1
spake
וַיְדַבֵּ֥ר
And the LORD
יְהוָ֖ה
 
אֶל
unto Moses
מֹשֶׁ֥ה
saying
לֵּאמֹֽר׃
2
Take
קַ֤ח
 
אֶֽת
Aaron
אַהֲרֹן֙
 
וְאֶת
and his sons
בָּנָ֣יו
 
אִתּ֔וֹ
 
וְאֵת֙
with him and the garments
הַבְּגָדִ֔ים
 
וְאֵ֖ת
oil
שֶׁ֣מֶן
and the anointing
הַמִּשְׁחָ֑ה
 
וְאֵ֣ת׀
and a bullock
פַּ֣ר
for the sin offering
הַֽחַטָּ֗את
 
וְאֵת֙
and two
שְׁנֵ֣י
rams
הָֽאֵילִ֔ים
 
וְאֵ֖ת
and a basket
סַ֥ל
of unleavened bread
הַמַּצּֽוֹת׃
3
 
וְאֵ֥ת
 
כָּל
thou all the congregation
הָֽעֵדָ֖ה
And gather
הַקְהֵ֑ל
 
אֶל
unto the door
פֶּ֖תַח
of the tabernacle
אֹ֥הֶל
of the congregation
מוֹעֵֽד׃
4
did
וַיַּ֣עַשׂ
And Moses
מֹשֶׁ֔ה
 
כַּֽאֲשֶׁ֛ר
commanded
צִוָּ֥ה
as the LORD
יְהוָ֖ה
 
אֹת֑וֹ
was gathered together
וַתִּקָּהֵל֙
him and the assembly
הָֽעֵדָ֔ה
 
אֶל
unto the door
פֶּ֖תַח
of the tabernacle
אֹ֥הֶל
of the congregation
מוֹעֵֽד׃
5
said
וַיֹּ֥אמֶר
And Moses
מֹשֶׁ֖ה
 
אֶל
unto the congregation
הָֽעֵדָ֑ה
 
זֶ֣ה
This is the thing
הַדָּבָ֔ר
 
אֲשֶׁר
commanded
צִוָּ֥ה
which the LORD
יְהוָ֖ה
to be done
לַֽעֲשֽׂוֹת׃
6
brought
וַיַּקְרֵ֣ב
And Moses
מֹשֶׁ֔ה
 
אֶֽת
Aaron
אַהֲרֹ֖ן
 
וְאֶת
and his sons
בָּנָ֑יו
and washed
וַיִּרְחַ֥ץ
 
אֹתָ֖ם
them with water
בַּמָּֽיִם׃
7
And he put
וַיִּתֵּ֥ן
 
עָלָ֜יו
 
אֶת
upon him the coat
הַכֻּתֹּ֗נֶת
and girded
וַיַּחְגֹּ֣ר
 
אֹתוֹ֙
him with the girdle
בָּֽאַבְנֵ֔ט
and clothed
וַיַּלְבֵּ֤שׁ
 
אֹתוֹ֙
 
אֶֽת
him with the robe
הַמְּעִ֔יל
And he put
וַיִּתֵּ֥ן
 
עָלָ֖יו
 
אֶת
of the ephod
הָֽאֵפֹ֔ד
and girded
וַיַּחְגֹּ֣ר
 
אֹת֗וֹ
him with the curious girdle
בְּחֵ֙שֶׁב֙
of the ephod
הָֽאֵפֹ֔ד
and bound
וַיֶּאְפֹּ֥ד
 
