1
 
וַיְהִ֣י
heard
כִשְׁמֹ֣עַ
 
כָּל
And it came to pass when all the kings
מַלְכֵ֤י
of the Amorites
הָֽאֱמֹרִ֡י
 
אֲשֶׁר֩
which were on the side
בְּעֵ֨בֶר
of Jordan
הַיַּרְדֵּ֛ן
westward
הַיָּ֔ם
 
וְכָל
And it came to pass when all the kings
מַלְכֵ֤י
of the Canaanites
הַֽכְּנַעֲנִי֙
 
אֲשֶׁ֣ר
 
עַל
westward
הַיָּ֔ם
 
אֵ֠ת
 
אֲשֶׁר
had dried up
הוֹבִ֨ישׁ
that the LORD
יְהוָ֜ה
 
אֶת
the waters
מֵ֧י
of Jordan
הַיַּרְדֵּ֛ן
from before
מִפְּנֵ֖י
of the children
בְּנֵֽי
of Israel
יִשְׂרָאֵֽל׃
 
עַד
until we were passed over
עָבְרָ֑נוּ
melted
וַיִּמַּ֣ס
that their heart
לְבָבָ֗ם
 
וְלֹא
 
הָ֨יָה
 
בָ֥ם
 
עוֹד֙
neither was there spirit
ר֔וּחַ
from before
מִפְּנֵ֖י
of the children
בְּנֵֽי
of Israel
יִשְׂרָאֵֽל׃
2
At that time
בָּעֵ֣ת
 
הַהִ֗יא
said
אָמַ֤ר
the LORD
יְהוָה֙
 
אֶל
unto Joshua
יְהוֹשֻׁ֔עַ
Make
עֲשֵׂ֥ה
 
לְךָ֖
knives
חַֽרְב֣וֹת
thee sharp
צֻרִ֑ים
again
וְשׁ֛וּב
and circumcise
מֹ֥ל
 
אֶת
the children
בְּנֵֽי
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
the second time
שֵׁנִֽית׃
3
made
וַיַּֽעַשׂ
 
ל֥וֹ
And Joshua
יְהוֹשֻׁ֖עַ
knives
חַֽרְב֣וֹת
him sharp
צֻרִ֑ים
and circumcised
וַיָּ֙מָל֙
 
אֶת
the children
בְּנֵ֣י
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
 
אֶל
at the hill
גִּבְעַ֖ת
of the foreskins
הָֽעֲרָלֽוֹת׃
4
 
וְזֶ֥ה
And this is the cause
הַדָּבָ֖ר
 
אֲשֶׁר
did circumcise
מָ֣ל
why Joshua
יְהוֹשֻׁ֑עַ
 
כָּל
All the people
הָעָ֣ם
after they came out
בְּצֵאתָ֖ם
of Egypt
מִמִּצְרָֽיִם׃
that were males
הַזְּכָרִ֜ים
 
כֹּ֣ל׀
even all the men
אַנְשֵׁ֣י
of war
הַמִּלְחָמָ֗ה
died
מֵ֤תוּ
in the wilderness
בַמִּדְבָּר֙
by the way
בַּדֶּ֔רֶךְ
after they came out
בְּצֵאתָ֖ם
of Egypt
מִמִּצְרָֽיִם׃
5
Now
כִּֽי
them they had not circumcised
מָֽלוּ׃
 
הָי֔וּ
 
כָּל
all the people
הָ֠עָם
as they came forth
בְּצֵאתָ֥ם
 
וְכָל
all the people
הָ֠עָם
that were born
הַיִּלֹּדִ֨ים
in the wilderness
בַּמִּדְבָּ֥ר
by the way
בַּדֶּ֛רֶךְ
as they came forth
בְּצֵאתָ֥ם
out of Egypt
מִמִּצְרַ֖יִם
 
