1
seeing
Ἰδὼν
And
δὲ
 
τοὺς
the multitudes
ὄχλους
he went up
ἀνέβη
into
εἰς
 
τὸ
a mountain
ὄρος
and
καὶ
when he was set
καθίσαντος
his
αὐτοῦ·
came
προσῆλθον
his
αὐτοῦ·
 
οἱ
disciples
μαθηταὶ
his
αὐτοῦ·
2
And
καὶ
he opened
ἀνοίξας
 
τὸ
mouth
στόμα
them
αὐτοὺς
and taught
ἐδίδασκεν
them
αὐτοὺς
saying
λέγων
3
Blessed
Μακάριοι
 
οἱ
are the poor
πτωχοὶ
 
τῷ
in spirit
πνεύματι
for
ὅτι
theirs
αὐτῶν
is
ἐστιν
 
the kingdom
βασιλεία
 
τῶν
of heaven
οὐρανῶν
4
Blessed
Μακάριοι
 
οἱ
are they that mourn
πενθοῦντες
for
ὅτι
they
αὐτοὶ
shall be comforted
παρακληθήσονται
5
Blessed
Μακάριοι
 
οἱ
are the meek
πρᾳεῖς·
for
ὅτι
they
αὐτοὶ
shall inherit
κληρονομήσουσιν
 
τὴν
the earth
γῆν
6
Blessed
Μακάριοι
are they which
τὴν
do hunger
πεινῶντες
and
καὶ
thirst
διψῶντες
are they which
τὴν
after righteousness
δικαιοσύνην
for
ὅτι
they
αὐτοὶ
shall be filled
χορτασθήσονται
7
Blessed
Μακάριοι
 
οἱ
are the merciful
ἐλεήμονες
for
ὅτι
they
αὐτοὶ
shall obtain mercy
ἐλεηθήσονται
8
Blessed
Μακάριοι
 
οἱ
are the pure
καθαροὶ
 
τῇ
in heart
καρδίᾳ
for
ὅτι
they
αὐτοὶ
 
τὸν
God
Θεὸν
shall see
ὄψονται
9
Blessed
Μακάριοι
 
οἱ
are the peacemakers
εἰρηνοποιοί·
for
ὅτι
they
αὐτοὶ
the children
υἱοὶ
of God
θεοῦ
shall be called
κληθήσονται
10
Blessed
Μακάριοι
 
οἱ
are they which are persecuted
δεδιωγμένοι
for
ἕνεκεν
righteousness' sake
δικαιοσύνης
for
ὅτι
theirs
αὐτῶν
is
ἐστιν
 
the kingdom
βασιλεία
 
τῶν
of heaven
οὐρανῶν
11
Blessed
Μακάριοί
are ye
ἐστε
when
ὅταν
men shall revile
ὀνειδίσωσιν
you
ὑμᾶς
and
καὶ
persecute
διώξωσιν
and
καὶ
shall say
εἴπωσιν
all manner
πᾶν
of evil
πονηρὸν
 
ῥῆμα
against
καθ'
you
ὑμῶν
falsely
ψευδόμενοι
for my sake
ἕνεκεν
 
ἐμοῦ
12
Rejoice
χαίρετε
and
καὶ
be exceeding glad
ἀγαλλιᾶσθε
for
ὅτι
which
τοὺς
reward
μισθὸς
is your
ὑμῶν
great
πολὺς
in
ἐν
which
τοὺς
heaven
οὐρανοῖς·
so
οὕτως
for
γὰρ
persecuted they
ἐδίωξαν
which
τοὺς
the prophets
προφήτας
which
τοὺς
were before
πρὸ
is your
ὑμῶν
13
Ye
Ὑμεῖς
are
ἐστε
 
τὸ
the salt
ἅλας
 
τῆς
of the earth
γῆς·
if
ἐὰν
but
δὲ
 
τὸ
the salt
ἅλας
have lost his savour
μωρανθῇ
wherewith
ἐν
 
τίνι
shall it be salted
ἁλισθήσεται
for
εἰς
nothing
οὐδὲν
good
ἰσχύει
it is thenceforth
ἔτι
 
εἰ
 
μὴ
to be cast
βληθῆναι
out
ἔξω
and
καὶ
to be trodden under foot
καταπατεῖσθαι
of
ὑπὸ
 