ל֖וֹ
 
בּֽוֹ׃
8
And he put
וַיָּ֥שֶׂם
 
עָלָ֖יו
 
אֶת
in the breastplate
הַחֹ֔שֶׁן
upon him also he put
וַיִּתֵּן֙
 
אֶל
in the breastplate
הַחֹ֔שֶׁן
 
אֶת
the Urim
הָֽאוּרִ֖ים
 
וְאֶת
and the Thummim
הַתֻּמִּֽים׃
9
And he put
וַיָּ֨שֶׂם
 
אֶת
also upon the mitre
הַמִּצְנֶ֜פֶת
 
עַל
upon his head
רֹאשׁ֑וֹ
And he put
וַיָּ֨שֶׂם
 
עַֽל
also upon the mitre
הַמִּצְנֶ֜פֶת
 
אֶל
 
מ֣וּל
even upon his forefront
פָּנָ֗יו
 
אֵ֣ת
plate
צִ֤יץ
the golden
הַזָּהָב֙
crown
נֵ֣זֶר
the holy
הַקֹּ֔דֶשׁ
 
כַּֽאֲשֶׁ֛ר
commanded
צִוָּ֥ה
as the LORD
יְהוָ֖ה
 
אֶת
Moses
מֹשֶֽׁה׃
10
took
וַיִּקַּ֤ח
And Moses
מֹשֶׁה֙
 
אֶת
oil
שֶׁ֣מֶן
the anointing
הַמִּשְׁחָ֔ה
and anointed
וַיִּמְשַׁ֥ח
 
אֶת
the tabernacle
הַמִּשְׁכָּ֖ן
 
וְאֶת
 
כָּל
 
אֲשֶׁר
 
בּ֑וֹ
and all that was therein and sanctified
וַיְקַדֵּ֖שׁ
 
אֹתָֽם׃
11
And he sprinkled
וַיַּ֥ז
 
מִמֶּ֛נּוּ
 
עַל
the altar
הַמִּזְבֵּ֜חַ
seven
שֶׁ֣בַע
times
פְּעָמִ֑ים
and anointed
וַיִּמְשַׁ֨ח
 
אֶת
the altar
הַמִּזְבֵּ֜חַ
 
וְאֶת
 
כָּל
and all his vessels
כֵּלָ֗יו
 
וְאֶת
both the laver
הַכִּיֹּ֛ר
 
וְאֶת
and his foot
כַּנּ֖וֹ
to sanctify
לְקַדְּשָֽׁם׃
12
And he poured
וַיִּצֹק֙
oil
מִשֶּׁ֣מֶן
of the anointing
הַמִּשְׁחָ֔ה
 
עַ֖ל
head
רֹ֣אשׁ
upon Aaron's
אַֽהֲרֹ֑ן
and anointed
וַיִּמְשַׁ֥ח
 
אֹת֖וֹ
him to sanctify
לְקַדְּשֽׁוֹ׃
13
brought
וַיַּקְרֵ֨ב
And Moses
מֹשֶֽׁה׃
 
אֶת
sons
בְּנֵ֣י
Aaron's
אַֽהֲרֹ֗ן
and put
וַיַּלְבִּשֵׁ֤ם
coats
כֻּתֳּנֹת֙
upon them and girded
וַיַּחְגֹּ֤ר
 
אֹתָם֙
them with girdles
אַבְנֵ֔ט
and put
וַיַּֽחֲבֹ֥שׁ
 
לָהֶ֖ם
bonnets
מִגְבָּע֑וֹת
 
כַּֽאֲשֶׁ֛ר
commanded
צִוָּ֥ה
upon them as the LORD
יְהוָ֖ה
 
אֶת
And Moses
מֹשֶֽׁה׃
14
And he brought
וַיַּגֵּ֕שׁ
 
אֵ֖ת
of the bullock
פַּ֥ר
for the sin offering
הַֽחַטָּֽאת׃
laid
וַיִּסְמֹ֨ךְ
and Aaron
אַֽהֲרֹ֤ן
and his sons
וּבָנָיו֙
 
אֶת
their hands
יְדֵיהֶ֔ם
 
עַל
upon the head
רֹ֖אשׁ
of the bullock
פַּ֥ר
for the sin offering
הַֽחַטָּֽאת׃
15
And he slew
וַיִּשְׁחָ֗ט
took
וַיִּקַּ֨ח
it and Moses
מֹשֶׁ֤ה
 