לֹא
them they had not circumcised
מָֽלוּ׃
6
 
כִּ֣י׀
forty
אַרְבָּעִ֣ים
years
שָׁנָ֗ה
walked
הָֽלְכ֣וּ
For the children
בְנֵֽי
of Israel
יִשְׂרָאֵל֮
in the wilderness
בַּמִּדְבָּר֒
 
עַד
were consumed
תֹּ֨ם
 
כָּל
till all the people
הַגּ֜וֹי
 
אַנְשֵׁ֤י
of war
הַמִּלְחָמָה֙
which came out
הַיֹּֽצְאִ֣ים
of Egypt
מִמִּצְרַ֔יִם
 
אֲשֶׁ֥ר
 
לֹֽא
because they obeyed
שָׁמְע֖וּ
not the voice
בְּק֣וֹל
of the LORD
יְהוָ֤ה
 
אֲשֶׁ֨ר
sware
נִשְׁבַּ֨ע
of the LORD
יְהוָ֤ה
 
לָהֶ֔ם
 
לְבִלְתִּ֞י
that he would not shew
הַרְאוֹתָ֣ם
 
אֶת
them the land
אֶ֛רֶץ
 
אֲשֶׁר֩
sware
נִשְׁבַּ֨ע
of the LORD
יְהוָ֤ה
unto their fathers
לַֽאֲבוֹתָם֙
that he would give
לָ֣תֶת
 
לָ֔נוּ
them the land
אֶ֛רֶץ
that floweth
זָבַ֥ת
with milk
חָלָ֖ב
and honey
וּדְבָֽשׁ׃
7
 
וְאֶת
And their children
בְּנֵיהֶם֙
whom he raised up
הֵקִ֣ים
 
תַּחְתָּ֔ם
 
אֹתָ֖ם
because they had not circumcised
מָ֥לוּ
in their stead them Joshua
יְהוֹשֻׁ֑עַ
 
כִּֽי
for they were uncircumcised
עֲרֵלִ֣ים
 
הָי֔וּ
 
כִּ֛י
 
לֹֽא
because they had not circumcised
מָ֥לוּ
 
אוֹתָ֖ם
them by the way
בַּדָּֽרֶךְ׃
8
 
וַיְהִ֛י
 
כַּֽאֲשֶׁר
And it came to pass when they had done
תַּ֥מּוּ
 
כָל
all the people
הַגּ֖וֹי
circumcising
לְהִמּ֑וֹל
that they abode
וַיֵּֽשְׁב֥וּ
 
תַחְתָּ֛ם
in their places in the camp
בַּֽמַּחֲנֶ֖ה
 
עַ֥ד
till they were whole
חֲיוֹתָֽם׃
9
said
וַיֹּ֤אמֶר
And the LORD
יְהוָה֙
 
אֶל
unto Joshua
יְהוֹשֻׁ֔עַ
This day
הַיּ֥וֹם
have I rolled away
גַּלּ֛וֹתִי
 
אֶת
the reproach
חֶרְפַּ֥ת
of Egypt
מִצְרַ֖יִם
 
מֵֽעֲלֵיכֶ֑ם
is called
וַיִּקְרָ֞א
from off you Wherefore the name
שֵׁ֣ם
of the place
הַמָּק֤וֹם
 
הַהוּא֙
Gilgal
גִּלְגָּ֔ל
 
עַ֖ד
This day
הַיּ֥וֹם
 
הַזֶּֽה׃
10
encamped
וַיַּֽחֲנ֥וּ
And the children
בְנֵֽי
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
in Gilgal
בַּגִּלְגָּ֑ל
and kept
וַיַּֽעֲשׂ֣וּ
 