τῶν
men
ἀνθρώπων
14
Ye
Ὑμεῖς
are
ἐστε
 
τὸ
the light
φῶς
 
τοῦ
of the world
κόσμου
cannot
οὐ
 
δύναται
A city
πόλις
be hid
κρυβῆναι
on
ἐπάνω
an hill
ὄρους
that is set
κειμένη·
15
Neither
οὐδὲ
do men light
καίουσιν
a candle
λύχνον
and
καὶ
put
τιθέασιν
it
αὐτὸν
under
ὑπὸ
 
τὸν
a bushel
μόδιον
but
ἀλλ'
on
ἐπὶ
 
τὴν
a candlestick
λυχνίαν
and
καὶ
it giveth light
λάμπει
unto all
πᾶσιν
 
τοῖς
that are in
ἐν
 
τῇ
the house
οἰκίᾳ
16
so
οὕτως
shine
λαμψάτω
which
τοῖς
light
φῶς
Let your
ὑμῶν
before
ἔμπροσθεν
which
τοῖς
men
ἀνθρώπων
that
ὅπως
they may see
ἴδωσιν
Let your
ὑμῶν
which
τοῖς
good
καλὰ
works
ἔργα
and
καὶ
glorify
δοξάσωσιν
which
τοῖς
Father
πατέρα
Let your
ὑμῶν
which
τοῖς
is in
ἐν
which
τοῖς
heaven
οὐρανοῖς
17
not
Μὴ
Think
νομίσητε
that
ὅτι
I am
ἦλθον
to destroy
καταλῦσαι
 
τὸν
the law
νόμον
or
 
τοὺς
the prophets
προφήτας·
not
οὐκ
I am
ἦλθον
to destroy
καταλῦσαι
but
ἀλλὰ
to fulfil
πληρῶσαι
18
verily
ἀμὴν
For
γὰρ
I say
λέγω
unto you
ὑμῖν·
Till
ἕως
 
ἂν
pass
παρέλθῃ
 
heaven
οὐρανὸς
and
καὶ
 
earth
γῆ
jot
ἰῶτα
one
μία
or
one
μία
tittle
κεραία
 
οὐ
 
μὴ
pass
παρέλθῃ
from
ἀπὸ
 
τοῦ
the law
νόμου
Till
ἕως
 
ἂν
all
πάντα
be fulfilled
γένηται
19
Whosoever
ὃς
 
ἐὰν
therefore
οὖν
shall break
λύσῃ
 
μίαν
 
τῶν
commandments
ἐντολῶν
of these
τούτων
 
τῶν
least
ἐλάχιστος
and
καὶ
shall teach
διδάξῃ
so
οὕτως
 
τοὺς
men
ἀνθρώπους
least
ἐλάχιστος
he shall be called
κληθήσεται
in
ἐν
 
τῇ
the kingdom
βασιλείᾳ
 
τῶν
of heaven
οὐρανῶν
Whosoever
ὃς
but
δ'
 
ἂν
shall do
ποιήσῃ
and
καὶ
shall teach
διδάξῃ
them the same
οὗτος
great
μέγας
he shall be called
κληθήσεται
in
ἐν
 
τῇ
the kingdom
βασιλείᾳ
 
τῶν
of heaven
οὐρανῶν
20
I say
λέγω
For
γὰρ
unto you
ὑμῖν
That
ὅτι
 
ἐὰν
 
μὴ
shall exceed
περισσεύσῃ
 
righteousness
δικαιοσύνη
your
ὑμῶν
 
πλεῖον
 
τῶν
the righteousness of the scribes
γραμματέων
and
καὶ
Pharisees
Φαρισαίων,
 
οὐ
 
μὴ
enter
εἰσέλθητε
into
εἰς
 
τὴν
the kingdom
βασιλείαν
 
τῶν
of heaven
οὐρανῶν
21
Ye have heard
Ἠκούσατε
that
ὅτι
it was said
ἐῤῥέθη
 
τοῖς
by them of old time
ἀρχαίοις
not
Οὐ
Thou shalt
φονεύσῃ
whosoever
ὃς
and
δ'
 