אֶת
the blood
הַדָּ֗ם
and put
וַ֠יִּתֵּן
 
עַל
it upon the horns
קַרְנ֨וֹת
of the altar
הַמִּזְבֵּ֔חַ
round about
סָבִיב֙
with his finger
בְּאֶצְבָּע֔וֹ
and purified
וַיְחַטֵּ֖א
 
אֶת
of the altar
הַמִּזְבֵּ֔חַ
 
וְאֶת
the blood
הַדָּ֗ם
and poured
יָצַק֙
 
אֶל
at the bottom
יְס֣וֹד
of the altar
הַמִּזְבֵּ֔חַ
and sanctified
וַֽיְקַדְּשֵׁ֖הוּ
it to make reconciliation
לְכַפֵּ֥ר
 
עָלָֽיו׃
16
And he took
וַיִּקַּ֗ח
 
אֶֽת
 
כָּל
all the fat
חֶלְבְּהֶ֑ן
 
אֲשֶׁ֣ר
 
עַל
that was upon the inwards
הַקֶּרֶב֒
 
וְאֵת֙
and the caul
יֹתֶ֣רֶת
above the liver
הַכָּבֵ֔ד
 
וְאֶת
and the two
שְׁתֵּ֥י
kidneys
הַכְּלָיֹ֖ת
 
וְאֶֽת
all the fat
חֶלְבְּהֶ֑ן
burned
וַיַּקְטֵ֥ר
and Moses
מֹשֶׁ֖ה
it upon the altar
הַמִּזְבֵּֽחָה׃
17
 
וְאֶת
But the bullock
הַפָּ֤ר
 
וְאֶת
and his hide
עֹרוֹ֙
 
וְאֶת
his flesh
בְּשָׂר֣וֹ
 
וְאֶת
and his dung
פִּרְשׁ֔וֹ
he burnt
שָׂרַ֣ף
with fire
בָּאֵ֔שׁ
without
מִח֖וּץ
the camp
לַֽמַּחֲנֶ֑ה
 
כַּֽאֲשֶׁ֛ר
commanded
צִוָּ֥ה
as the LORD
יְהוָ֖ה
 
אֶת
Moses
מֹשֶֽׁה׃
18
And he brought
וַיַּקְרֵ֕ב
 
אֵ֖ת
of the ram
הָאָֽיִל׃
for the burnt offering
הָֽעֹלָ֑ה
laid
וַֽיִּסְמְכ֞וּ
and Aaron
אַֽהֲרֹ֧ן
and his sons
וּבָנָ֛יו
 
אֶת
their hands
יְדֵיהֶ֖ם
 
עַל
upon the head
רֹ֥אשׁ
of the ram
הָאָֽיִל׃
19
And he killed
וַיִּשְׁחָ֑ט
sprinkled
וַיִּזְרֹ֨ק
it and Moses
מֹשֶׁ֧ה
 
אֶת
the blood
הַדָּ֛ם
 
עַל
upon the altar
הַמִּזְבֵּ֖חַ
round about
סָבִֽיב׃
20
 
וְאֶת
the ram
הָאַ֔יִל
And he cut
נִתַּ֖ח
and the pieces
הַנְּתָחִ֖ים
burnt
וַיַּקְטֵ֤ר
and Moses
מֹשֶׁה֙
 
אֶת
the head
הָרֹ֔אשׁ
 
וְאֶת
and the pieces
הַנְּתָחִ֖ים
 
וְאֶת
and the fat
הַפָּֽדֶר׃
21
 
וְאֶת
the inwards
הַקֶּ֥רֶב
 
וְאֶת
and the legs
הַכְּרָעַ֖יִם
And he washed
רָחַ֣ץ
in water
בַּמָּ֑יִם
burnt
וַיַּקְטֵר֩
Moses
מֹשֶֽׁה׃
 
