded
צִוָּ֥ה
that the LORD
יְהוָ֤ה
 
אֶת
Joshua
יְהוֹשֻׁ֑עַ
to speak
לְדַבֵּ֣ר
 
אֶל
and the people
הָעָ֖ם
 
כְּכֹ֛ל
 
אֲשֶׁר
commanded
צִוָּ֥ה
according to all that Moses
מֹשֶׁ֖ה
 
אֶת
Joshua
יְהוֹשֻׁ֑עַ
hasted
וַיְמַֽהֲר֥וּ
and the people
הָעָ֖ם
and passed over
וַֽיַּעֲבֹֽרוּ׃
11
 
וַיְהִ֛י
 
כַּֽאֲשֶׁר
were clean
תַּ֥ם
 
כָּל
And it came to pass when all the people
הָעָֽם׃
passed over
וַיַּֽעֲבֹ֧ר
passed over
וַיַּֽעֲבֹ֧ר
that the ark
אֲרוֹן
of the LORD
יְהוָ֛ה
and the priests
וְהַכֹּֽהֲנִ֖ים
in the presence
לִפְנֵ֥י
And it came to pass when all the people
הָעָֽם׃
12
passed over
וַ֠יַּֽעַבְרוּ
And the children
בְּנֵ֣י
of Reuben
רְאוּבֵ֨ן
And the children
בְּנֵ֣י
of Gad
גָ֜ד
and half
וַֽחֲצִ֨י
the tribe
שֵׁ֤בֶט
of Manasseh
הַֽמְנַשֶּׁה֙
armed
חֲמֻשִׁ֔ים
before
לִפְנֵ֖י
And the children
בְּנֵ֣י
of Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
 
כַּֽאֲשֶׁ֛ר
spake
דִּבֶּ֥ר
 
אֲלֵיהֶ֖ם
as Moses
מֹשֶֽׁה׃
13
About forty
כְּאַרְבָּעִ֥ים
thousand
אֶ֖לֶף
prepared
חֲלוּצֵ֣י
for war
הַצָּבָ֑א
passed over
עָֽבְר֞וּ
before
לִפְנֵ֤י
the LORD
יְהוָה֙
unto battle
לַמִּלְחָמָ֔ה
 
אֶ֖ל
to the plains
עַֽרְב֥וֹת
of Jericho
יְרִיחֽוֹ׃
14
On that day
יְמֵ֥י
 
הַה֗וּא
magnified
גִּדַּ֤ל
the LORD
יְהוָה֙
 
אֶת
Joshua
יְהוֹשֻׁ֔עַ
in the sight
בְּעֵינֵ֖י
 
כָּל
of all Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
and they feared
יָֽרְא֥וּ
 
אֹת֔וֹ
 
כַּֽאֲשֶׁ֛ר
and they feared
יָֽרְא֥וּ
 
אֶת
Moses
מֹשֶׁ֖ה
 
כָּל
On that day
יְמֵ֥י
of his life
חַיָּֽיו׃
15
saying
לֵאמֹֽר׃
And the LORD
יְהוָ֔ה
 
אֶל
unto Joshua
יְהוֹשֻׁ֖עַ
saying
לֵאמֹֽר׃
16
Command
צַוֵּה֙
 
אֶת
the priests
הַכֹּ֣הֲנִ֔ים
that bear
נֹֽשְׂאֵ֖י
the ark
אֲר֣וֹן
of the testimony
הָֽעֵד֑וּת
that they come up
וְיַֽעֲל֖וּ
 
מִן
out of Jordan
הַיַּרְדֵּֽן׃
17
therefore commanded
וַיְצַ֣ו
Joshua
יְהוֹשֻׁ֔עַ
 
אֶת
the priests
הַכֹּֽהֲנִ֖ים
saying
לֵאמֹ֑ר
Come ye up
עֲל֖וּ
 
מִן
out of Jordan
הַיַּרְדֵּֽן׃
18
 
וַ֠יְהִי
were come up
כַּֽעֲל֨וֹת
And it came to pass when the priests
הַכֹּֽהֲנִ֔ים
that bare
נֹֽשְׂאֵ֨י
the ark
אֲר֤וֹן
of the covenant
בְּרִית
of the LORD
יְהוָה֙
out of the midst
מִתּ֣וֹךְ
of Jordan
הַיַּרְדֵּן֙
were lifted up
נִתְּק֗וּ
and the soles
כַּפּוֹת֙
feet
רַגְלֵ֣י
And it came to pass when the priests
הַכֹּֽהֲנִ֔ים
 
