1
Remember
זְכֹ֤ר
O LORD
יְהוָה֙
 
מֶֽה
 
הָ֣יָה
 
לָ֔נוּ
what is come upon us consider
הַבִּ֖יטָ
and behold
וּרְאֵ֥ה
 
אֶת
our reproach
חֶרְפָּתֵֽנוּ׃
2
Our inheritance
נַחֲלָתֵ֙נוּ֙
is turned
נֶֽהֶפְכָ֣ה
to strangers
לְזָרִ֔ים
our houses
בָּתֵּ֖ינוּ
to aliens
לְנָכְרִֽים׃
3
We are orphans
יְתוֹמִ֤ים
 
הָיִ֙ינוּ֙
and fatherless
אֵ֣ין
 
אָ֔ב
our mothers
אִמֹּתֵ֖ינוּ
are as widows
כְּאַלְמָנֽוֹת׃
4
our water
מֵימֵ֙ינוּ֙
for money
בְּכֶ֣סֶף
We have drunken
שָׁתִ֔ינוּ
our wood
עֵצֵ֖ינוּ
 
בִּמְחִ֥יר
is sold
יָבֹֽאוּ׃
5
 
עַ֤ל
Our necks
צַוָּארֵ֙נוּ֙
are under persecution
נִרְדָּ֔פְנוּ
we labour
יָגַ֖עְנוּ
 
לֹ֥א
and have no rest
הֽוּנַֽח
 
לָֽנוּ׃
6
to the Egyptians
מִצְרַ֙יִם֙
We have given
נָתַ֣נּוּ
the hand
יָ֔ד
and to the Assyrians
אַשּׁ֖וּר
to be satisfied
לִשְׂבֹּ֥עַֽ
with bread
לָֽחֶם׃
7
Our fathers
אֲבֹתֵ֤ינוּ
have sinned
חָֽטְאוּ֙
and are not
אֵינָ֔ם
 
אֲנַ֖חְנוּ
their iniquities
עֲוֺנֹתֵיהֶ֥ם
and we have borne
סָבָֽלְנוּ׃
8
Servants
עֲבָדִים֙
have ruled
מָ֣שְׁלוּ
 
בָ֔נוּ
over us there is none that doth deliver
פֹּרֵ֖ק
 
אֵ֥ין
us out of their hand
מִיָּדָֽם׃
9
with the peril of our lives
בְּנַפְשֵׁ֙נוּ֙
We gat
נָבִ֣יא
our bread
לַחְמֵ֔נוּ
because
מִפְּנֵ֖י
of the sword
חֶ֥רֶב
of the wilderness
הַמִּדְבָּֽר׃
10
Our skin
עוֹרֵ֙נוּ֙
like an oven
כְּתַנּ֣וּר
was black
נִכְמָ֔רוּ
because
מִפְּנֵ֖י
of the terrible
זַלְעֲפ֥וֹת
famine
רָעָֽב׃
11
the women
נָשִׁים֙
in Zion
בְּצִיּ֣וֹן
They ravished
עִנּ֔וּ
and the maids
בְּתֻלֹ֖ת
in the cities
בְּעָרֵ֥י
of Judah
יְהוּדָֽה׃
12
Princes
שָׂרִים֙
by their hand
בְּיָדָ֣ם
are hanged up
נִתְל֔וּ
the faces
פְּנֵ֥י
of elders
זְקֵנִ֖ים
 
לֹ֥א
were not honoured
נֶהְדָּֽרוּ׃
13
the young men
בַּחוּרִים֙
to grind
טְח֣וֹן
They took
נָשָׂ֔אוּ
and the children
וּנְעָרִ֖ים
under the wood
בָּעֵ֥ץ
fell
כָּשָֽׁלוּ׃
14
The elders
זְקֵנִים֙
from the gate
מִשַּׁ֣עַר
have ceased
שָׁבָ֔תוּ
the young men
בַּחוּרִ֖ים
from their musick
מִנְּגִינָתָֽם׃
15
is ceased
שָׁבַת֙
The joy
מְשׂ֣וֹשׂ
of our heart
לִבֵּ֔נוּ
is turned
נֶהְפַּ֥ךְ
into mourning
לְאֵ֖בֶל
our dance
מְחֹלֵֽנוּ׃
16
is fallen
נָֽפְלָה֙
The crown
עֲטֶ֣רֶת
from our head
רֹאשֵׁ֔נוּ
woe
אֽוֹי
 
נָ֥א
 
לָ֖נוּ
 
כִּ֥י
unto us that we have sinned
חָטָֽאנוּ׃
17
 
עַל
 
זֶ֗ה
 
הָיָ֤ה
is faint
דָוֶה֙
For this our heart
לִבֵּ֔נוּ
 
עַל
 
אֵ֖לֶּה
are dim
חָשְׁכ֥וּ
for these things our eyes
עֵינֵֽינוּ׃
18
 
עַ֤ל
Because of the mountain
הַר
of Zion
צִיּוֹן֙
which is desolate
שֶׁשָּׁמֵ֔ם
the foxes
שׁוּעָלִ֖ים
walk
הִלְּכוּ
 
בֽוֹ׃
19
 
אַתָּ֤ה
Thou O LORD
יְהוָה֙
for ever
לְעוֹלָ֣ם
remainest
תֵּשֵׁ֔ב
thy throne
כִּסְאֲךָ֖
from generation
וָדֽוֹר׃
from generation
וָדֽוֹר׃
20
 
לָ֤מָּה
us for ever
לָנֶ֙צַח֙
Wherefore dost thou forget
תִּשְׁכָּחֵ֔נוּ
and forsake
תַּֽעַזְבֵ֖נוּ
us so long
לְאֹ֥רֶךְ
time
יָמִֽים׃
21
Turn
וְֽנָשׁ֔וּבָ
thou us unto thee O LORD
יְהוָ֤ה׀
 
אֵלֶ֙יךָ֙
Turn
וְֽנָשׁ֔וּבָ
renew
חַדֵּ֥שׁ
our days
יָמֵ֖ינוּ
as of old
כְּקֶֽדֶם׃
22
 
כִּ֚י
 
אִם
But thou hast utterly
מָאֹ֣ס
 
מְאַסְתָּ֔נוּ
wroth
קָצַ֥פְתָּ
 
עָלֵ֖ינוּ
 
עַד
us thou art very
מְאֹֽד׃
22
 
כִּ֚י
 
אִם
But thou hast utterly
מָאֹ֣ס
 
מְאַסְתָּ֔נוּ
wroth
קָצַ֥פְתָּ
 
עָלֵ֖ינוּ
 
עַד
us thou art very
מְאֹֽד׃