אֶת
 
כָּל
the whole ram
הָאַ֜יִל
upon the altar
הַמִּזְבֵּ֗חָה
it was a burnt sacrifice
עֹלָ֨ה
 
ה֤וּא
savour
לְרֵֽיחַ
for a sweet
נִיחֹ֙חַ֙
and an offering made by fire
אִשֶּׁ֥ה
 
הוּא֙
as the LORD
יְהוָ֖ה
 
כַּֽאֲשֶׁ֛ר
commanded
צִוָּ֥ה
as the LORD
יְהוָ֖ה
 
אֶת
Moses
מֹשֶֽׁה׃
22
And he brought
וַיַּקְרֵב֙
 
אֶת
of the ram
הָאָֽיִל׃
the other
הַשֵּׁנִ֔י
of the ram
הָאָֽיִל׃
of consecration
הַמִּלֻּאִ֑ים
laid
וַֽיִּסְמְכ֞וּ
and Aaron
אַֽהֲרֹ֧ן
and his sons
וּבָנָ֛יו
 
אֶת
their hands
יְדֵיהֶ֖ם
 
עַל
upon the head
רֹ֥אשׁ
of the ram
הָאָֽיִל׃
23
And he slew
וַיִּשְׁחָ֓ט׀
took
וַיִּקַּ֤ח
it and Moses
מֹשֶׁה֙
of the blood
מִדָּמ֔וֹ
of it and put
וַיִּתֵּ֛ן
 
עַל
it upon the tip
תְּנ֥וּךְ
ear
אֹֽזֶן
of Aaron's
אַהֲרֹ֖ן
of his right
הַיְמָנִֽית׃
 
וְעַל
and upon the great toe
בֹּ֥הֶן
hand
יָדוֹ֙
of his right
הַיְמָנִֽית׃
 
וְעַל
and upon the great toe
בֹּ֥הֶן
foot
רַגְל֖וֹ
of his right
הַיְמָנִֽית׃
24
And he brought
וַיַּקְרֵ֞ב
 
אֶת
sons
בְּנֵ֣י
Aaron's
אַֽהֲרֹ֗ן
put
וַיִּתֵּ֨ן
and Moses
מֹשֶׁ֧ה
 
מִן
of the blood
הַדָּ֛ם
 
עַל
upon the tip
תְּנ֤וּךְ
ear
אָזְנָם֙
of their right
הַיְמָנִ֑ית
 
וְעַל
and upon the great toes
בֹּ֥הֶן
hands
יָדָם֙
of their right
הַיְמָנִ֑ית
 
וְעַל
and upon the great toes
בֹּ֥הֶן
feet
רַגְלָ֖ם
of their right
הַיְמָנִ֑ית
sprinkled
וַיִּזְרֹ֨ק
and Moses
מֹשֶׁ֧ה
 
אֶת
of the blood
הַדָּ֛ם
 
עַל
upon the altar
הַמִּזְבֵּ֖חַ
round about
סָבִֽיב׃
25
And he took
וַיִּקַּ֞ח
 
אֶת
and all the fat
חֶלְבְּהֶ֑ן
 
וְאֶת
and the rump
הָֽאַלְיָ֗ה
 
וְאֶֽת
 
כָּל
and all the fat
חֶלְבְּהֶ֑ן
 
אֲשֶׁ֣ר
 
עַל
that was upon the inwards
הַקֶּרֶב֒
 
וְאֵת֙
and the caul
יֹתֶ֣רֶת
above the liver
הַכָּבֵ֔ד
 
וְאֶת
and the two
שְׁתֵּ֥י
kidneys
הַכְּלָיֹ֖ת
 
וְאֶֽת
and all the fat
חֶלְבְּהֶ֑ן
 
וְאֵ֖ת
shoulder
שׁ֥וֹק
and the right
הַיָּמִֽין׃
26
And out of the basket
וּמִסַּ֨ל
of unleavened
מַצָּ֤ה
 