אֶת
the passover
הַפֶּ֡סַח
on the fourteenth
בְּאַרְבָּעָה֩
 
עָשָׂ֨ר
day
י֥וֹם
of the month
לַחֹ֛דֶשׁ
at even
בָּעֶ֖רֶב
in the plains
בְּעַֽרְב֥וֹת
of Jericho
יְרִיחֽוֹ׃
11
And they did eat
וַיֹּ֨אכְל֜וּ
of the old corn
מֵֽעֲב֥וּר
of the land
הָאָ֛רֶץ
on the morrow
מִמָּֽחֳרַ֥ת
after the passover
הַפֶּ֖סַח
unleavened cakes
מַצּ֣וֹת
and parched
וְקָל֑וּי
corn in the selfsame
בְּעֶ֖צֶם
day
הַיּ֥וֹם
 
הַזֶּֽה׃
12
ceased
וַיִּשְׁבֹּ֨ת
And the manna
מָ֑ן
on the morrow
מִֽמָּחֳרָ֗ת
after they had eaten
וַיֹּֽאכְל֗וּ
of the old corn
מֵֽעֲב֣וּר
of the land
אֶ֣רֶץ
 
וְלֹא
 
הָ֥יָה
 
ע֛וֹד
neither had the children
לִבְנֵ֥י
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
And the manna
מָ֑ן
after they had eaten
וַיֹּֽאכְל֗וּ
of the fruit
מִתְּבוּאַת֙
of the land
אֶ֣רֶץ
of Canaan
כְּנַ֔עַן
that year
בַּשָּׁנָ֖ה
 
הַהִֽיא׃
13
 
וַיְהִ֗י
 
בִּֽהְי֣וֹת
And it came to pass when Joshua
יְהוֹשֻׁ֤עַ
was by Jericho
בִּֽירִיחוֹ֒
that he lifted up
וַיִּשָּׂ֤א
his eyes
עֵינָיו֙
and looked
וַיַּ֔רְא
 
וְהִנֵּה
a man
אִישׁ֙
and behold there stood
עֹמֵ֣ד
 
לְנֶגְדּ֔וֹ
over against him with his sword
וְחַרְבּ֥וֹ
drawn
שְׁלוּפָ֖ה
in his hand
בְּיָד֑וֹ
 
וַיֵּ֨לֶךְ
And it came to pass when Joshua
יְהוֹשֻׁ֤עַ
 
אֵלָיו֙
unto him and said
וַיֹּ֣אמֶר
 
ל֔וֹ
 
הֲלָ֥נוּ
 
אַתָּ֖ה
 
אִם
unto him Art thou for us or for our adversaries
לְצָרֵֽינוּ׃
14
And he said
וַיֹּ֣אמֶר
 
לֹ֗א
 
כִּ֛י
 
אֲנִ֥י
Nay but as captain
שַׂר
of the host
צְבָֽא
of the LORD
יְהוָ֖ה
 
עַתָּ֣ה
am I now come
בָ֑אתִי
fell
וַיִּפֹּל֩
And Joshua
יְהוֹשֻׁ֨עַ
 
אֶל
on his face
פָּנָ֥יו
to the earth
אַ֙רְצָה֙
and did worship
וַיִּשְׁתָּ֔חוּ
And he said
וַיֹּ֣אמֶר
 
ל֔וֹ
 
מָ֥ה
my lord
אֲדֹנִ֖י
unto him What saith
מְדַבֵּ֥ר
 
אֶל
unto his servant
עַבְדּֽוֹ׃
15
said
וַיֹּאמֶר֩
And the captain
שַׂר
host
צְבָ֨א
of the LORD'S
יְהוָ֜ה
 
אֶל
And Joshua
יְהוֹשֻׁ֖עַ
Loose
שַׁל
thy shoe
נַֽעַלְךָ֙
 
מֵעַ֣ל
from off thy foot
רַגְלֶ֔ךָ
 
כִּ֣י
for the place
הַמָּק֗וֹם
 
אֲשֶׁ֥ר
 
אַתָּ֛ה
whereon thou standest
עֹמֵ֥ד
 
עָלָ֖יו
is holy
קֹ֣דֶשׁ
 
ה֑וּא
did
וַיַּ֥עַשׂ
And Joshua
יְהוֹשֻׁ֖עַ
 
כֵּֽן׃