ἂν
Thou shalt
φονεύσῃ
in danger
ἔνοχος
shall be
ἔσται
 
τῇ
of the judgment
κρίσει
22
I
ἐγὼ
But
δ'
say
λέγω
unto you
ὑμῖν
That
ὅτι
whosoever
πᾶς
 
is angry
ὀργιζόμενος
 
τῷ
brother
ἀδελφῷ
 
αὐτοῦ
without a cause
εἰκῆ
in danger
ἔνοχος
shall be
ἔσται
 
τῇ
of the judgment
κρίσει·
whosoever
ὃς
But
δ'
 
ἂν
shall say
εἴπῃ
 
τῷ
brother
ἀδελφῷ
 
αὐτοῦ
Raca
Ῥακά
in danger
ἔνοχος
shall be
ἔσται
 
τῷ
of the council
συνεδρίῳ·
whosoever
ὃς
But
δ'
 
ἂν
shall say
εἴπῃ
Thou fool
Μωρέ
in danger
ἔνοχος
shall be
ἔσται
of
εἰς
 
τὴν
hell
γέενναν
 
τοῦ
fire
πυρός.
23
if
Ἐὰν
Therefore
οὖν
thou bring
προσφέρῃς
 
τὸ
gift
δῶρόν
thee
σοῦ
to
ἐπὶ
 
τὸ
the altar
θυσιαστήριον
and there
κἀκεῖ
rememberest
μνησθῇς
that
ὅτι
 
brother
ἀδελφός
thee
σοῦ
hath
ἔχει
ought
τι
against
κατὰ
thee
σοῦ
24
Leave
ἄφες
there
ἐκεῖ
 
τὸ
gift
δῶρόν
thy
σου
before
ἔμπροσθεν
 
τοῦ
the altar
θυσιαστηρίου
and
καὶ
go thy way
ὕπαγε
first
πρῶτον
be reconciled
διαλλάγηθι
 
τῷ
brother
ἀδελφῷ
thy
σου
and
καὶ
then
τότε
come
ἐλθὼν
and offer
πρόσφερε
 
τὸ
gift
δῶρόν
thy
σου
25
Agree
Ἴσθι
 
εὐνοῶν
 
τῷ
adversary
ἀντίδικος
with thine
σου
quickly
ταχὺ
whiles
ἕως
 
ὅτου
thou art
εἶ
in
ἐν
 
τῇ
the way
ὁδῷ
with
μετ'
him
αὐτοῦ
lest at any time
μήποτέ
thee
σε
deliver
παραδῷ
 
adversary
ἀντίδικος
 
τῷ
the judge
κριτής
and
καὶ
 
the judge
κριτής
thee
σε
deliver
παραδῷ
 
τῷ
to the officer
ὑπηρέτῃ
and
καὶ
into
εἰς
prison
φυλακὴν
thou be cast
βληθήσῃ·
26
Verily
ἀμὴν
I say
λέγω
unto thee
σοι,
 
οὐ
 
μὴ
Thou shalt
ἐξέλθῃς
out thence
ἐκεῖθεν
till
ἕως
 
ἂν
thou hast paid
ἀποδῷς
 
τὸν
the uttermost
ἔσχατον
farthing
κοδράντην
27
Ye have heard
Ἠκούσατε
that
ὅτι
it was said
ἐῤῥέθη
 
τοῖς
by them of old time
ἀρχαίοις,
not
Οὐ
Thou shalt
μοιχεύσεις
28
I
ἐγὼ
But
δὲ
say
λέγω
unto you
ὑμῖν
That
ὅτι
whosoever
πᾶς
 
looketh
βλέπων
on a woman
γυναῖκα
to
πρὸς
 
τὸ
lust after
ἐπιθυμῆσαι
her
αὐτοῦ
already
ἤδη
hath committed adultery
ἐμοίχευσεν
her
αὐτοῦ
in
ἐν
 
τῇ
heart
καρδίᾳ
her
αὐτοῦ
29
if
εἰ
And
δὲ
 
eye
ὀφθαλμός
of thy
σου
 
right
δεξιὸς
offend
σκανδαλίζει
thee
σε
out
ἔξελε
it
αὐτὸν
and
καὶ
cast
βληθῇ
it from
ἀπὸ
of thy
σου
it is profitable
συμφέρει
for
γάρ
for thee
σοι
that
ἵνα
should perish
ἀπόληται
one
ἓν
 