אֲשֶׁ֣ר׀
that was before
לִפְנֵ֣י
the LORD
יְהוָ֗ה
he took
לָ֠קַח
and a cake
וְֽחַלַּ֨ת
of unleavened
מַצָּ֤ה
bread and one
אֶחָ֑ד
and a cake
וְֽחַלַּ֨ת
bread
לֶ֥חֶם
of oiled
שֶׁ֛מֶן
bread and one
אֶחָ֑ד
wafer
וְרָקִ֣יק
bread and one
אֶחָ֑ד
and put
וַיָּ֙שֶׂם֙
 
עַל
them on the fat
הַ֣חֲלָבִ֔ים
 
וְעַ֖ל
shoulder
שׁ֥וֹק
and upon the right
הַיָּמִֽין׃
27
And he put
וַיִּתֵּ֣ן
 
אֶת
 
הַכֹּ֔ל
 
עַ֚ל
hands
כַּפֵּ֣י
all upon Aaron's
אַֽהֲרֹ֔ן
 
וְעַ֖ל
hands
כַּפֵּ֣י
and upon his sons
בָנָ֑יו
and waved
וַיָּ֧נֶף
 
אֹתָ֛ם
them for a wave offering
תְּנוּפָ֖ה
before
לִפְנֵ֥י
the LORD
יְהוָֽה׃
28
took
וַיִּקַּ֨ח
And Moses
מֹשֶׁ֤ה
 
אֹתָם֙
 
מֵעַ֣ל
them from off their hands
כַּפֵּיהֶ֔ם
and burnt
וַיַּקְטֵ֥ר
them on the altar
הַמִּזְבֵּ֖חָה
 
עַל
upon the burnt offering
הָֽעֹלָ֑ה
they were consecrations
מִלֻּאִ֥ים
 
הֵם֙
savour
לְרֵ֣יחַ
for a sweet
נִיחֹ֔חַ
it is an offering made by fire
אִשֶּׁ֥ה
 
ה֖וּא
unto the LORD
לַֽיהוָֽה׃
29
took
וַיִּקַּ֤ח
And Moses
מֹשֶֽׁה׃
 
אֶת
the breast
הֶ֣חָזֶ֔ה
and waved
וַיְנִיפֵ֥הוּ
it for a wave offering
תְנוּפָ֖ה
before
לִפְנֵ֣י
as the LORD
יְהוָ֖ה
for of the ram
מֵאֵ֣יל
of consecration
הַמִּלֻּאִ֗ים
And Moses
מֹשֶֽׁה׃
 
הָיָה֙
part
לְמָנָ֔ה
 
כַּֽאֲשֶׁ֛ר
commanded
צִוָּ֥ה
as the LORD
יְהוָ֖ה
 
אֶת
And Moses
מֹשֶֽׁה׃
30
took
וַיִּקַּ֨ח
And Moses
מֹשֶׁ֜ה
oil
מִשֶּׁ֣מֶן
of the anointing
הַמִּשְׁחָ֗ה
 
