1
spake
וַיְדַבֵּ֥ר
And the LORD
יְהוָ֖ה
 
אֶל
unto Moses
מֹשֶׁ֥ה
saying
לֵּאמֹֽר׃
2
Speak
דַּבֵּ֣ר׀
 
אֶל
unto the children
בְּנֵ֣י
of Israel
יִשְׂרָאֵ֗ל
and take
וְקַ֣ח
 
מֵֽאִתָּ֡ם
of every one of them a rod
מַטֵּֽהוּ׃
of every one of them a rod
מַטֵּֽהוּ׃
according to the house
לְבֵ֣ית
of their fathers
אֲבֹתָ֔ם
 
מֵאֵ֤ת
 
כָּל
of all their princes
נְשִֽׂיאֵהֶם֙
according to the house
לְבֵ֣ית
of their fathers
אֲבֹתָ֔ם
twelve
שְׁנֵ֥ים
 
עָשָׂ֖ר
of every one of them a rod
מַטֵּֽהוּ׃
thou every man's
אִ֣ישׁ
 
אֶת
name
שְׁמ֔וֹ
write
תִּכְתֹּ֖ב
 
עַל
of every one of them a rod
מַטֵּֽהוּ׃
3
 
וְאֵת֙
name
שֵׁ֣ם
Aaron's
אַֽהֲרֹ֔ן
And thou shalt write
תִּכְתֹּ֖ב
 
עַל
rod
מַטֶּ֣ה
of Levi
לֵוִ֑י
 
כִּ֚י
rod
מַטֶּ֣ה
for one
אֶחָ֔ד
shall be for the head
לְרֹ֖אשׁ
of the house
בֵּ֥ית
of their fathers
אֲבוֹתָֽם׃
4
And thou shalt lay them up
וְהִנַּחְתָּ֖ם
in the tabernacle
בְּאֹ֣הֶל
of the congregation
מוֹעֵ֑ד
before
לִפְנֵי֙
the testimony
הָֽעֵד֔וּת
 
אֲשֶׁ֛ר
where I will meet
אִוָּעֵ֥ד
 
לָכֶ֖ם
 
שָֽׁמָּה׃
5
 
וְהָיָ֗ה
And it shall come to pass that the man's
הָאִ֛ישׁ
 
אֲשֶׁ֥ר
whom I shall choose
אֶבְחַר
 
בּ֖וֹ
rod
מַטֵּ֣הוּ
shall blossom
יִפְרָ֑ח
and I will make to cease
וַֽהֲשִׁכֹּתִ֣י
 
מֵֽעָלַ֗י
 
אֶת
from me the murmurings
תְּלֻנּוֹת֙
of the children
בְּנֵ֣י
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
 
אֲשֶׁ֛ר
 
הֵ֥ם
whereby they murmur
מַלִּינִ֖ם
 
עֲלֵיכֶֽם׃
6
spake
וַיְדַבֵּ֨ר
And Moses
מֹשֶׁ֜ה
 
אֶל
unto the children
בְּנֵ֣י
of Israel
יִשְׂרָאֵ֗ל
gave
וַיִּתְּנ֣וּ
 
אֵלָ֣יו׀
 
כָּֽל
and every one of their princes
לְנָשִׂ֤יא
and the rod
מַטּוֹתָֽם׃
and every one of their princes
לְנָשִׂ֤יא
one
אֶחָד֙
and the rod
מַטּוֹתָֽם׃
and every one of their princes
לְנָשִׂ֤יא
one
אֶחָד֙
houses
לְבֵ֣ית
according to their fathers
אֲבֹתָ֔ם
 
שְׁנֵ֥ים
even twelve
עָשָׂ֖ר
and the rod
מַטּוֹתָֽם׃
and the rod
מַטּוֹתָֽם׃
of Aaron
אַֽהֲרֹ֖ן
was among
בְּת֥וֹךְ
and the rod
מַטּוֹתָֽם׃
7
laid up
וַיַּנַּ֥ח
And Moses
מֹשֶׁ֛ה
 
אֶת
the rods
הַמַּטֹּ֖ת
before
לִפְנֵ֣י
the LORD
יְהוָ֑ה
in the tabernacle
בְּאֹ֖הֶל
of witness
הָֽעֵדֻֽת׃
8
 
וַיְהִ֣י
And it came to pass that on the morrow
מִֽמָּחֳרָ֗ת
went
וַיָּבֹ֤א
Moses
מֹשֶׁה֙
 
אֶל
into the tabernacle
אֹ֣הֶל
of witness
הָֽעֵד֔וּת
 
וְהִנֵּ֛ה
was budded
פָּרַ֥ח
and behold the rod
מַטֵּֽה
of Aaron
אַהֲרֹ֖ן
for the house
לְבֵ֣ית
of Levi
לֵוִ֑י
and brought forth
וַיֹּ֤צֵֽא
buds
פֶ֙רַח֙
and bloomed
וַיָּ֣צֵֽץ
blossoms
צִ֔יץ
and yielded
וַיִּגְמֹ֖ל
almonds
שְׁקֵדִֽים׃
9
brought out
וַיֹּצֵ֨א
And Moses
מֹשֶׁ֤ה
 
אֶת
 
כָּל
all the rods
מַטֵּֽהוּ׃
from before
מִלִּפְנֵ֣י
the LORD
יְהוָ֔ה
 
אֶֽל
 
כָּל
unto all the children
בְּנֵ֖י
of Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
and they looked
וַיִּרְא֥וּ
and took
וַיִּקְח֖וּ
every man
אִ֥ישׁ
all the rods
מַטֵּֽהוּ׃
10
said
וַיֹּ֨אמֶר
And the LORD
יְהוָ֜ה
 
אֶל
unto Moses
מֹשֶׁ֗ה
Bring
הָשֵׁ֞ב
 
אֶת
rod
מַטֵּ֤ה
Aaron's
אַֽהֲרֹן֙
before
לִפְנֵ֣י
the testimony
הָֽעֵד֔וּת
to be kept
לְמִשְׁמֶ֥רֶת
for a token
לְא֖וֹת
 
לִבְנֵי
against the rebels
מֶ֑רִי
and thou shalt quite take away
וּתְכַ֧ל
their murmurings
תְּלוּנֹּתָ֛ם
 
מֵֽעָלַ֖י
 
וְלֹ֥א
from me that they die
יָמֻֽתוּ׃
11
did
עָשָֽׂה׃
And Moses
מֹשֶׁ֑ה
 
כַּֽאֲשֶׁ֨ר
commanded
צִוָּ֧ה
so as the LORD
יְהוָ֛ה
 
אֹת֖וֹ
 
כֵּ֥ן
did
עָשָֽׂה׃
12
saying
לֵאמֹ֑ר
And the children
בְּנֵ֣י
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
 
אֶל
unto Moses
מֹשֶׁ֖ה
saying
לֵאמֹ֑ר
 
הֵ֥ן
Behold we die
גָּוַ֛עְנוּ
we all perish
אָבָֽדְנוּ׃
 
כֻּלָּ֥נוּ
we all perish
אָבָֽדְנוּ׃
13
 
כֹּ֣ל
Whosoever cometh any thing near
הַקָּרֵ֛ב
Whosoever cometh any thing near
הַקָּרֵ֛ב
 
אֶל
unto the tabernacle
מִשְׁכַּ֥ן
of the LORD
יְהוָ֖ה
shall die
יָמ֑וּת
 
הַאִ֥ם
shall we be consumed
תַּ֖מְנוּ
with dying
לִגְוֹֽעַ׃