τῶν
members
μελῶν
of thy
σου
and
καὶ
not
μὴ
whole
ὅλον
 
τὸ
body
σῶμά
of thy
σου
cast
βληθῇ
into
εἰς
hell
γέενναν
30
And
καὶ
if
εἰ
 
right
δεξιά
of thy
σου
hand
χεὶρ
offend
σκανδαλίζει
thee
σε
cut
ἔκκοψον
it
αὐτὴν
And
καὶ
cast
βληθῇ
it from
ἀπὸ
of thy
σου
it is profitable
συμφέρει
for
γάρ
for thee
σοι
that
ἵνα
should perish
ἀπόληται
one
ἓν
 
τῶν
members
μελῶν
of thy
σου
And
καὶ
not
μὴ
whole
ὅλον
 
τὸ
body
σῶμά
of thy
σου
cast
βληθῇ
into
εἰς
hell
γέενναν
31
It hath been said
Ἐῤῥέθη
 
δέ,
 
ὅτι
Whosoever
ὃς
 
ἂν
shall put away
ἀπολύσῃ
 
τὴν
wife
γυναῖκα
her
αὐτῇ
let him give
δότω
her
αὐτῇ
a writing of divorcement
ἀποστάσιον
32
I
ἐγὼ
But
δὲ
say
λέγω
unto you
ὑμῖν
That
ὅτι
whosoever
ὃς
whosoever
ἂν
her that is divorced
ἀπολελυμένην
 
τὴν
wife
γυναῖκα
her
αὐτὴν
saving
παρεκτὸς
for the cause
λόγου
of fornication
πορνείας
causeth
ποιεῖ
her
αὐτὴν
committeth adultery
μοιχᾶται
and
καὶ
whosoever
ὃς
 
ἐὰν
her that is divorced
ἀπολελυμένην
shall marry
γαμήσῃ
committeth adultery
μοιχᾶται
33
Again
Πάλιν
ye have heard
ἠκούσατε
that
ὅτι
it hath been said
ἐῤῥέθη
 
τοῖς
by them of old time
ἀρχαίοις
not
Οὐκ
Thou shalt
ἐπιορκήσεις
shalt perform
ἀποδώσεις
but
δὲ
 
τῷ
unto the Lord
κυρίῳ
 
τοὺς
oaths
ὅρκους
thine
σου
34
I
ἐγὼ
But
δὲ
say
λέγω
unto you
ὑμῖν
not
μὴ
Swear
ὀμόσαι
at all
ὅλως·
neither
μήτε
by
ἐν
 
τῷ
heaven
οὐρανῷ
for
ὅτι
throne
θρόνος
it is
ἐστὶν
 
τοῦ
God's
Θεοῦ
35
Nor
μήτε
by
ἐν
 
τῇ
the earth
γῇ
for
ὅτι
 
ὑποπόδιόν
it is
ἐστὶν
 
τῶν
footstool
ποδῶν
his
αὐτοῦ
Nor
μήτε
by
εἰς
Jerusalem
Ἱεροσόλυμα
for
ὅτι
the city
πόλις
it is
ἐστὶν
 
τοῦ
of the great
μεγάλου
King
βασιλέως
36
Neither
μήτε
by
ἐν
 
τῇ
head
κεφαλῇ
thy
σου
shalt thou swear
ὀμόσῃς
because
ὅτι
not
οὐ
thou canst
δύνασαι
 
μίαν
hair
τρίχα
white
λευκὴν
or
black
μέλαιναν
make
ποιῆσαι
37
be
ἔστω
But
δὲ
 
communication
λόγος
your
ὑμῶν
Yea
ναί
Yea
ναί
Nay
οὔ·
Nay
οὔ·
 
τὸ
But
δὲ
whatsoever is more
περισσὸν
than these
τούτων
of
ἐκ
 
τοῦ
evil
πονηροῦ
cometh
ἐστιν
38
Ye have heard
Ἠκούσατε
that
ὅτι
it hath been said
ἐῤῥέθη,
An eye
ὀφθαλμοῦ
for
ἀντὶ
An eye
ὀφθαλμοῦ
and
καὶ
a tooth
ὀδόντος
for
ἀντὶ
a tooth
ὀδόντος
39
I
ἐγὼ
But
δὲ
say
λέγω
unto you
ὑμῖν
not
μὴ
That ye resist
ἀντιστῆναι
 