וּמִן
and of the blood
הַדָּם֮
 
אֲשֶׁ֣ר
 
עַל
which was upon the altar
הַמִּזְבֵּחַ֒
and sprinkled
וַיַּ֤ז
 
עַֽל
Aaron
אַהֲרֹן֙
 
עַל
and his garments
בִּגְדֵ֥י
 
וְעַל
and his sons
בָנָ֖יו
 
וְעַל
and his garments
בִּגְדֵ֥י
and his sons
בָנָ֖יו
 
אִתּ֑וֹ
with him and sanctified
וַיְקַדֵּ֤שׁ
 
אֶֽת
Aaron
אַהֲרֹן֙
 
אֶת
and his garments
בִּגְדֵ֥י
 
וְאֶת
and his sons
בָנָ֖יו
 
וְאֶת
and his garments
בִּגְדֵ֥י
and his sons
בָנָ֖יו
 
אִתּֽוֹ׃
31
said
לֵאמֹ֔ר
And Moses
מֹשֶׁ֜ה
 
אֶל
Aaron
אַֽהֲרֹ֥ן
 
וְאֶל
and his sons
וּבָנָ֖יו
Boil
בַּשְּׁל֣וּ
 
אֶת
the flesh
הַבָּשָׂר֮
at the door
פֶּ֣תַח
of the tabernacle
אֹ֣הֶל
of the congregation
מוֹעֵד֒
 
וְשָׁם֙
and there eat
יֹֽאכְלֻֽהוּ׃
 
אֹת֔וֹ
 
וְאֶ֨ת
it with the bread
הַלֶּ֔חֶם
 
אֲשֶׁ֖ר
that is in the basket
בְּסַ֣ל
of consecrations
הַמִּלֻּאִ֑ים
 
כַּֽאֲשֶׁ֤ר
as I commanded
צִוֵּ֙יתִי֙
said
לֵאמֹ֔ר
Aaron
אַֽהֲרֹ֥ן
and his sons
וּבָנָ֖יו
and there eat
יֹֽאכְלֻֽהוּ׃
32
And that which remaineth
וְהַנּוֹתָ֥ר
of the flesh
בַּבָּשָׂ֖ר
and of the bread
וּבַלָּ֑חֶם
with fire
בָּאֵ֖שׁ
shall ye burn
תִּשְׂרֹֽפוּ׃
33
of the door
וּמִפֶּתַח֩
of the tabernacle
אֹ֨הֶל
of the congregation
מוֹעֵ֜ד
 
לֹ֤א
And ye shall not go out
תֵֽצְאוּ֙
for seven
שִׁבְעַ֣ת
days
יָמִ֔ים
 
עַ֚ד
days
יָמִ֔ים
be at an end
יְמַלֵּ֖א
days
יָמִ֔ים
of your consecration
מִלֻּֽאֵיכֶ֑ם
 
כִּ֚י
for seven
שִׁבְעַ֣ת
days
יָמִ֔ים
be at an end
יְמַלֵּ֖א
 
אֶת
 
יֶדְכֶֽם׃
34
 
כַּֽאֲשֶׁ֥ר
As he hath done
לַֽעֲשֹׂ֖ת
this day
בַּיּ֣וֹם
 
הַזֶּ֑ה
hath commanded
צִוָּ֧ה
so the LORD
יְהוָ֛ה
As he hath done
לַֽעֲשֹׂ֖ת
to make an atonement
לְכַפֵּ֥ר
 
עֲלֵיכֶֽם׃
35
at the door
וּפֶתַח֩
of the tabernacle
אֹ֨הֶל
of the congregation
מוֹעֵ֜ד
Therefore shall ye abide
תֵּֽשְׁב֨וּ
day
יוֹמָ֤ם
and night
וָלַ֙יְלָה֙
seven
שִׁבְעַ֣ת
days
יָמִ֔ים
and keep
וּשְׁמַרְתֶּ֛ם
 
אֶת
the charge
מִשְׁמֶ֥רֶת
of the LORD
יְהוָ֖ה
 
וְלֹ֣א
that ye die
תָמ֑וּתוּ
 
כִּי
 
כֵ֖ן
not for so I am commanded
צֻוֵּֽיתִי׃
36
did
וַיַּ֥עַשׂ
So Aaron
אַֽהֲרֹ֖ן
and his sons
וּבָנָ֑יו
 
אֵ֚ת
 
כָּל
all things
הַדְּבָרִ֔ים
 
אֲשֶׁר
commanded
צִוָּ֥ה
which the LORD
יְהוָ֖ה
by the hand
בְּיַד
of Moses
מֹשֶֽׁה׃