אֶ֖ל
unto the dry land
הֶחָֽרָבָ֑ה
returned
וַיָּשֻׁ֤בוּ
that the waters
מֵֽי
of Jordan
הַיַּרְדֵּן֙
unto their place
לִמְקוֹמָ֔ם
 
וַיֵּֽלְכ֥וּ
as
כִתְמוֹל
they did before
שִׁלְשׁ֖וֹם
 
עַל
 
כָּל
over all his banks
גְּדוֹתָֽיו׃
19
And the people
וְהָעָ֗ם
came up
עָלוּ֙
 
מִן
out of Jordan
הַיַּרְדֵּ֔ן
on the tenth
בֶּֽעָשׂ֖וֹר
month
לַחֹ֣דֶשׁ
day of the first
הָֽרִאשׁ֑וֹן
and encamped
וַֽיַּחֲנוּ֙
in Gilgal
בַּגִּלְגָּ֔ל
border
בִּקְצֵ֖ה
in the east
מִזְרַ֥ח
of Jericho
יְרִיחֽוֹ׃
20
 
וְאֵת֩
And those twelve
שְׁתֵּ֨ים
 
עֶשְׂרֵ֤ה
stones
הָֽאֲבָנִים֙
 
הָאֵ֔לֶּה
 
אֲשֶׁ֥ר
which they took out
לָֽקְח֖וּ
 
מִן
of Jordan
הַיַּרְדֵּ֑ן
pitch
הֵקִ֥ים
did Joshua
יְהוֹשֻׁ֖עַ
in Gilgal
בַּגִּלְגָּֽל׃
21
And he spake
לֵאמֹ֔ר
 
אֶל
When your children
בְּנֵיכֶ֤ם
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
And he spake
לֵאמֹ֔ר
 
אֲשֶׁר֩
shall ask
יִשְׁאָל֨וּן
When your children
בְּנֵיכֶ֤ם
in time to come
מָחָר֙
 
אֶת
their fathers
אֲבוֹתָ֣ם
And he spake
לֵאמֹ֔ר
 
מָ֖ה
What mean these stones
הָֽאֲבָנִ֥ים
 
הָאֵֽלֶּה׃
22
know
וְהֽוֹדַעְתֶּ֖ם
 
אֶת
Then ye shall let your children
בְּנֵיכֶ֣ם
saying
לֵאמֹ֑ר
on dry land
בַּיַּבָּשָׁה֙
came over
עָבַ֣ר
Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
 
אֶת
this Jordan
הַיַּרְדֵּ֖ן
 
הַזֶּֽה׃
23
 
אֲשֶׁר
dried up
הוֹבִ֥ישׁ
For the LORD
יְהוָ֨ה
your God
אֱלֹֽהֵיכֶ֧ם
 
אֶת
the waters
מֵ֧י
of Jordan
הַיַּרְדֵּ֛ן
from before
מִפָּנֵ֖ינוּ
 
עַֽד
us until we were gone over
עָבְרֵֽנוּ׃
 
כַּֽאֲשֶׁ֣ר
did
עָשָׂה֩
For the LORD
יְהוָ֨ה
your God
אֱלֹֽהֵיכֶ֧ם
sea
לְיַם
to the Red
ס֛וּף
 
אֲשֶׁר
dried up
הוֹבִ֥ישׁ
from before
מִפָּנֵ֖ינוּ
 
עַד
us until we were gone over
עָבְרֵֽנוּ׃
24
 
לְ֠מַעַן
might know
דַּ֜עַת
 
כָּל
That all the people
עַמֵּ֤י
of the earth
הָאָ֙רֶץ֙
 
אֶת
the hand
יַ֣ד
of the LORD
יְהוָ֥ה
 
כִּ֥י
that it is mighty
חֲזָקָ֖ה
 
הִ֑יא
 
לְמַ֧עַן
that ye might fear
יְרָאתֶ֛ם
 
אֶת
of the LORD
יְהוָ֥ה
your God
אֱלֹֽהֵיכֶ֖ם
 
כָּל
for ever
הַיָּמִֽים׃