τῷ
evil
πονηρῷ·
but
ἀλλ'
whosoever
ὅστις
thee
σε
shall smite
ῥαπίσει
on
ἐπὶ
 
τὴν
right
δεξιάν
thy
σου
cheek
σιαγόνα
turn
στρέψον
to him
αὐτῷ
also
καὶ
 
τὴν
the other
ἄλλην·
40
And
καὶ
 
τῷ
if any man will
θέλοντί
thee
σοι
at the law
κριθῆναι
And
καὶ
 
τὸν
coat
χιτῶνά
thy
σου
take away
λαβεῖν
have
ἄφες
him
αὐτῷ
And
καὶ
 
τὸ
thy cloke
ἱμάτιον·
41
And
καὶ
whosoever
ὅστις
thee
σε
shall compel
ἀγγαρεύσει
mile
μίλιον
a
ἕν,
go
ὕπαγε
with
μετ'
him
αὐτοῦ
twain
δύο
42
 
τῷ
to him that asketh
αἰτοῦντί
thee
σε
Give
δίδου·
and
καὶ
 
τὸν
from him that would
θέλοντα
of
ἀπὸ
thee
σοῦ
borrow
δανείσασθαι
not
μὴ
thou away
ἀποστραφῇς
43
Ye have heard
Ἠκούσατε
that
ὅτι
it hath been said
ἐῤῥέθη,
Thou shalt love
Ἀγαπήσεις
 
τὸν
neighbour
πλησίον
thine
σου
and
καὶ
hate
μισήσεις
 
τὸν
enemy
ἐχθρόν
thine
σου
44
I
ἐγὼ
But
δὲ
say
λέγω
unto you
ὑμῖν
Love
ἀγαπᾶτε
them which
τῶν
enemies
ἐχθροὺς
your
ὑμῶν
bless
εὐλογεῖτε
them which
τῶν
them that curse
καταρωμένους
you
ὑμᾶς,
good
καλῶς
do
ποιεῖτε
them which
τῶν
to them that hate
μισοῦντας
you
ὑμᾶς,
and
καὶ
pray
προσεύχεσθε
for
ὑπὲρ
them which
τῶν
despitefully use
ἐπηρεαζόντων
you
ὑμᾶς,
and
καὶ
persecute
διωκόντων
you
ὑμᾶς,
45
That
ὅπως
ye may be
γένησθε
the children
υἱοὶ
which
τὸν
Father
πατρὸς
of your
ὑμῶν
which
τὸν
is in
ἐν
heaven
οὐρανοῖς
for
ὅτι
which
τὸν
sun
ἥλιον
 
αὐτοῦ
he maketh
ἀνατέλλει
on
ἐπὶ
the evil
πονηροὺς
and
καὶ
on the good
ἀγαθοὺς
and
καὶ
sendeth rain
βρέχει
on
ἐπὶ
the just
δικαίους
and
καὶ
on the unjust
ἀδίκους
46
if
ἐὰν
For
γὰρ
love
ἀγαπῶντας
them which
τὸ
love
ἀγαπῶντας
you
ὑμᾶς
what
τίνα
reward
μισθὸν
have ye
ἔχετε
not
οὐχὶ
even
καὶ
them which
τὸ
the publicans
τελῶναι
them which
τὸ
the same
αὐτὸ
do
ποιοῦσιν
47
And
καὶ
if
ἐὰν
ye salute
ἀσπάσησθε
 
τοὺς
brethren
ἀδελφοὺς
your
ὑμῶν
only
μόνον
what
τί
ye more
περισσὸν
do
ποιοῦσιν
not
οὐχὶ
And
καὶ
 
οἱ
the publicans
τελῶναι
so
οὕτως
do
ποιοῦσιν
48
Be
ἔσεσθε
therefore
οὖν
ye
ὑμεῖς
perfect
τέλειός
even
ὥσπερ
which
τοῖς
Father
πατὴρ
as your
ὑμῶν
which
τοῖς
is in
ἐν
which
τοῖς
heaven
οὐρανοῖς
perfect
τέλειός
is
ἐστιν